友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the bravo of venice-第16部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



One hand of Rosabella's still rested on her uncle's shoulder; with

the other she clasped Flodoardo's and pressed it fondly against her

heartyet Flodoardo seemed still unsatisfied。  No sooner had the

Doge's question struck his ear; than his countenance became

dejected; and though his hand returned the pressure of Rosabella's;

he shook his head mournfully; with an air of doubt; and cast on her

a penetrating look; as would he have read the secrets of her inmost

soul。



Andreas withdrew himself gently from Rosabella's arm; and for some

time paced the apartment slowly; with a countenance sad and earnest。

Rosabella sank upon a sofa which stood near her; and wept。

Flodoardo eyed the Doge; and waited for his decision with

impatience。



Thus passed some minutes。  An awful silence reigned through the

chamber; Andreas seemed to be labouring with some resolution of

dreadful importance。  The lovers wished; yet dreaded; the conclusion

of the scene; and with every moment their anxiety became more

painful。



〃Flodoardo!〃 at length said the Doge; and suddenly stood still in

the middle of the chamber。  Flodoardo advanced with a respectful

air。  〃Young man;〃 he continued; 〃I am at length resolved; Rosabella

loves you; nor will I oppose the decision of her heart; but

Rosabella is much too precious to admit of my bestowing her on the

first who thinks fit to demand her。  The man to whom I give her must

be worthy such a gift。  She must be the reward of his services; nor

can he do services so great that such a reward will not overpay

them。  Your claims on the Republic's gratitude are as yet but

trifling; an opportunity now offers of rendering as an essential

service。  The murderer of Conari; Manfrone; and Lomellinogo; bring

him hither!  Alive or dead; thou must bring to this palace the

terrible banditti…king; ABELLINO!〃



At this unexpected conclusion of a speech on which his happiness or

despair depended; Flodoardo started back。  The colour fled from his

cheeks。



〃My noble lord!〃 he said at length; hesitating; 〃you know well that…

…〃



〃I know well;〃 interrupted Andreas; 〃how difficult a task I enjoin;

when I require the delivery of Abellino。  For myself I swear that I

had rather a thousand times force my passage with a single vessel

through the whole Turkish fleet; and carry off the admiral's ship

from the midst of them; than attempt to seize this Abellino; who

seems to have entered into a compact with Lucifer himself:  who is

to be found everywhere and nowhere; whom so many have seen; but whom

no one knows; whose cautious subtlety has brought to shame the

vigilance of our State inquisitors; of the College of Ten; and of

all their legions of spies and sbirri; whose very name strikes

terror into the hearts of the bravest Venetians; and from whose

dagger I myself am not safe upon my throne。  I know well; Flodoardo;

how much I ask; but I know also how much I proffer。  You seem

irresolute?  You are silent?  Flodoardo; I have long watched you

with attention。  I have discovered in you marks of a superior

genius; and therefore I am induced to make such a demand。  If any

one is able to cope with Abellino; thou art the man。  I wait your

answer。〃



Flodoardo paced the chamber in silence。  Dreadful was the enterprise

proposed。  Woe to him should Abellino discover his purpose。  But

Rosabella was the reward。  He cast a look on the beloved one; and

resolved to risk everything。



He advanced towards the Doge。



Andreas。Now; then; Flodoardoyour resolution?



Flodoardo。Should I deliver Abellino into your power; do you

solemnly swear that Rosabella shall be my bride?



Andreas。She shall! and NOT TILL THEN。



Rosabella。Ah!  Flodoardo; I fear this undertaking will end

fatally。  Abellino is so crafty; so dreadful。  Oh! look well to

yourself; for should you meet with the detested monster; whose

dagger …



Flodoardo (interrupting her hastily)。Oh! silence; Rosabellaat

least allow me to hope。  Noble Andreas; give me your hand; and

pledge your princely word that; Abellino once in your power; nothing

shall prevent me from being Rosabella's husband。



Andreas。I swear it; deliver into my power; either alive or dead;

this most dangerous foe of Venice; and nothing shall prevent

Rosabella from being your wife。  In pledge of which I here give you

my princely hand。



Flodoardo grasped the Doge's hand in silence; and shook it thrice。

He turned to Rosabella; and seemed on the point of addressing her;

when he suddenly turned away; struck his forehead; and measured the

apartment with disordered and unsteady steps。  The clock in the

tower of St。 Mark's church struck five。



〃Time flies!〃 cried Flodoardo; 〃no more delay; then。  In four…and…

twenty hours will I produce in this very palace this dreaded bravo;

Abellino。〃



Andreas shook his head。  〃Young man;〃 said he; 〃be less confident in

your promises; I shall have more faith in your performance。〃



Flodoardo (serious and firm)。Let things terminate as they may;

either I will keep my word; or never again will cross the threshold

of your palace。  I have discovered some traces of the miscreant; and

I trust that I shall amuse you to…morrow; at this time and in this

place; with the representation of a comedy; but should it prove a

tragedy instead; God's will be done。



Andreas。Remember that too much haste is dangerous; rashness will

destroy even the frail hopes of success which you may reasonably

indulge at present。



Flodoardo。Rashness; my lord?  He who has lived as I have lived;

and suffered what I have suffered; must have been long since cured

of rashness。



Rosabella (taking his hand)。Yet be not too confident of your own

strength; I beseech you!  Dear Flodoardo; my uncle loves you; and

his advice is wise!  Beware of Abellino's dagger!



Flodoardo。The best way to escape his dagger is not to allow him

time to use it:  within four…and…twenty hours must the deed be done;

or never。  Now; then; illustrious Prince; I take my leave of you。

To…morrow I doubt not to convince you that nothing is too much for

love to venture。



Andreas。Right; to venture:  but to achieve?



Flodoardo。Ah; that must dependHe paused suddenly again his eyes

were fastened eagerly on those of Rosabella; and it was evident that

with every moment his uneasiness acquired fresh strength。  He

resumed his discourse to Andreas; with a movement of impatience。



〃Noble Andreas;〃 said he; 〃do not make me dispirited; rather let me

try whether I cannot inspire you with more confidence of my success。

I must first request you to order a splendid entertainment to be

prepared。  At this hour in the afternoon of to…morrow let me find

all the principal persons in Venice; both men and women; assembled

in this chamber; for should my hopes be realised; I would willingly

have spectators of my triumph。  Particularly let the venerable

members of the College of Ten he invited; in order that they may at

last he brought face to face with this terrible Abellino; against

whom they have so long been engaged in fruitless warfare。〃



Andreas (after eyeing him some time with a look of mingled surprise

and uncertainty)。They shall be present。



Flodoardo。I understand; also; that since Conari's death you have

been reconciled to the Cardinal Gonzaga; and that he has convinced

you how unjust were the prejudices with which Conari had inspired

you against the nobilityParozzi; Contarino; and the rest of that

society。  During my late excursions I have heard much in praise of

these young men; which makes me wish to show myself to them in a

favourable light。  If you have no objection; let me beg you to

invite them also。



Andreas。You shall be gratified。



Flodoardo。One thing more; which had nearly escaped my memory。  Let

no one know the motive of this entertainment till the whole company

is assembled。  Then let guards be placed around the palace; and;

indeed; it may be as well to place them even before the doors of the

saloon; for in truth this Abellino is such a desperate villain; that

too many precautions cannot be taken against him。  The sentinels

must have their pieces loaded; and; above all things; they must be

strictly charged; on pain of death; to let every one enter; but no

one quit the chamber。



Andreas。All this shall be done punctually。



Flodoardo。I have nothing more to say。  Noble Andreas; farewell。

Rosabella; to…morrow; when the clock strikes five; we shall meet

again; or never。



He said; and rushed out of the apartment。  Andreas shook his head;

while Rosabella sank upon her uncle's bosom; and wept bitterly。







CHAPTER III。THE MIDNIGHT MEETING。







〃Victory!〃 shouted Parozzi; as he rushed into the Cardinal Gonzaga's

chamber; where the chief conspirators were all assembled; 〃our work

goes on bravely。  Flodoardo returned this morning to Venice; and

Abellino has already received the required sum。〃



Gonzaga。Flodoardo does not want talents; I had rather he should

live and join our party。  He is seldom off his guard …



Parozzi。Such vagabonds may well be cautious; they must not forget

themselves; who have so much to conceal from others。



Falieri。Rosabella; as I understand; by no means sees this

Florentine with unfavourable eyes。



Parozzi。Oh; wait till to…morrow; and then he may make love to the

devil and his grandmother; if he likes it。  Abellino by that time

will have wrung his neck round; I warrant you。



Contarino。It is strange that; in spite of all inquiries; I can

learn but little at Florence respecting this Flodoardo。  My letters

inform me that some time ago there did exist a family of that name;

but it has been long extinct; or if any of its descendants are still

in being at Florence; their existence is quite a secret。



Gonzaga。Are you all invited to the Doge's tomorrow?



Contarino。All of us; without exception。



Gonzaga。Th
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!