友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the diary of a man of fifty-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



story; but why; a quarter of a century later; should it have the same 

denoument?  Let him make his own denoument。



5th。Hang it; however; I don't want the poor boy to be miserable。



6th。Ah; but did my denoument then prove such a happy one?



7th。He came to my room late last night; he was much excited。



〃What was it she did to you?〃 he asked。



I answered him first with another question。  〃Have you quarrelled 

with the Countess?〃



But he only repeated his own。  〃What was it she did to you?〃



〃Sit down and I'll tell you。〃  And he sat there beside she candle; 

staring at me。  〃There was a man always thereCount Camerino。〃



〃The man she married?〃



〃The man she married。  I was very much in love with her; and yet I 

didn't trust her。  I was sure that she lied; I believed that she 

could be cruel。  Nevertheless; at moments; she had a charm which made 

it pure pedantry to be conscious of her faults; and while these 

moments lasted I would have done anything for her。  Unfortunately 

they didn't last long。  But you know what I mean; am I not describing 

the Scarabelli?〃



〃The Countess Scarabelli never lied!〃 cried Stanmer。



〃That's just what I would have said to any one who should have made 

the insinutation!  But I suppose you are not asking me the question 

you put to me just now from dispassionate curiosity。〃



〃A man may want to know!〃 said the innocent fellow。



I couldn't help laughing out。  〃This; at any rate; is my story。  

Camerino was always there; he was a sort of fixture in the house。  If 

I had moments of dislike for the divine Bianca; I had no moments of 

liking for him。  And yet he was a very agreeable fellow; very civil; 

very intelligent; not in the least disposed to make a quarrel with 

me。  The trouble; of course; was simply that I was jealous of him。  I 

don't know; however; on what ground I could have quarrelled with him; 

for I had no definite rights。  I can't say what I expectedI can't 

say what; as the matter stood; I was prepared to do。  With my name 

and my prospects; I might perfectly have offered her my hand。  I am 

not sure that she would have accepted itI am by no means clear that 

she wanted that。  But she wanted; wanted keenly; to attach me to her; 

she wanted to have me about。  I should have been capable of giving up 

everythingEngland; my career; my familysimply to devote myself to 

her; to live near her and see her every day。〃



〃Why didn't you do it; then?〃 asked Stanmer。



〃Why don't you?〃



〃To be a proper rejoinder to my question;〃 he said; rather neatly; 

〃yours should be asked twenty…five years hence。〃



〃It remains perfectly true that at a given moment I was capable of 

doing as I say。  That was what she wanteda rich; susceptible; 

credulous; convenient young Englishman established near her en 

permanence。  And yet;〃 I added; 〃I must do her complete justice。  I 

honestly believe she was fond of me。〃  At this Stanmer got up and 

walked to the window; he stood looking out a moment; and then he 

turned round。  〃You know she was older than I;〃 I went on。  〃Madame 

Scarabelli is older than you。  One day in the garden; her mother 

asked me in an angry tone why I disliked Camerino; for I had been at 

no pains to conceal my feeling about him; and something had just 

happened to bring it out。  'I dislike him;' I said; 'because you like 

him so much。'  'I assure you I don't like him;' she answered。  'He 

has all the appearance of being your lover;' I retorted。  It was a 

brutal speech; certainly; but any other man in my place would have 

made it。  She took it very strangely; she turned pale; but she was 

not indignant。  'How can he be my lover after what he has done?' she 

asked。  'What has he done?'  She hesitated a good while; then she 

said:  'He killed my husband。'  'Good heavens!' I cried; 'and you 

receive him!'  Do you know what she said?  She said; 'Che voule?'〃



〃Is that all?〃 asked Stanmer。



〃No; she went on to say that Camerino had killed Count Salvi in a 

duel; and she admitted that her husband's jealousy had been the 

occasion of it。  The Count; it appeared; was a monster of jealousy

he had led her a dreadful life。  He himself; meanwhile; had been 

anything but irreproachable; he had done a mortal injury to a man of 

whom he pretended to be a friend; and this affair had become 

notorious。  The gentleman in question had demanded satisfaction for 

his outraged honour; but for some reason or other (the Countess; to 

do her justice; did not tell me that her husband was a coward); he 

had not as yet obtained it。  The duel with Camerino had come on 

first; in an access of jealous fury the Count had struck Camerino in 

the face; and this outrage; I know not how justly; was deemed 

expiable before the other。  By an extraordinary arrangement (the 

Italians have certainly no sense of fair play) the other man was 

allowed to be Camerino's second。  The duel was fought with swords; 

and the Count received a wound of which; though at first it was not 

expected to be fatal; he died on the following day。  The matter was 

hushed up as much as possible for the sake of the Countess's good 

name; and so successfully that it was presently observed that; among 

the public; the other gentleman had the credit of having put his 

blade through M。 de Salvi。  This gentleman took a fancy not to 

contradict the impression; and it was allowed to subsist。  So long as 

he consented; it was of course in Camerino's interest not to 

contradict it; as it left him much more free to keep up his intimacy 

with the Countess。〃



Stanmer had listened to all this with extreme attention。  〃Why didn't 

SHE contradict it?〃



I shrugged my shoulders。  〃I am bound to believe it was for the same 

reason。  I was horrified; at any rate; by the whole story。  I was 

extremely shocked at the Countess's want of dignity in continuing to 

see the man by whose hand her husband had fallen。〃



〃The husband had been a great brute; and it was not known;〃 said 

Stanmer。



〃Its not being known made no difference。  And as for Salvi having 

been a brute; that is but a way of saying that his wife; and the man 

whom his wife subsequently married; didn't like him。〃



Stanmer hooked extremely meditative; his eyes were fixed on mine。  

〃Yes; that marriage is hard to get over。  It was not becoming。〃



〃Ah;〃 said I; 〃what a long breath I drew when I heard of it!  I 

remember the place and the hour。  It was at a hill…station in India; 

seven years after I had left Florence。  The post brought me some 

English papers; and in one of them was a letter from Italy; with a 

lot of so…called 'fashionable intelligence。'  There; among various 

scandals in high life; and other delectable items; I read that the 

Countess Bianca Salvi; famous for some years as the presiding genius 

of the most agreeable seen in Florence; was about to bestow her hand 

upon Count Camerino; a distinguished Bolognese。  Ah; my dear boy; it 

was a tremendous escape!  I had been ready to marry the woman who was 

capable of that!  But my instinct had warned me; and I had trusted my 

instinct。〃



〃'Instinct's everything;' as Falstaff says!〃  And Stanmer began to 

laugh。  〃Did you tell Madame de Salvi that your instinct was against 

her?〃



〃No; I told her that she frightened me; shocked me; horrified me。〃



〃That's about the same thing。  And what did she say?〃



〃She asked me what I would have?  I called her friendship with 

Camerino a scandal; and she answered that her husband had been a 

brute。  Besides; no one knew it; therefore it was no scandal。  Just 

YOUR argument!  I retorted that this was odious reasoning; and that 

she had no moral sense。  We had a passionate argument; and I declared 

I would never see her again。  In the heat of my displeasure I left 

Florence; and I kept my vow。  I never saw her again。〃



〃You couldn't have been much in love with her;〃 said Stanmer。



〃I was notthree months after。〃



〃If you had been you would have come backthree days after。〃



〃So doubtless it seems to you。  All I can say is that it was the 

great effort of my life。  Being a military man; I have had on various 

occasions to face time enemy。  But it was not then I needed my 

resolution; it was when I left Florence in a post…chaise。〃



Stanmer turned about the room two or three times; and then he said:  

〃I don't understand!  I don't understand why she should have told you 

that Camerino had killed her husband。  It could only damage her。〃



〃She was afraid it would damage her more that I should think he was 

her lover。  She wished to say the thing that would most effectually 

persuade me that he was not her loverthat he could never be。  And 

then she wished to get the credit of being very frank。〃



〃Good heavens; how you must have analysed her!〃 cried my companion; 

staring。



〃There is nothing so analytic as disillusionment。  But there it is。  

She married Camerino。〃



〃Yes; I don't lime that;〃 said Stanmer。  He was silent a while; and 

then he added〃Perhaps she wouldn't have done so if you had 

remained。〃



He has a little innocent way!  〃Very likely she would have dispensed 

with the ceremony;〃 I answered; drily。



〃Upon my word;〃 he said; 〃you HAVE analysed her!〃



〃You ought to he grateful to me。  I have done for you what you seem 

unable to do for yourself。〃



〃I don't see any Camerino in my case;〃 he said。



〃Perhaps among those gentlemen I can find one for you。〃



〃Thank you;〃 he cried; 〃I'll take care of that myself!〃  And he went 

awaysatisfied; I hope。



10th。He's an obstinate little wretch; it irritates me to see him 

sticking to it。  Perhaps he is looking for his Camerino。  I shall 

leave him; at any rate; to his fate; it is growing insupportably hot。



11th。I went this evening to bid farewell to the Scarabelli。  There 

was no one there; she wa
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!