友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

最好不相见:仓央嘉措的诗与情-第22部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


每一个只言片语和另外的只言片语都是相互矛盾的。甚至,情况比没有线索时更为复杂。

但是,也许有一点是确定的,那就是当认真诵读那些沁人肺腑的诗歌时,我们有理由相信,仓央嘉措最后的日子一定是寂寞的,他也许每天都在想尽所有办法,渴望浮出痛苦的水面。

1783年,也就是乾隆四十八年,清廷册封格桑嘉措的转世灵童强白嘉措为八世达赖喇嘛,这实际上是默认了格桑嘉措是七世而不是六世达赖喇嘛,从而也默认了早已离世多年的仓央嘉措依然为真正的六世达赖喇嘛。这也是现实世界对仓央嘉措本人的最后一点回报。

附录 仓央嘉措情歌及其相关历史

任何一部关于介绍仓央嘉措的小说都是因其流传于民间的不朽诗篇而存在的。论其诗歌之价值,不仅超越语言的隔阂,更是深入人心最柔软的角落。但是,不以藏语为母语的人们必定难以领悟到那只有在藏语母语中才能领悟的美的巨细。在这种无可奈何的失落中,作为仓央嘉措的忠实爱好者,我们也许只能尽自己的微薄能力去关注,用汉语去孜孜探寻那些遗失在茂藏语之外的文辞仙境。

下面的诗歌,第一部分是笔者以于道泉教授最早的译本为依据,对《仓央嘉措情歌》所做的全新翻译。这一翻译本质上是笔者的一种理解和解析,¨wén rén shū wū¨仅供读者参考。第二部分是本书中人物所唱的歌,是笔者不揣浅陋,为其一一代拟的。第三部分说的是仓央嘉措诗歌的流传史,一个核心意思就是:所有的一切都是一连串误会组成的。

附录一 仓央嘉措情歌(傅林解析版)

其一

白白的月亮

自东山之巅升起,

少女的面容

隐隐在我心里。

其二

去年种下的幼苗,

今年已饱满成束。

当初的翩翩少年,

身体却像南弓一样弯曲!

其三

我的意中人啊,

如果能和你偕老终生,

我就像从茫茫大海

得到了旷世奇珍。

其四

邂逅相遇的那个女子,

肌肤盆满着香气。

我捡到了耀眼的松石,

却转眼将它抛弃。

其五

贵人家的女儿,

让我打量你的面容:

那高高树尖上的叶丛中

一个果子已经红透。

其六

自从看到她,

夜睡就再不能入睡。

白天不得亲近,

令我苦思劳神。

其七

花开的季节已过去了,

连蜜蜂都不再悲伤。

你我的缘分已经尽了,

又何必苦苦怀想?

其八

你从哪里来?

芨芨草上的寒霜!

你为什么要跟着严冬

从天而降?

就是你,

拆散了花朵和蜜蜂!

其九

大雁爱上了芦荻,

想在这里停泊疲倦的身体,

但湖面深深冻结,

只叫人失望叹息!

其十

渡船无心停留,

码头却依依不舍。

那负心的爱人,

一次也不回头看我。

其十一

同心结上有三个字,

连着我和城市的女子。

没有刀锥去解,

它竟自己裂弛。

其十二

依偎柳树的身边,

我为你升起福幡。

看柳树的少年啊,

请不要把石子投向它!

其十三

你写下的字迹,

已被雨滴湮灭。

你没说出的心意,

我纵然要忘记,

也无从用力!

其十四

这枚黑色印章,

刻出无言的印痕;

请将信义之印,

刻上你我之心。

其十五

盛开的蜀葵啊!

你就要得见世尊的容颜!

请带上我幼小的松石蜂吧,

让它们也在佛堂随光阴流转!

其十六

我的意中人啊,

竟然要佛前许身!

如果这样,我也要走了,

我要到山洞中度过余生!

其十七

我来求有道高僧,

指一条光明之径,

怎奈我不能回心转意,

又失足到爱人怀中!

其十八

我默想上师的面容,

怎么都不能看清;

我不想爱人的脸,

却时时入我心中。

其十九

若以这情爱中的赤诚

去修行高尚的佛法,

就算是短短此生,

也能把正果得成。

其二十

水晶山上洁净的白雪,

铃荡子里冰冷的甘露,

只须用醇药一点,

就酿成这杯中美酒。

有聪明的天女在此,

你只要用圣洁的誓约去喝,

一切天灾都会离你远去。

其二十一

幸运的机会终于来了,

我高高竖起祈福的宝幡。

那位名门才女,

就要请我到家中赴宴。

其二十二

牙齿洁白的女子们

笑语嘤嘤,

其中的一个羞涩万分,

偷偷看着我的面容。

其二十三

怀着炽烈的爱,

我问她:是否愿做我亲密的伴侣?

她决然地对我说:

除非死去,绝不分离。

其二十四

随了心上人的心意,

今生就与佛法无缘;

到那空寂的山间云游,

又怎能和她相见?

其二十五

工布少年的心,

就像困在网里的蜜蜂。

只和我共度良宵三日,

又想去舍身佛经。

其二十六

爱人啊,我不在的时候

你是否诚实守信?

你头上戴的松石

什么都知道,

只可惜不能对我诉说。

其二十七

你笑得露出了洁白牙齿,

是不是要故意诱惑?

你对我到底有没有真情,

要对天发誓才知道!

其二十八

卖酒的女子啊,

你为什么要把多情的人撮合?

将来的是非恩怨,

你能否一体承担?

其二十九

那些心腹之言,

只向你一人倾诉!

而你竟如此轻佻,

转眼就报告仇敌!

其三十

美人艺卓拉茉啊,

是我把她的芳心捕获,

可长官讷桑嘉鲁,

却狠心将她争夺!

其三十一

宝贝在手里的时候,

我一点也不在意,

如今我已经失去它,

却又急火攻心!

其三十二

那深爱我的女子,

已和别人结成夫妻。

她不会知道,

我越来越瘦,相思成疾。

其三十三

我的情人啊,

如今已心有所属。

我只有打开签筒占卜未来,

因为那天真烂漫的样子,

我实在难以忘怀!

其三十四

卖酒的女子不死,

我就可以尽情欢乐。

只要情人还在,

这就是我寄身之所。

其三十五

美丽的女人啊,

你定是在桃树上长大!

你对我的爱这么快就凋谢了,

还不如树上桃花!

其三十六

我从小就爱慕的姑娘啊,

你难道和狼是同类?

狼即使有了成堆的肉食,

还总想回归山林。

其三十七

野马往山上跑,

用陷阱和绳索就能捉住;

爱人有了反抗之心,

神仙也爱莫能助。

其三十八

暴躁和怒火,

弄乱了老鹰的羽毛;

机谋和忧虑,

让我身心憔悴。

其三十九

镶着黄边的黑云啊,

会带来冰雹和严霜。

非僧非俗的人啊,

是我佛教的敌人。

其四十

坚冰刚刚融化时,

不可骑马上去;

秘密的爱人面前,

切不可倾诉隐衷。

其四十一

从初六到十五,

月亮终于丰盈!

有谁知道,那月中的兔儿,

已劳思成病?

其四十二

这个月亮已经远去,

下一个月亮还会到来。

你一定要等到吉祥白月来临,

因为那时我们就能相见!

其四十三

天地中央的须弥山啊!

你一定要稳稳地站在那里!

日月星辰都围绕着你旋转,

从没有一刻偏离!

其四十四

初三的新月啊,

没有什么比它更白。

但你要对我发誓,

给我十五的夜色那样多的爱。

其四十五

十地界中的法王啊,

请用誓约将我眷顾!

唯有你的广大法力,

能将我心中的冤孽驱除!

其四十六

杜鹃从寞地归来了,

大地也跟着复苏。

我同爱人相会后,

身心都那么舒服!

其四十七

如果不想到生命易逝、

死亡就在身边,

就算你有绝顶聪明,

也不会明白人生。

其四十八

就算是豺狼虎豹,

精美的肉食也可以喂熟;

可是我家中娘子,

越熟就越像老虎。

其四十九

地上画几个图形,

就能算准天上星星;

软玉似的身子我已抱惯,

她的心思还是难以测知。

其五十

大峡谷黑色的丛林中,

我和爱人秘密相会。

看到了一切的鹦鹉啊,

千万不要对他人言说!

其五十一

拉萨拥挤的人群中,

琼结人的模样最美。

今天就有一位琼结姑娘,

前来和我相会!

其五十二

黄昏时候出去,

破晓才悄悄归来。

长胡子的黄狗啊,

请为我保守这幸福的秘密。

其五十三

傍晚去寻找爱人,

不想黎明竟下起了雪。

人们会知道,我就是

住在布达拉宫的仓央嘉措。

其五十四

在拉萨的街市游玩时,

我是浪子宕桑旺波。

秘密再也无法掩盖,

因为足迹已印上了白雪。

其五十五

被子下面软玉似的人儿,

是我天真烂漫的情人。

但不知你是否虚情假意,

骗我的钱财和真心。

其五十六

他把帽子戴在头上,

她把发辫抛在背后。

她说:“请慢些走!”

他说:“请晚点离开。”

她说:“你心里也难过吗?”

他一顿,低声回答:

“好在不久就要相会。”

其五十七

洁白的野鹤啊,

能否教我在天空翱翔?

我不会走太远,

只要飞到理塘,

让我在那里眺望家乡!

其五十八

死后的地狱中,

法王高悬明镜。

不管是非善恶,

都会丝丝报应。

其五十九

卦箭射穿了鹄的,

又深深落进土中。

自从见了我的爱人,

就再也不能忘情。

其六十

印度东方的孔雀,

工布峡谷的鹦鹉,

不管家乡哪里,

都来到拉萨相逢!

其六十一

世间的流言,

我都默默应承。

谁让我的足迹,

留在女店主的家中?

其六十二

柳树恋上了小鸟,

小鸟也恋上了柳树。

只要他们相亲相爱,

就不会惧怕苍鹰!

其六十三

短短的今生,

我得到如此多恩宠!

不知来生的童年,

还能否与你相逢?

其六十四

会说话的鹦鹉,

请你不要做声!

柳树林里的画眉鸟儿

要唱美妙的曲子给我听。

其六十五

凶恶的龙魔啊,

不管你多么厉害,

我都要摘下那红透的苹果,

一尝它的甘甜!

其六十六

第一最好是不相见,

如此便可不至相恋;

第二最好是不相识,

如此便可不用相思。

附录二 故事中人唱的歌

其一

父亲扎西丹增在仓央嘉措出生时听到的歌:

那一日,天空落下闪电,

只为照亮你的面容!

那一日,风声飞过耳边,

只为报答你的倾听!

我等待着缘分,

来到我的手心,

让我紧紧抓住你,

再也不松开,

再也不分离!

其二

母亲才旺拉姆给婴儿仓央嘉措唱的摇篮曲:

那高高的东山上,

落下白白的阳光;

那远远的西山上,

现出黄色的月亮。

我的小可爱啊,

你像一只小鸽子,

悄悄在妈妈怀里生长。

其三

父亲扎西丹增带着仓央嘉措放牧时唱的歌:

盈盈的曲松河啊,

你可知道,有一个姑娘,

她的脸庞比桃花还要美!

神圣的雪山啊,

你可知道,有一个少年

因为相思而憔悴!

其四

父亲扎西丹增的灵魂唱的歌:

天上的大雁啊,

我多么羡慕,

有同伴陪你远去!

你能否到我的田地停留,

为我远方的爱人

带上平安消息?

其五

少年仓央嘉措给少年卓玛唱的歌,是他的父亲当年所教:

那蔚蓝空中的大神啊,

为什么暴躁的太阳为你远去,

熄灭在雪山之巅?

那苍茫夜空的大神啊,

为什么羞怯的月亮为你现身,

流连在我孤独的窗前?

那掌管一切的神明啊,

为什么我们如此相爱,

却不得团圆?

其六

拉萨大街上老乞丐唱的歌:

芸芸众生——

佛祖怀中——

忙忙碌碌——

生死无情——

其七

老乞丐和小乞丐的对唱:

老乞丐:

美丽的姑娘啊,

你为何默默不语?

有多少翩翩少年,

为你伤心离去?

小乞丐:

当年的风流少年,

今日痴情如故!

虽然他心上的人儿,

早已心有所属!

其八

仁曾旺姆在拉萨河边许愿时唱的歌:

圣洁的河水啊,

请为我洗去命运的泥沙!

若能得那相拥的缘分,

我情愿远走天涯!

其九

老乞丐接受仓央嘉措馈赠后唱的歌:

贵人的恩情哎,

自天而降!

怎奈我一生哎,

注定荒唐!

其十

仓央嘉措在阿拉善沙漠中想起的父亲当年唱的歌:

宁静的泽云措哟,

是哪条小鱼儿把你的水面咬破?

泛起波纹的泽云措哟,

你可知道,我在你的脸上

看到了心碎的我?

附录三 仓央嘉措情歌的历史

其一 真的有仓央嘉措情歌?

真的有仓央嘉措情歌吗?是的。可以肯定地说,仓央嘉措本人在世的时候,他的诗篇就已经广为流传于藏族同胞中,因为政敌正是拿他的诗来作为他的罪证。但是,有学者认为事实可能相反,也就是说那些诗是政敌拉藏汗伪造的,专门用来陷害仓央嘉措。从逻辑上说这种可能性不是没有,但是从情理上说,伪造的诗篇有那么多,而且得到藏族同胞持续几百年的传诵,又被多位汉族学者译成各体的汉语诗流传于世间,这种情况几乎不可能。如果没有天才的力量倾注在那些诗作之上,那些诗不会有后来这番命运。

那么到底哪些诗可以确定是仓央嘉措本人写的呢?到底是谁把它记录下来的?我们又应该怎么看待那些诗呢?

遗憾的是,囿于历代汉族作者的能力,也囿于藏语典籍的浩瀚以及核对文献所面临的实际困难,这
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!