友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the sorrows of young werther-第22部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
ight I heard her cries。 Loud was the wind; the rain beat hard on the hill。 Before morning appeared; her voice was weak; it died away like the evening breeze among the grass of the rocks。 Spent with grief; she expired; and left thee; Armin; alone。 Gone is my strength in war; fallen my pride among women。 When the storms aloft arise; when the north lifts the wave on high; I sit by the sounding shore; and look on the fatal rock。
〃Often by the setting moon I see the ghosts of my children; half viewless they walk in mournful conference together。〃
A torrent of tears which streamed from Charlotte's eyes and gave relief to her bursting heart; stopped Werther's recitation。 He threw down the book; seized her hand; and wept bitterly。 Charlotte leaned upon her hand; and buried her face in her handkerchief: the agitation of both was excessive。 They felt that their own fate was pictured in the misfortunes of Ossian's heroes; they felt this together; and their tears redoubled。 Werther supported his forehead on Charlotte's arm: she trembled; she wished to be gone; but sorrow and sympathy lay like a leaden weight upon her soul。 She recovered herself shortly; and begged Werther; with broken sobs; to leave her; implored him with the utmost earnestness to comply with her request。 He trembled; his heart was ready to burst: then; taking up the book again; he recommenced reading; in a voice broken by sobs。 〃Why dost thou waken me; O spring? Thy voice woos me; exclaiming; I refresh thee with heavenly dews; but the time of my decay is approaching; the storm is nigh that shall whither my leaves。 Tomorrow the traveller shall come; he shall come; who beheld me in beauty: his eye shall seek me in the field around; but he shall not find me。〃
The whole force of these words fell upon the unfortunate Werther。 Full of despair; he threw himself at Charlotte's feet; seized her hands; and pressed them to his eyes and to his forehead。 An apprehension of his fatal project now struck her for the first time。 Her senses were bewildered: she held his hands; pressed them to her bosom; and; leaning toward him with emotions of the tenderest pity; her warm cheek touched his。 They lost sight of everything。 The world disappeared from their eyes。 He clasped her in his arms; strained her to his bosom; and covered her trembling lips with passionate kisses。 〃Werther!〃 she cried with a faint voice; turning herself away; 〃Werther!〃 and; with a feeble hand; she pushed him from her。 At length; with the firm voice of virtue; she exclaimed; 〃Werther!〃 He resisted not; but; tearing himself from her arms; fell on his knees before her。 Charlotte rose; and; with disordered grief; in mingled tones of love and resentment; she exclaimed; 〃It is the last time; Werther! You shall never see me any more!〃 Then; casting one last; tender look upon her unfortunate lover; she rushed into the adjoining room; and locked the door。 Werther held out his arms; but did not dare to detain her。 He continued on the ground; with his head resting on the sofa; for half an hour; till he heard a noise which brought him to his senses。 The servant entered。 He then walked up and down the room; and; when he was again left alone; he went to Charlotte's door; and; in a low voice; said; 〃Charlotte; Charlotte! but one word more; one last adieu!〃 She returned no answer。 He stopped; and listened and entreated; but all was silent。 At length he tore himself from the place; crying; 〃Adieu; Charlotte; adieu for ever!〃
Werther ran to the gate of the town。 The guards; who knew him; let him pass in silence。 The night was dark and stormy; it rained and snowed。 He reached his own door about eleven。 His servant; although seeing him enter the house without his hat; did not venture to say anything; and; as he undressed his master; he found that his clothes were wet。 His hat was afterward found on the point of a rock overhanging the valley; and it is inconceivable how he could have climbed to the summit on such a dark; tempestuous night without losing his life。
He retired to bed; and slept to a late hour。 The next morning his servant; upon being called to bring his coffee; found him writing。 He was adding; to Charlotte; what we here annex。
〃For the last; last time I open these eyes。 Alas! they will behold the sun no more。 It is covered by a thick; impenetrable cloud。 Yes; Nature! put on mourning: your child; your friend; your lover; draws near his end! This thought; Charlotte; is without parallel; and yet it seems like a mysterious dream when I repeat this is my last day! The last! Charlotte; no word can adequately express this thought。 The last! To…day I stand erect in all my strength to…morrow; cold and stark; I shall lie extended upon the ground。 To die! what is death? We do but dream in our discourse upon it。 I have seen many human beings die; but; so straitened is our feeble nature; we have no clear conception of the beginning or the end of our existence。 At this moment I am my own or rather I am thine; thine; my adored! and the next we are parted; severed perhaps for ever! No; Charlotte; no! How can I; how can you; be annihilated? We exist。 What is annihilation? A mere word; an unmeaning sound that fixes no impression on the mind。 Dead; Charlotte! laid in the cold earth; in the dark and narrow grave! I had a friend once who was everything to me in early youth。 She died。 I followed her hearse; I stood by her grave when the coffin was lowered; and when I heard the creaking of the cords as they were loosened and drawn up; when the first shovelful of earth was thrown in; and the coffin returned a hollow sound; which grew fainter and fainter till all was completely covered over; I threw myself on the ground; my heart was smitten; grieved; shattered; rent but I neither knew what had happened; nor what was to happen to me。 Death! the grave! I understand not the words。 Forgive; oh; forgive me! Yesterday ah; that day should have been the last of my life! Thou angel! for the first time in my existence; I felt rapture glow within my inmost soul。 She loves; she loves me! Still burns upon my lips the sacred fire they received from thine。 New torrents of delight overwhelm my soul。 Forgive me; oh; forgive!
〃I knew that I was dear to you; I saw it in your first entrancing look; knew it by the first pressure of your hand; but when I was absent from you; when I saw Albert at your side; my doubts and fears returned。
〃Do you remember the flowers you sent me; when; at that crowded assembly; you could neither speak nor extend your hand to me? Half the night I was on my knees before those flowers; and I regarded them as the pledges of your love; but those impressions grew fainter; and were at length effaced。
〃Everything passes away; but a whole eternity could not extinguish the living flame which was yesterday kindled by your lips; and which now burns within me。 She loves me! These arms have encircled her waist; these lips have trembled upon hers。 She is mine! Yes; Charlotte; you are mine for ever!
〃And what do they mean by saying Albert is your husband? He may be so for this world; and in this world it is a sin to love you; to wish to tear you from his embrace。 Yes; it is a crime; and I suffer the punishment; but I have enjoyed the full delight of my sin。 I have inhaled a balm that has revived my soul。 From this hour you are mine; yes; Charlotte; you are mine! I go before you。 I go to my Father and to your Father。 I will pour out my sorrows before him; and he will give me comfort till you arrive。 Then will I fly to meet you。 I will claim you; and remain your eternal embrace; in the presence of the Almighty。
〃I do not dream; I do not rave。 Drawing nearer to the grave my perceptions become clearer。 We shall exist; we shall see each other again; we shall behold your mother; I shall behold her; and expose to her my inmost heart。 Your mother your image!〃
About eleven o'clock Werther asked his servant if Albert had returned。 He answered; 〃Yes;〃 for he had seen him pass on horseback: upon which Werther sent him the following note; unsealed:
〃Be so good as to lend me your pistols for a journey。 Adieu。〃
Charlotte had slept little during the past night。 All her apprehensions were realised in a way that she could neither foresee nor avoid。 Her blood was boiling in her veins; and a thousand painful sensations rent her pure heart。 Was it the ardour of Werther's passionate embraces that she felt within her bosom? Was it anger at his daring? Was it the sad comparison of her present condition with former days of innocence; tranquillity; and self…confidence? How could she approach her husband; and confess a scene which she had no reason to conceal; and which she yet felt; nevertheless; unwilling to avow? They had preserved so long a silence toward each other and should she be the first to break it by so unexpected a discovery? She feared that the mere statement of Werther's visit would trouble him; and his distress would be heightened by her perfect candour。 She wished that he could see her in her true light; and judge her without prejudice; but was she anxious that he should read her inmost soul? On the other hand; could she deceive a being to whom all her thoughts had ever been exposed as clearly as crystal; and from whom no sentiment had ever been concealed? These reflections made her anxious and thoughtful。 Her mind still dwelt on Werther; who was now lost to her; but whom she could not bring herself to resign; and for whom she knew nothing was left but despair if she should be lost to him for ever。
A recollection of that mysterious estrangement which had lately subsisted between herself and Albert; and which she could never thoroughly understand; was now beyond measure painful to her。 Even the prudent and the good have before now hesitated to explain their mutual differences; and have dwelt in silence upon their imaginary grievances; until circumstances have become so entangled; that in that critical juncture; when a calm explanation would have saved all parties; an understanding was impossible。 And thus if domestic confidence had been earlier established between them; if love and kind forbearance had mutually animated and expanded their
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!