友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
part07-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
The terrified water…carrier fell on his knees; and made a full
relation of the marvellous manner in which he had gained his wealth。
The alcalde; the alguazil; and the inquisitive barber; listened with
greedy ears to this Arabian tale of enchanted treasure。 The alguazil
was dispatched to bring the Moor who had assisted in the
incantation。 The Moslem entered half frightened out of his wits at
finding himself in the hands of the harpies of the law。 When he beheld
the water…carrier standing with sheepish looks and downcast
countenance; he comprehended the whole matter。 〃Miserable animal;〃
said he; as he passed near him; 〃did I not warn thee against
babbling to thy wife?〃
The story of the Moor coincided exactly with that of his
colleague; but the alcalde affected to be slow of belief; and threw
out menaces of imprisonment and rigorous investigation。
〃Softly; good Senor Alcalde;〃 said the Mussulman; who by this time
had recovered his usual shrewdness and self…possession。 〃Let us not
mar fortune's favors in the scramble for them。 Nobody knows any
thing of this matter but ourselves; let us keep the secret。 There is
wealth enough in the cave to enrich us all。 Promise a fair division;
and all shall be produced; refuse; and the cave shall remain for
ever closed。〃
The alcalde consulted apart with the alguazil。 The latter was an old
fox in his profession。 〃Promise any thing;〃 said he; 〃until you get
possession of the treasure。 You may then seize upon the whole; and
if he and his accomplice dare to murmur; threaten them with the
fagot and the stake as infidels and sorcerers。〃
The alcalde relished the advice。 Smoothing his brow and turning to
the Moor; 〃This is a strange story;〃 said he; 〃and may be true; but
I must have ocular proof of it。 This very night you must repeat the
incantation in my presence; If there be really such treasure; we
will share it amicably between us; and say nothing further of the
matter; if ye have deceived me; expect no mercy at my hands。 In the
mean time you must remain in custody。〃
The Moor and the water…carrier cheerfully agreed to these
conditions; satisfied that the event would prove the truth of their
words。
Towards midnight the alcalde sallied forth secretly; attended by the
alguazil and the meddlesome barber; all strongly armed。 They conducted
the Moor and the water…carrier as prisoners; and were provided with
the stout donkey of the latter to bear off the expected treasure。 They
arrived at the tower without being observed; and tying the donkey to a
fig…tree; descended into the fourth vault of the tower。
The scroll was produced; the yellow taper lighted; and the Moor read
the form of incantation。 The earth trembled as before; and the
pavement opened with a thundering sound; disclosing the narrow
flight of steps。 The alcalde; the alguazil; and the barber were struck
aghast; and could not summon courage to descend。 The Moor and the
water…carrier entered the lower vault; and found the two Moors
seated as before; silent and motionless。 They removed two of the great
jars; filled with golden coin and precious stones。 The water…carrier
bore them up one by one upon his shoulders; but though a strong…backed
little man; and accustomed to carry burdens; he staggered beneath
their weight; and found; when slung on each side of his donkey; they
were as much as the animal could bear。
〃Let us be content for the present;〃 said the Moor; 〃here is as much
treasure as we can carry off without being perceived; and enough to
make us all wealthy to our heart's desire。〃
〃Is there more treasure remaining behind?〃 demanded the alcalde。
〃The greatest prize of all;〃 said the Moor; 〃a huge coffer bound
with bands of steel; and filled with pearls and precious stones。〃
〃Let us have up the coffer by all means;〃 cried the grasping
alcalde。
〃I will descend for no more;〃 said the Moor; doggedly; 〃enough is
enough for a reasonable man… more is superfluous。〃
〃And I;〃 said the water…carrier; 〃will bring up no further burden to
break the back of my poor donkey。〃
Finding commands; threats and entreaties equally vain; the alcalde
turned to his two adherents。 〃Aid me〃 said he; 〃to bring up the
coffer; and its contents shall be divided between us。〃 So saying he
descended the steps; followed with trembling reluctance by the
alguazil and the barber。
No sooner did the Moor behold them fairly earthed than he
extinguished the yellow taper; the pavement closed with its usual
crash; and the three worthies remained buried in its womb。
He then hastened up the different flights of steps; nor stopped
until in the open air。 The little water…carrier followed him as fast
as his short legs would permit。
〃What hast thou done?〃 cried Peregil; as soon as he could recover
breath。 〃The alcalde and the other two are shut up in the vault。〃
〃It is the will of Allah!〃 said the Moor devoutly。
〃And will you not release them?〃 demanded the Gallego。
〃Allah forbid!〃 replied the Moor; smoothing his beard。 〃It is
written in the book of fate that they shall remain enchanted until
some future adventurer arrive to break the charm。 The will of God be
done!〃 so saying; he hurled the end of the waxen taper far among the
gloomy thickets of the glen。
There was now no remedy; so the Moor and the water…carrier proceeded
with the richly laden donkey toward the city; nor could honest Peregil
refrain from hugging and kissing his long…eared fellow…laborer; thus
restored to him from the clutches of the law; and in fact; it is
doubtful which gave the simple hearted little man most joy at the
moment; the gaining of the treasure; or the recovery of the donkey。
The two partners in good luck divided their spoil amicably and
fairly; except that the Moor; who had a little taste for trinketry;
made out to get into his heap the most of the pearls and precious
stones and other baubles; but then he always gave the water…carrier in
lieu magnificent jewels of massy gold; of five times the size; with
which the latter was heartily content。 They took care not to linger
within reach of accidents; but made off to enjoy their wealth
undisturbed in other countries。 The Moor returned to Africa; to his
native city of Tangiers; and the Gallego; with his wife; his children;
and his donkey; made the best of his way to Portugal。 Here; under
the admonition and tuition of his wife; he became a personage of
some consequence; for she made the worthy little man array his long
body and short legs in doublet and hose; with a feather in his hat and
a sword by his side; and laying aside his familiar appellation of
Peregil; assume the more sonorous title of Don Pedro Gil: his
progeny grew up a thriving and merry…hearted; though short and
bandy…legged generation; while Senora Gil; befringed; belaced; and
betasselled from her head to her heels; with glittering rings on every
finger; became a model of slattern fashion and finery。
As to the alcalde and his adjuncts; they remained shut up under
the great Tower of the Seven Floors; and there they remain spell…bound
at the present day。 Whenever there shall be a lack in Spain of pimping
barbers; sharking alguazils; and corrupt alcaldes; they may be
sought after; but if they have to wait until such time for their
deliverance; there is danger of their enchantment enduring until
doomsday。
The Tower of Las Infantas。
IN AN evening's stroll up a narrow glen; overshadowed by fig
trees; pomegranates; and myrtles; which divides the lands of the
fortress from those of the Generalife; I was struck with the
romantic appearance of a Moorish tower in the outer wall of the
Alhambra; rising high above the tree…tops; and catching the ruddy rays
of the setting sun。 A solitary window at a great height commanded a
view of the glen; and as I was regarding it; a young female looked
out; with her head adorned with flowers。 She was evidently superior to
the usual class of people inhabiting the old towers of the fortress;
and this sudden and picturesque glimpse of her reminded me of the
descriptions of captive beauties in fairy tales。 These fanciful
associations were increased on being informed by my attendant Mateo;
that this was the Tower of the Princesses (la Torre de las
Infantas); so called; from having been; according to tradition; the
residence of the daughters of the Moorish kings。 I have since
visited the tower。 It is not generally shown to strangers; though well
worthy attention; for the interior is equal; for beauty of
architecture; and delicacy of ornament; to any part of the palace。 The
elegance of the central hall; with its marble fountain; its lofty
arches; and richly fretted dome; the arabesques and stucco…work of the
small but well…proportioned chambers; though injured by time and
neglect; all accord with the story of its being anciently the abode of
royal beauty。
The little old fairy queen who lives under the staircase of the
Alhambra; and frequents the evening tertulias of Dame Antonia; tells
some fanciful traditions about three Moorish princesses; who were once
shut up in this tower by their father; a tyrant king of Granada; and
were only permitted to ride out at night about the hills; when no
one was permitted to come in their way under pain of death。 They
still; according to her account; may be seen occasionally when the
moon is in the full; riding in lonely places along the mountain
side; on palfreys richly caparisoned and sparkling with jewels; but
they vanish on being spoken to。
But before I relate any thing further respecting these princesses;
the reader may be anxious to know something about the fair
inhabitant of the tower with her head dressed with flowers; who looked
out from the lofty window。 She proved to be the newly…married spouse
of the worthy adjutant of invalids; who; though well stricken in
years; had had the courage to take to his bosom a young and buxom
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!