友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
sarrasine-第7部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
have reason to fear the effervescence of my passion; tell me that you
love me。'
〃 'Why?' said she; 'for what good purpose? You think me pretty。 But
you are a Frenchman; and your fancy will pass away。 Ah! you would not
love me as I should like to be loved。'
〃 'How?'
〃 'Purely; with no mingling of vulgar passion。 I abhor men even more;
perhaps than I hate women。 I need to take refuge in friendship。 The
world is a desert to me。 I am an accursed creature; doomed to
understand happiness; to feel it; to desire it; and like many; many
others; compelled to see it always fly from me。 Remember; signor; that
I have not deceived you。 I forbid you to love me。 I can be a devoted
friend to you; for I admire your strength of will and your character。
I need a brother; a protector。 Be both of these to me; but nothing
more。'
〃 'And not love you!' cried Sarrasine; 'but you are my life; my
happiness; dear angel!'
〃 'If I should say a word; you would spurn me with horror。'
〃 'Coquette! nothing can frighten me。 Tell me that you will cost me my
whole future; that I shall die two months hence; that I shall be
damned for having kissed you but once'
〃And he kissed her; despite La Zambinella's efforts to avoid that
passionate caress。
〃 'Tell me that you are a demon; that I must give you my fortune; my
name; all my renown! Would you have me cease to be a sculptor? Speak。'
〃 'Suppose I were not a woman?' queried La Zambinella; timidly; in a
sweet; silvery voice。
〃 'A merry jest!' cried Sarrasine。 'Think you that you can deceive an
artist's eye? Have I not; for ten days past; admired; examined;
devoured; thy perfections? None but a woman can have this soft and
beautifully rounded arm; these graceful outlines。 Ah! you seek
compliments!'
〃She smiled sadly; and murmured:
〃 'Fatal beauty!'
〃She raised her eyes to the sky。 At that moment; there was in her eyes
an indefinable expression of horror; so startling; so intense; that
Sarrasine shuddered。
〃 'Signor Frenchman;' she continued; 'forget forever a moment's
madness。 I esteem you; but as for love; do not ask me for that; that
sentiment is suffocated in my heart。 I have no heart!' she cried;
weeping bitterly。 'The stage on which you saw me; the applause; the
music; the renown to which I am condemnedthose are my life; I have
no other。 A few hours hence you will no longer look upon me with the
same eyes; the woman you love will be dead。'
〃The sculptor did not reply。 He was seized with a dull rage which
contracted his heart。 He could do nothing but gaze at that
extraordinary woman; with inflamed; burning eyes。 That feeble voice;
La Zambinella's attitude; manners; and gestures; instinct with
dejection; melancholy; and discouragement; reawakened in his soul all
the treasures of passion。 Each word was a spur。 At that moment; they
arrived at Frascati。 When the artist held out his arms to help his
mistress to alight; he felt that she trembled from head to foot。
〃 'What is the matter? You would kill me;' he cried; seeing that she
turned pale; 'if you should suffer the slightest pain of which I am;
even innocently; the cause。'
〃 'A snake!' she said; pointing to a reptile which was gliding along
the edge of a ditch。 'I am afraid of the disgusting creatures。'
〃Sarrasine crushed the snake's head with a blow of his foot。
〃 'How could you dare to do it?' said La Zambinella; gazing at the
dead reptile with visible terror。
〃 'Aha!' said the artist; with a smile; 'would you venture to say now
that you are not a woman?'
〃They joined their companions and walked through the woods of Villa
Ludovisi; which at that time belonged to Cardinal Cicognara。 The
morning passed all too swiftly for the amorous sculptor; but it was
crowded with incidents which laid bare to him the coquetry; the
weakness; the daintiness; of that pliant; inert soul。 She was a true
woman with her sudden terrors; her unreasoning caprices; her
instinctive worries; her causeless audacity; her bravado; and her
fascinating delicacy of feeling。 At one time; as the merry little
party of singers ventured out into the open country; they saw at some
distance a number of men armed to the teeth; whose costume was by no
means reassuring。 At the words; 'Those are brigands!' they all
quickened their pace in order to reach the shelter of the wall
enclosing the cardinal's villa。 At that critical moment Sarrasine saw
from La Zambinella's manner that she no longer had strength to walk;
he took her in his arms and carried her for some distance; running。
When he was within call of a vineyard near by; he set his mistress
down。
〃 'Tell me;' he said; 'why it is that this extreme weakness which in
another woman would be hideous; would disgust me; so that the
slightest indication of it would be enough to destroy my love;why is
it that in you it pleases me; fascinates me? Oh; how I love you!' he
continued。 'All your faults; your frights; your petty foibles; add an
indescribable charm to your character。 I feel that I should detest a
Sappho; a strong; courageous woman; overflowing with energy and
passion。 O sweet and fragile creature! how couldst thou be otherwise?
That angel's voice; that refined voice; would have been an anachronism
coming from any other breast than thine。'
〃 'I can give you no hope;' she said。 'Cease to speak thus to me; for
people would make sport of you。 It is impossible for me to shut the
door of the theatre to you; but if you love me; or if you are wise;
you will come there no more。 Listen to me; monsieur;' she continued in
a grave voice。
〃 'Oh; hush!' said the excited artist。 'Obstacles inflame the love in
my heart。'
〃La Zambinella maintained a graceful and modest attitude; but she held
her peace; as if a terrible thought had suddenly revealed some
catastrophe。 When it was time to return to Rome she entered a berlin
with four seats; bidding the sculptor; with a cruelly imperious air;
to return alone in the phaeton。 On the road; Sarrasine determined to
carry off La Zambinella。 He passed the whole day forming plans; each
more extravagant than the last。 At nightfall; as he was going out to
inquire of somebody where his mistress lived; he met one of his
fellow…artists at the door。
〃 'My dear fellow;' he said; I am sent by our ambassador to invite you
to come to the embassy this evening。 He gives a magnificent concert;
and when I tell you that La Zambinella will be there'
〃 'Zambinella!' cried Sarrasine; thrown into delirium by that name; 'I
am mad with love of her。'
〃 'You are like everybody else;' replied his comrade。
〃 'But if you are friends of mine; you and Vien and Lauterbourg and
Allegrain; you will lend me your assistance for a /coup de main/;
after the entertainment; will you not?' asked Sarrasine。
〃 'There's no cardinal to be killed? no?'
〃 'No; no!' said Sarrasine; 'I ask nothing of you that men of honor
may not do。'
〃In a few moments the sculptor laid all his plans to assure the
success of his enterprise。 He was one of the last to arrive at the
ambassador's; but he went thither in a traveling carriage drawn by
four stout horses and driven by one of the most skilful /vetturini/ in
Rome。 The ambassador's palace was full of people; not without
difficulty did the sculptor; whom nobody knew; make his way to the
salon where La Zambinella was singing at that moment。
〃 'It must be in deference to all the cardinals; bishops; and /abbes/
who are here;' said Sarrasine; 'that /she/ is dressed as a man; that
/she/ has curly hair which /she/ wears in a bag; and that /she/ has a
sword at her side?'
〃 'She! what she?' rejoined the old nobleman whom Sarrasine addressed。
〃 'La Zambinella。'
〃 'La Zambinella!' echoed the Roman prince。 'Are you jesting? Whence
have you come? Did a woman ever appear in a Roman theatre? And do you
not know what sort of creatures play female parts within the domains
of the Pope? It was I; monsieur; who endowed Zambinella with his
voice。 I paid all the knave's expenses; even his teacher in singing。
And he has so little gratitude for the service I have done him that he
has never been willing to step inside my house。 And yet; if he makes
his fortune; he will owe it all to me。'
〃Prince Chigi might have talked on forever; Sarrasine did not listen
to him。 A ghastly truth had found its way into his mind。 He was
stricken as if by a thunderbolt。 He stood like a statue; his eyes
fastened on the singer。 His flaming glance exerted a sort of magnetic
influence on Zambinella; for he turned his eyes at last in Sarrasine's
direction; and his divine voice faltered。 He trembled! An involuntary
murmur escaped the audience; which he held fast as if fastened to his
lips; and that completely disconcerted him; he stopped in the middle
of the aria he was singing and sat down。 Cardinal Cicognara; who had
watched from the corner of his eye the direction of his /protege's/
glance; saw the Frenchman; he leaned toward one of his ecclesiastical
aides…de…camp; and apparently asked the sculptor's name。 When he had
obtained the reply he desired he scrutinized the artist with great
attention and gave orders to an /abbe/; who instantly disappeared。
Meanwhile Zambinella; having recovered his self…possession; resumed
the aria he had so capriciously broken off; but he sang badly; and
refused; despite all the persistent appeals showered upon him; to sing
anything else。 It was the first time he had exhibited that humorsome
tyranny; which; at a later date; contributed no less to his celebrity
than his talent and his vast fortune; which was said to be due to his
beauty as much as to his voice。
〃 'It's a woman;' said Sarrasine; thinking that no one could overhear
him。 'There's some secret intrigue beneath all this。 Cardinal
Cicognara is hoodwinking the Pope and the whole city of Rome!'
〃The sculptor at once left the salon; assembled his friends; and lay
in wait in the courtyard of the palace。 When Zambinella was assured of
Sarrasine's departure he seemed to recover his tranquillity in some
measure。 About midnight after wandering through the salons like a man
looking for an enemy; the /musico/ left the party。 As he passed
through the palace gate he was seized by men who
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!