友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
永别了,武器-第3部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“原来如此。”
“你爱过人吗?”
“没有,”我说。我们在一条长凳上坐下,我看看她。
“你的头发长得很美,”我说。
“你喜欢吗?”
“很喜欢。”
“他死后我本想一刀剪掉。”
“那何苦呢。”
“我当时想为他做点什么。你知道,我对于那事情本来无所谓,他要,我都可以给。早知道的话,他要什么我什么都可以给他。这一切道理我现在才明白。但是他当时要去为国作战,而我又不明白这些道理。”我一句话都没有说。
“当时我什么都不懂。我以为给了他反而会害他。我以为给了他以后他会熬不住,后来他一死,什么都完了。”
“我不知道。”
“唉,完了,”她说。“什么都完了。”
我们望望雷那蒂,他和那护士在谈话。
“她叫什么?”
“弗格逊。海伦·弗格逊。你的朋友是位医生吧?”
“是的。他人很好。”
“那好极了。这么挨近前线,很难找到好人。我们是挨近前线的吧?”
“相当近了。”
“这是一条胡闹的战线,”她说。“但是风景很美。他们不是要发动总攻击吗?”
“是的。”
“那么我们就有事做了。现在没有工作。”
“你当护士好久了吧?”
“从一九一五年年底起。他一参军我就当护士。记得当时有一个傻念头,想象有一天他会到我的医院来。我想象是个刀伤,头上包着绷带。或是肩头中了枪。总是个有趣的场面。”
“这里倒是个有趣的前线,”我说。
“你说得对,”她说。“人家还不晓得法国是什么样子呢。一晓得的话,恐怕仗就打不下去了。他受的不是军刀砍伤。人家把他炸得粉碎。”我一声也不响。
“照你想,这战争永远打不完吗?”
“不会的。”
“有什么可以叫它停止呢?”
“总有个地方会撑不住的。”
“我们撑不住。我们在法国就撑不住。像索姆这样搞几次,就非垮不可。”
“这里不会垮的。”
“你这样想吗?”
“是的。他们今年夏天打得很不错。”
“他们可能垮的,”她说。“什么人都可能垮的。”
“德国人还不是一样。”
“不,”她说。“我可不这样想。”
我们向雷那蒂和弗格逊小姐那边走去。
“你爱意大利吗?”雷那蒂用英语问弗格逊小姐。
“相当爱。”
“不懂,”雷那蒂摇摇头。
我把“相当爱”译成意大利话。他还是摇头。
“这不行。你爱英格兰吗?”
“不怎么爱。你知道,我是苏格兰人。”
雷那蒂茫然看着我。
“她是苏格兰人,所以她爱苏格兰甚于英格兰,”我用意大利话说。“但是苏格兰正是英格兰啊。”
我把这句话翻译给弗格逊小姐听。
“还不好算,”弗格逊小姐说。
“真的?”
“从来不是。我们不喜欢英格兰人。”1“不喜欢英格兰人?不喜欢巴克莱小姐?”
“噢,这就不同了。你可别这样咬文嚼字。”隔了一会儿,我们说了晚安就分手了。在回家途中,雷那蒂说:“巴克莱小姐比较喜欢你,超过了我。这是很清楚的。那位苏格兰小姑娘可也很不错。”
“很不错,”我说。其实连她的人长得怎么样我都没有留心。“你喜欢她吗?”
“不,”雷那蒂说。
1 苏格兰人和爱尔兰人,因为受了英格兰人的并吞和压迫,在情感上始终有相当距离。
第一卷 第五章
第二天下午,我又去拜访巴克莱小姐。她不在花园里,于是我就从停救护车的别墅的边门走了进去。我在别墅里见到护士长,护士长说巴克莱小姐正在上班——“这是作战时期,你知道。”
我说我知道。
“你就是那位参加意大利军队的美国人吧?”她问道。google_protectandrun(〃render_ads。js::google_render_ad〃; google_handleerror; google_render_ad);
“是的,小姐。”
“你怎么会这么做?你为什么不参加我们的部队?”
“我不知道,”我说。“现在我可以参加吗?”
“现在恐怕不行啦。告诉我,你为什么参加意大利军队?”“我当时人在意大利,”我说,“并且我会讲意大利话。”“噢,”她说。“我也在学。
这是一种美丽的语言。”
“有人说学两星期就应该学会。”
“噢,我可不成。我已经学习了好几个月了。你要来的话,七点钟以后来看她吧。那时她下班了。但是千万别带来一大帮意大利人。”“就是为听听美丽的语言也不行吗?”
“不行。就是漂亮的军装也不行。”
“晚安,”我说。
“回头见,中尉。”
“回头见。”我行了礼,走出去。要像意大利军人那般向外国人行礼,可真不行,一学起来就好窘。意大利人的行礼大概永远不预备出口的。
这天天气炎热。我曾到上游1普拉伐桥头堡那儿去一趟。总攻击将从那儿开始。去年没法深入河的对岸,因为从山隘到浮桥只有一条路,路上受敌人机枪扫『射』和炮击的地段,约有一英里长。况且路不宽,既不足以运输全部进攻部队,同时奥军又可以把它变成屠宰场。但是现在意军已经渡了河,占据了对岸的敌人地带约有一英里半长。这是个怪讨厌的地点,奥军本不应该让意军占领的。照我想,大概是彼此让步,因为我们这边河上,奥军在下游地带也保留有一座桥头堡。奥军的战壕就挖在山坡上,距离意军阵地只有几码远。那儿本来有一个小镇,现在已成为一片瓦砾。只剩下一个残毁的火车站和一座被炸坏的铁路桥——这条桥现在无法修理和使用,因为它就暴『露』在敌人眼前。
我沿着窄路开车朝河边驶去,把车子留在山下的包扎站上,步行走过那座有个山肩掩护的浮桥,走进那些在废镇上和山坡边的战壕。人人都在掩蔽壕里。那儿搁着一排排的火箭,万一电话线被割断的话,这些火箭可以随时施放,请求炮队的帮助或者当作信号。那儿又静,又热,又脏。我隔着铁丝网望望奥军的阵地。一个人也看不见。我跟一位本来认识的上尉,在掩蔽壕里喝了一杯酒,就沿原路回桥。
有一条宽阔的新路正在修造,盘山而上,然后曲曲折折通向河上的桥。这条路一修好,总攻击就要开始了。新路下山时穿过森林,急峭地转折下山。当时的布置是,进攻部队充分利用这条新路,回程的空卡车、马车和载有伤员的救护车,则走那条狭窄的旧路回去。包扎站设在敌军那边河上的小山边,抬担架的人得把伤员抬过浮桥。
1 指伊孙左河,在意奥边境上,长约七十五英里。
总进攻开始时,我们就将这么行动。照我目前所能观察到的,这条新路的最后一英里,就是刚从高山转入平原的那一长段,会遭到敌军不断的猛轰。可能搞得一团糟。幸亏我找到一个可以躲躲车子的地方,车子开过那一段危险地带后可以在那儿歇一歇,等待伤员抬过浮桥来。我很想在新路上试试车,可惜路还没修好,不能通行。新修的道路相当宽阔,斜度也不坏,还有那些转弯处,从大山上森林空隙处『露』出来的,看来也相当动人。救护车装有金属制的刹车,况且下山时还没装人,大概不至于出『毛』病。我沿着窄路开车回去。
两个宪兵拦住了车子。原来有颗炮弹刚刚落下,而当我们等待的时候,路上又掉下来三颗炮弹。那些炮弹都是七十七毫米口径的,落下来时发出一股嗖嗖响的急风,一阵又有力又明亮的爆裂和闪光,接着路上冒起一股灰『色』的烟。宪兵挥手叫我们开走。我的车子经过炮弹掉下的地方时,避开地上的那些小坑,鼻子闻得到一股强烈的炸『药』和一股夹杂有炸裂的泥石和刚刚击碎的燧石等的味道。我开车子回到哥里察我们住的别墅,后来就去拜访巴克莱小姐,她正在上班,不得会面。
晚饭我吃得很快,就赶到英军医院所在地的别墅去。别墅实在又大又美丽,里边长有很好的树木。巴克莱小姐正坐在花园里一条长椅上。弗格逊小姐和她在一起。她们见到我,似乎很喜欢,一会儿弗格逊小姐便借口要走了。
“我让你们俩呆在这儿,”她说。“你们俩没有我也是很行的。”“别走,海伦,”巴克莱小姐说。
“我还是走吧。我得写几封信去。”
“晚安,”我说。
“晚安,亨利先生。”
“你可别写什么给检查员找麻烦的话。”
“你放心。我不过写写我们住的地方多美丽,意大利人多勇敢。”“你这样写会得奖章的。”
“那敢情好。晚安,凯瑟琳。”
“我等一会就来,”巴克莱小姐说。弗格逊小姐在黑暗中走了。“她人很好。”
“噢,她人很好。她是个护士。”
“难道你自己不是吗?”
“噢,我不是。我是个所谓的志愿救护队队员。我们拼命工作,可是人家不信任我们。”
“为什么不信任?”
“没有事情的时候,他们不信任我们。真正有事情要做的时候,他们就信任我们了。”
“到底有什么分别呢?”
“护士就好比是医生。要经过长期的训练。志愿队可只是一种短期训练班。”
“原来如此。”
“意大利人不让女人这么挨近前线。所以我们在这儿,行为还得特别检点。我们不出门。”
“我倒是可以进来的。”
“噢,那当然。我们又不是出家的。”
“我们丢下战争不谈吧。”
“那倒很困难。要丢也没地方丢它。”
“丢下就算了。”
“好的。”
我们在黑暗中对看着。我心里想,她长得实在美丽,我抓住了她的手。
她的手由我抓住,我就抓住了,并伸出手臂去抱她。
“不要,”她说。我就把手臂放在原处。
“为什么呢?”
“不要。”
“要的,”我说。“求求你啦。”我在黑暗中往前靠拢去吻她,一下子感到火辣辣的刺痛。她狠狠地打了我的脸。她的手打在我鼻子和眼睛上,反应之下,泪水立刻涌上眼来。
“真对不起,”她说。我觉得我占有某种优势。
“你做得对。”
“非常对不起,”她说。“我就是受不了不当班护士被人调情这一套。
我并没存心伤害你。我可是打疼了你吧?”
她在黑暗中看着我。我很生气,不过自己很有把握,好像是在下棋,所有步数,早已看得清清楚楚。
“你打得实在对,”我说。没有关系。”
“可怜的家伙。”
“你知道,我这一向就在过着一种奇怪的生活。连英语都不讲。而且你又是长得这么美丽。”我望望她。
“无聊的话少说。我已经道歉过了。我们俩还混得下去。”
“对啦,”我说。“况且我们已把战争丢下不谈了。”
她笑了起来。这是我第一次听见她笑。我注视她的脸。
“你真讨人喜欢,”她说。
“不见得吧。”
“是的。你是个可爱的人儿。假如你不介意的话,我倒喜欢吻吻你。”
我一边看着她的眼睛,一边伸出胳臂像方才那样搂她,吻着她。我狠狠地吻她,紧紧地搂着她,『逼』着她张开嘴唇;她的嘴唇可紧闭着。当时我还在生气,而当我这么搂她的时候,想不到她突然全身颤抖了一下。我搂住她,让她紧紧靠在我身上,我感觉到她的心在跳动,于是她的嘴唇张开了,她的头往后贴在我手上,接着竟扑在我肩上哭泣起来。
“噢,亲爱的,”她说。“你要好好地待我,答应吗?”该死,我心里在想。我抚『摸』她的头发,拍拍她的肩头。她还在哭。“你答应不答应?”她抬起头来望望我。“因为我们将要过一种奇异的生活。”
过了一会儿,我陪她走到别墅的门口,她走进去,我走回家。我回到我住的别墅,上楼走进房间。雷那蒂正躺在床上。他看一看我。“原来你和巴克莱小姐的关系有进展了?”
“我们是朋友。”
“瞧你那副发情的狗似的好模样。”
我起初听不懂“发情”这字眼儿。
“什么好模样?”
他解释了一下。
“你呢,”我说,“你自己就好比一条狗——”
“算了吧,”他说。“再说下去你我就要损人了。”他大笑起来。“晚安,”我说。
“晚安,小哈巴狗。”
我把枕头扔过去,扑灭了他的蜡烛,在黑暗中上了床。
雷那蒂捡起蜡烛,点上了,又继续看书。
第一卷 第六章
我上前线救护站忙了两天。回来时已经太晚,所以到第三天晚上才去找巴克莱小姐。她不在花园里,我只好在医院办公室里等待她下来。办公室的墙边上有许多油漆过的木柱子,上边摆着好些大理石的半身像。甚至办公室外边的门廊上,也有一排排雕像。这些雕像有大理石那种完完整整的品质,看起来千篇一律。雕刻这玩艺儿我总觉得沉闷——不过,铜像倒还有点道理。但是大理石的半身像,简直就像片坟山。坟山中也有一
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!