友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the diary of a man of fifty-第2部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
and he had not the art to conceal his hesitation。 I instantly felt
it to be singular that though he regarded me as a perfect stranger; I
had not the same feeling about him。 Whether it was that I had seen
him before; or simply that I was struck with his agreeable young
faceat any rate; I felt myself; as they say here; in sympathy with
him。 If I have seen him before I don't remember the occasion; and
neither; apparently; does he; I suppose it's only a part of the
feeling I have had the last three days about everything。 It was this
feeling that made me suddenly act as if I had known him a long time。
〃Do you know the Countess Salvi?〃 I asked。
He looked at me a little; and then; without resenting the freedom of
my question〃The Countess Scarabelli; you mean;〃 he said。
〃Yes;〃 I answered; 〃she's the daughter。〃
〃The daughter is a little girl。〃
〃She must be grown up now。 She must belet me seeclose upon
thirty。〃
My young Englishman began to smile。 〃Of whom are you speaking?〃
〃I was speaking of the daughter;〃 I said; understanding his smile。
〃But I was thinking of the mother。〃
〃Of the mother?〃
〃Of a person I knew twenty…seven years agothe most charming woman I
have ever known。 She was the Countess Salvishe lived in a
wonderful old house in Via Ghibellina。〃
〃A wonderful old house!〃 my young Englishman repeated。
〃She had a little girl;〃 I went on; 〃and the little girl was very
fair; like her mother; and the mother and daughter had the same name…
…Bianca。〃 I stopped and looked at my companion; and he blushed a
little。 〃And Bianca Salvi;〃 I continued; 〃was the most charming
woman in the world。〃 He blushed a little more; and I laid my hand on
his shoulder。 〃Do you know why I tell you this? Because you remind
me of what I was when I knew herwhen I loved her。〃 My poor young
Englishman gazed at me with a sort of embarrassed and fascinated
stare; and still I went on。 〃I say that's the reason I told you
thisbut you'll think it a strange reason。 You remind me of my
younger self。 You needn't resent thatI was a charming young
fellow。 The Countess Salvi thought so。 Her daughter thinks the same
of you。〃
Instantly; instinctively; he raised his hand to my arm。 〃Truly?〃
〃Ah; you are wonderfully like me!〃 I said; laughing。 〃That was just
my state of mind。 I wanted tremendously to please her。〃 He dropped
his hand and looked away; smiling; but with an air of ingenuous
confusion which quickened my interest in him。 〃You don't know what
to make of me;〃 I pursued。 〃You don't know why a stranger should
suddenly address you in this way and pretend to read your thoughts。
Doubtless you think me a little cracked。 Perhaps I am eccentric; but
it's not so bad as that。 I have lived about the world a great deal;
following my profession; which is that of a soldier。 I have been in
India; in Africa; in Canada; and I have lived a good deal alone。
That inclines people; I think; to sudden bursts of confidence。 A
week ago I came into Italy; where I spent six months when I was your
age。 I came straight to FlorenceI was eager to see it again; on
account of associations。 They have been crowding upon me ever so
thickly。 I have taken the liberty of giving you a hint of them。〃
The young man inclined himself a little; in silence; as if he had
been struck with a sudden respect。 He stood and looked away for a
moment at the river and the mountains。 〃It's very beautiful;〃 I
said。
〃Oh; it's enchanting;〃 he murmured。
〃That's the way I used to talk。 But that's nothing to you。〃
He glanced at me again。 〃On the contrary; I like to hear。〃
〃Well; then; let us take a walk。 If you too are staying at this inn;
we are fellow…travellers。 We will walk down the Arno to the Cascine。
There are several things I should like to ask of you。〃
My young Englishman assented with an air of almost filial confidence;
and we strolled for an hour beside the river and through the shady
alleys of that lovely wilderness。 We had a great deal of talk: it's
not only myself; it's my whole situation over again。
〃Are you very fond of Italy?〃 I asked。
He hesitated a moment。 〃One can't express that。〃
〃Just so; I couldn't express it。 I used to tryI used to write
verses。 On the subject of Italy I was very ridiculous。〃
〃So am I ridiculous;〃 said my companion。
〃No; my dear boy;〃 I answered; 〃we are not ridiculous; we are two
very reasonable; superior people。〃
〃The first time one comesas I have doneit's a revelation。〃
〃Oh; I remember well; one never forgets it。 It's an introduction to
beauty。〃
〃And it must be a great pleasure;〃 said my young friend; 〃to come
back。〃
〃Yes; fortunately the beauty is always here。 What form of it;〃 I
asked; 〃do you prefer?〃
My companion looked a little mystified; and at last he said; 〃I am
very fond of the pictures。〃
〃So was I。 And among the pictures; which do you like best?〃
〃Oh; a great many。〃
〃So did I; but I had certain favourites。〃
Again the young man hesitated a little; and then he confessed that
the group of painters he preferred; on the whole; to all others; was
that of the early Florentines。
I was so struck with this that I stopped short。 〃That was exactly my
taste!〃 And then I passed my hand into his arm and we went our way
again。
We sat down on an old stone bench in the Cascine; and a solemn blank…
eyed Hermes; with wrinkles accentuated by the dust of ages; stood
above us and listened to our talk。
〃The Countess Salvi died ten years ago;〃 I said。
My companion admitted that he had heard her daughter say so。
〃After I knew her she married again;〃 I added。 〃The Count Salvi died
before I knew hera couple of years after their marriage。〃
〃Yes; I have heard that。〃
〃And what else have you heard?〃
My companion stared at me; he had evidently heard nothing。
〃She was a very interesting womanthere are a great many things to
be said about her。 Later; perhaps; I will tell you。 Has the
daughter the same charm?〃
〃You forget;〃 said my young man; smiling; 〃that I have never seen the
mother。〃
〃Very true。 I keep confounding。 But the daughterhow long have you
known her?〃
〃Only since I have been here。 A very short time。〃
〃A week?〃
For a moment he said nothing。 〃A month。〃
〃That's just the answer I should have made。 A week; a monthit was
all the same to me。〃
〃I think it is more than a month;〃 said the young man。
〃It's probably six。 How did you make her acquaintance?〃
〃By a letteran introduction given me by a friend in England。〃
〃The analogy is complete;〃 I said。 〃But the friend who gave me my
letter to Madame de Salvi died many years ago。 He; too; admired her
greatly。 I don't know why it never came into my mind that her
daughter might be living in Florence。 Somehow I took for granted it
was all over。 I never thought of the little girl; I never heard what
had become of her。 I walked past the palace yesterday and saw that
it was occupied; but I took for granted it had changed hands。〃
〃The Countess Scarabelli;〃 said my friend; 〃brought it to her husband
as her marriage…portion。〃
〃I hope he appreciated it! There is a fountain in the court; and
there is a charming old garden beyond it。 The Countess's sitting…
room looks into that garden。 The staircase is of white marble; and
there is a medallion by Luca della Robbia set into the wall at the
place where it makes a bend。 Before you come into the drawing…room
you stand a moment in a great vaulted place hung round with faded
tapestry; paved with bare tiles; and furnished only with three
chairs。 In the drawing…room; above the fireplace; is a superb Andrea
del Sarto。 The furniture is covered with pale sea…green。〃
My companion listened to all this。
〃The Andrea del Sarto is there; it's magnificent。 But the furniture
is in pale red。〃
〃Ah; they have changed it; thenin twenty…seven years。〃
〃And there's a portrait of Madame de Salvi;〃 continued my friend。
I was silent a moment。 〃I should like to see that。〃
He too was silent。 Then he asked; 〃Why don't you go and see it? If
you knew the mother so well; why don't you call upon the daughter?〃
〃From what you tell me I am afraid。〃
〃What have I told you to make you afraid?〃
I looked a little at his ingenuous countenance。 〃The mother was a
very dangerous woman。〃
The young Englishman began to blush again。 〃The daughter is not;〃 he
said。
〃Are you very sure?〃
He didn't say he was sure; but he presently inquired in what way the
Countess Salvi had been dangerous。
〃You must not ask me that;〃 I answered 〃for after all; I desire to
remember only what was good in her。〃 And as we walked back I begged
him to render me the service of mentioning my name to his friend; and
of saying that I had known her mother well; and that I asked
permission to come and see her。
9th。I have seen that poor boy half a dozen times again; and a most
amiable young fellow he is。 He continues to represent to me; in the
most extraordinary manner; my own young identity; the correspondence
is perfect at all points; save that he is a better boy than I。 He is
evidently acutely interested in his Countess; and leads quite the
same life with her that I led with Madame de Salvi。 He goes to see
her every evening and stays half the night; these Florentines keep
the most extraordinary hours。 I remember; towards 3 A。M。; Madame de
Salvi used to turn me out。〃Come; come;〃 she would say; 〃it's time
to go。 If you were to stay later people might talk。〃 I don't know
at what time he comes home; but I suppose his evening seems as short
as mine did。 Today he brought me a message fr
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!