友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

caesar and cleopatra-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



The courtiers; appalled; murmur loudly; and Theodotus and
Achillas appeal mutely to one another against so monstrous a
demand。

POTHINUS (aghast)。 Forty million sesterces! Impossible。 There is
not so much money in the King's treasury。

CAESAR (encouragingly)。 ONLY sixteen hundred talents; Pothinus。
Why count it in sesterces? A sestertius is only worth a loaf of
bread。

POTHINUS。 And a talent is worth a racehorse。 I say it is
impossible。 We have been at strife here; because the King's
sister Cleopatra falsely claims his throne。 The King's taxes have
not been collected for a whole year。

CAESAR。 Yes they have; Pothinus。 My officers have been collecting
them all the morning。 (Renewed whisper and sensation; not without
some stifled laughter; among the courtiers。)

RUFIO (bluntly)。 You must pay; Pothinus。 Why waste words? You are
getting off cheaply enough。

POTHINUS (bitterly)。 Is it possible that Caesar; the conqueror of
the world; has time to occupy himself with such a trifle as our
taxes?

CAESAR。 My friend: taxes are the chief business of a conqueror of
the world。

POTHINUS。 Then take warning; Caesar。 This day; the treasures of
the temples and the gold of the King's treasury will be sent to
the mint to be melted down for our ransom in the sight of the
people。 They shall see us sitting under bare walls and drinking
from wooden cups。 And their wrath be on your head; Caesar; if you
force us to this sacrilege!

CAESAR。 Do not fear; Pothinus: the people know how well wine
tastes in wooden cups。 In return for your bounty; I will settle
this dispute about the throne for you; if you will。 What say you?

POTHINUS。 If I say no; will that hinder you?

RUFIO (defiantly)。 No。

CAESAR。 You say the matter has been at issue for a year;
Pothinus。 May I have ten minutes at it?

POTHINUS。 You will do your pleasure; doubtless。

CAESAR。 Good! But first; let us have Cleopatra here。

THEODOTUS。 She is not in Alexandria: she is fled into Syria。

CAESAR。 I think not。 (To Rufio) Call Totateeta。

RUFIO (calling)。 Ho there; Teetatota。

Ftatateeta enters the loggia; and stands arrogantly at the top of
the steps。

FTATATEETA。 Who pronounces the name of Ftatateeta; the Queen's
chief nurse?

CAESAR。 Nobody can pronounce it; Tota; except yourself。 Where is
your mistress?

Cleopatra; who is hiding behind Ftafateeta; peeps out at them;
laughing。 Caesar rises。

CAESAR。 Will the Queen favor us with her presence for a moment?

CLEOPATRA (pushing Ftatateeta aside and standing haughtily on the
brink of the steps)。 Am I to behave like a Queen?

CAESAR。 Yes。

Cleopatra immediately comes down to the chair of state; seizes
Ptolemy and drags him out of his seat; then takes his place in
the chair。 Ftatateeta seats herself on the step of the loggia;
and sits there; watching the scene with sybilline intensity。

PTOLEMY (mortified; and struggling with his tears)。 Caesar: this
is how she treats me always。 If I am a King why is she allowed to
take everything from me?

CLEOPATRA。 You are not to be King; you little cry…baby。 You are
to be eaten by the Romans。

CAESAR (touched by Ptolemy's distress)。 Come here; my boy; and
stand by me。

Ptolemy goes over to Caesar; who; resuming his seat on the
tripod; takes the boy's hand to encourage him。 Cleopatra;
furiously jealous; rises and glares at them。

CLEOPATRA (with flaming cheeks)。 Take your throne: I don't want
it。 (She flings away from the chair; and approaches Ptolemy; who
shrinks from her。) Go this instant and sit down in your place。

CAESAR。 Go; Ptolemy。 Always take a throne when it is offered to
you。

RUFIO。 I hope you will have the good sense to follow your own
advice when we return to Rome; Caesar。

Ptolemy slowly goes back to the throne; giving Cleopatra a
wide berth; in evident fear of her hands。 She takes his place
beside Caesar。

CAESAR。 Pothinus

CLEOPATRA (interrupting him)。 Are you not going to speak to me?

CAESAR。 Be quiet。 Open your mouth again before I give you leave;
and you shall be eaten。

CLEOPATRA。 I am not afraid。 A queen must not be afraid。 Eat my
husband there; if you like: he is afraid。

CAESAR (starting)。 Your husband! What do you mean?

CLEOPATRA (pointing to Ptolemy)。 That little thing。

The two Romans and the Briton stare at one another in amazement。

THEODOTUS。 Caesar: you are a stranger here; and not conversant
with our laws。 The kings and queens of Egypt may not marry except
with their own royal blood。 Ptolemy and Cleopatra are born king
and consort just as they are born brother and sister。

BRITANNUS (shocked)。 Caesar: this is not proper。

THEODOTUS (outraged)。 How!

CAESAR (recovering his self…possession)。 Pardon him。 Theodotus:
he is a barbarian; and thinks that the customs of his tribe and
island are the laws of nature。

BRITANNUS。 On the contrary; Caesar; it is these Egyptians who are
barbarians; and you do wrong to encourage them。 I say it is a
scandal。

CAESAR。 Scandal or not; my friend; it opens the gate of peace。
(He rises and addresses Pothinus seriously。) Pothiuus: hear what
I propose。

RUFIO。 Hear Caesar there。

CAESAR。 Ptolemy and Cleopatra shall reign jointly in Egypt。

ACHILLAS。 What of the King's younger brother and Cleopatra's
younger sister?

RUFIO (explaining)。 There is another little Ptolemy; Caesar: so
they tell me。

CAESAR。 Well; the little Ptolemy can marry the other sister; and
we will make them both a present of Cyprus。

POTHINUS (impatiently)。 Cyprus is of no use to anybody。

CAESAR。 No matter: you shall have it for the sake of peace。

BRITANNUS (unconsciously anticipating a later statesman)。
Peace with honor; Pothinus。

POTHINUS (mutinously)。 Caesar: be honest。 The money you demand is
the price of our freedom。 Take it; and leave us to settle our own
affairs。

THE BOLDER COURTIERS (encouraged by Pothinus's tone and Caesar's
quietness)。 Yes; yes。 Egypt for the Egyptians!

The conference now becomes an altercation; the Egyptians
becoming more and more heated。 Caesar remains unruffled; but
Rufio grows fiercer and doggeder; and Britannus haughtily
indignant。

RUFIO (contemptuously)。 Egypt for the Egyptians! Do you forget
that there is a Roman army of occupation here; left by Aulus
Gabinius when he set up your toy king for you?

ACHILLAS (suddenly asserting himself)。 And now under my command。
I am the Roman general here; Caesar。

CAESAR (tickled by the humor of the situation)。 And also the
Egyptian general; eh?

POTHINUS (triumphantly)。 That is so; Caesar。

CAESAR (to Achillas)。 So you can make war on the Egyptians in the
name of Rome and on the Romanson me; if necessaryin the name
of Egypt?

ACHILLAS。 That is so; Caesar。

CAESAR。 And which side are you on at present; if I may presume to
ask; general?

ACHILLAS。 On the side of the right and of the gods。

CAESAR。 Hm! How many men have you?

ACHILLAS。 That will appear when I take the field。

RUFIO (truculently)。 Are your men Romans? If not; it matters not
how many there are; provided you are no stronger than 500 to ten。

POTHINUS。 It is useless to try to bluff us; Rufio。 Caesar has
been defeated before and may be defeated again。 A few weeks ago
Caesar was flying for his life before Pompey: a few months hence
he may be flying for his life before Cato and Juba of Numidia;
the African King。

ACHILLAS (following up Pothinus's speech menacingly)。 What can
you do with 4;000 men?

THEODOTUS (following up Achillas's speech with a raucous squeak)。
And without money? Away with you。

ALL THE COURTIERS (shouting fiercely and crowding towards
Caesar)。 Away with you。 Egypt for the Egyptians! Begone。

Rufio bites his beard; too angry to speak。 Caesar sits on
comfortably as if he were at breakfast; and the cat were
clamoring for a piece of Finnan…haddie。

CLEOPATRA。 Why do you let them talk to you like that Caesar? Are
you afraid?

CAESAR。 Why; my dear; what they say is quite true。

CLEOPATRA。 But if you go away; I shall not be Queen。

CAESAR。 I shall not go away until you are Queen。

POTHINUS。 Achillas: if you are not a fool; you will take that
girl whilst she is under your hand。

RUFIO (daring them)。 Why not take Caesar as well; Achillas?

POTHINUS (retorting the defiance with interest)。 Well said;
Rufio。 Why not?

RUFIO。 Try; Achillas。 (Calling) Guard there。

The loggia immediately fills with Caesar's soldiers; who stand;
sword in hand; at the top of the steps; waiting the word to
charge from their centurion; who carries a cudgel。 For a moment
the Egyptians face them proudly: then they retire sullenly to
their former places。

BRITANNUS。 You are Caesar's prisoners; all of you。

CAESAR (benevolently)。 Oh no; no; no。 By no means。 Caesar's
guests; gentlemen。

CLEOPATRA。 Won't you cut their heads off?

CAESAR。 What! Cut off your brother's head?

CLEOPATRA。 Why not? He would cut off mine; if he got the chance。
Wouldn't you; Ptolemy?

PTOLEMY (pale and obstinate)。 I would。 I will; too; when I grow
up。

Cleopatra is rent by a struggle between her newly…acquired
dignity as a queen; and a strong impulse to put out her tongue at
him。 She takes no part in the scene which follows; but watches it
with curiosity and wonder; fidgeting with the restlessness of a
child; and sitting down on Caesar's tripod when he rises。

POTHINUS。 Caesar: if you attempt to detain us

RUFIO。 He will succeed; Egyptian: make up your mind to that。 We
hold the palace; the beach; and the eastern harbor。 The road to
Rome is open; and you shall travel it if Caesar chooses。

CAESAR (courteously)。 I could do no less; Pothinus; to secure the
retreat of my own soldiers。 I am accountable for every life among
them。 But you are free to go。 So are all here; and in the palace。

RUFIO (aghast at this clemency)。 What! Renegades and all?

CAESAR (softening the expression)。 Roman army of occupation and
all; Rufio。

POTHINUS (desperately)。 Then I make a last appeal to Caesar's
justice。 I shall call a witness to prove that but for us; the
Roman army of occupation; led by the greatest soldier in the
world; would now have Caesar at its mercy。 (Calling through the
loggia) Ho; there; Lucius Septimius (Caesar starts; deeply
moved
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!