友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

original short stories-3-第16部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


him to earn three thousand francs (his books showed it)?  Only one
explanation could be offered: insanity; the fixed idea of the unclassed
individual who reeks vengeance on two bourgeois; on all ;the bourgeoisie;
and the lawyer made a clever allusion to this nickname of 〃The
Bourgeois;〃 given throughout the neighborhood to this poor wretch。
He exclaimed:

〃Is this irony not enough to unbalance the mind of this poor wretch; who
has neither father nor mother?  He is an ardent republican。  What am I
saying?  He even belongs to the same political party; the members of
which; formerly shot or exiled by the government; it now welcomes with
open arms this party to which arson is a principle and murder an ordinary
occurrence。

〃These gloomy doctrines; now applauded in public meetings; have ruined
this man。  He has heard republicanseven women; yes; women…ask for the
blood of M。 Gambetta; the blood of M。 Grevy; his weakened mind gave way;
he wanted blood; the blood of a bourgeois!

〃It is not he whom you should condemn; gentlemen; it is the Commune!〃

Everywhere could be heard murmurs of assent。  Everyone felt that the
lawyer had won his case。  The prosecuting attorney did not oppose him。

Then the presiding judge asked the accused the customary question:

〃Prisoner; is there anything that you wish to add to your defense?〃

The man stood up。

He was a short; flaxen blond; with calm; clear; gray eyes。  A strong;
frank; sonorous voice came from this frail…looking boy and; at the first
words; quickly changed the opinion which had been formed of him。

He spoke loud in a declamatory manner; but so distinctly that every word
could be understood in the farthest corners of the big hall:

〃Your honor; as I do not wish to go to an insane asylum; and as I even
prefer death to that; I will tell everything。

〃I killed this man and this woman because they were my parents。

〃Now; listen; and judge me。

〃A woman; having given birth to a boy; sent him out; somewhere; to a
nurse。  Did she even know where her accomplice carried this innocent
little being; condemned to eternal misery; to the shame of an
illegitimate birth; to more than thatto death; since he was abandoned
and the nurse; no longer receiving the monthly pension; might; as they
often do; let him die of hunger and neglect!

〃The woman who nursed me was honest; better; more noble; more of a mother
than my own mother。  She brought me up。  She did wrong in doing her duty。
It is more humane to let them die; these little wretches who are cast
away in suburban villages just as garbage is thrown away。

〃I grew up with the indistinct impression that I was carrying some burden
of shame。  One day the other children called me a 'b…'。  They did not
know the meaning of this word; which one of them had heard at home。
I was also ignorant of its meaning; but I felt the sting all the same。

〃I was; I may say; one of the cleverest boys in the school。  I would have
been a good man; your honor; perhaps a man of superior intellect; if my
parents had not committed the crime of abandoning me。

〃This crime was committed against me。  I was the victim; they were the
guilty ones。  I was defenseless; they were pitiless。  Their duty was to
love me; they rejected me。

〃I owed them lifebut is life a boon?  To me; at any rate; it was a
misfortune。  After their shameful desertion; I owed them only vengeance。
They committed against me the most inhuman; the most infamous; the most
monstrous crime which can be committed against a human creature。

〃A man who has been insulted; strikes; a man who has been robbed; takes
back his own by force。  A man who has been deceived; played upon;
tortured; kills; a man who has been slapped; kills; a man who has been
dishonored; kills。  I have been robbed; deceived; tortured; morally
slapped; dishonored; all this to a greater degree than those whose anger
you excuse。

〃I revenged myself; I killed。  It was my legitimate right。  I took their
happy life in exchange for the terrible one which they had forced on me。

〃You will call me parricide!  Were these people my parents; for whom I
was an abominable burden; a terror; an infamous shame; for whom my birth
was a calamity and my life a threat of disgrace?  They sought a selfish
pleasure; they got an unexpected child。  They suppressed the child。  My
turn came to do the same for them。

〃And yet; up to quite recently; I was ready to love them。

〃As I have said; this man; my father; came to me for the first time two
years ago。  I suspected nothing。  He ordered two pieces of furniture。
I found out; later on; that; under the seal of secrecy; naturally; he had
sought information from the priest。

〃He returned often。  He gave me a lot of work and paid me well。
Sometimes he would even talk to me of one thing or another。  I felt a
growing affection for him。

〃At the beginning of this year he brought with him his wife; my mother。
When she entered she was trembling so that I thought her to be suffering
from some nervous disease。  Then she asked for a seat and a glass of
water。  She said nothing; she looked around abstractedly at my work and
only answered 'yes' and 'no;' at random; to all the questions which he
asked her。  When she had left I thought her a little unbalanced。

〃The following month they returned。  She was calm; self…controlled。  That
day they chattered for a long time; and they left me a rather large
order。  I saw her three more times; without suspecting anything。  But one
day she began to talk to me of my life; of my childhood; of my parents。
I answered: 'Madame; my parents were wretches who deserted me。'  Then she
clutched at her heart and fell; unconscious。  I immediately thought: 'She
is my mother!' but I took care not to let her notice anything。  I wished
to observe her。

〃I; in turn; sought out information about them。  I learned that they had
been married since last July; my mother having been a widow for only
three years。  There had been rumors that they had loved each other during
the lifetime of the first husband; but there was no proof of it。  I was
the proofthe proof which they had at first hidden and then hoped to
destroy。

〃I waited。  She returned one evening; escorted as usual by my father。
That day she seemed deeply moved; I don't know why。  Then; as she was
leaving; she said to me: 'I wish you success; because you seem to me to
be honest and a hard worker; some day you will undoubtedly think of
getting married。  I have come to help you to choose freely the woman who
may suit you。  I was married against my inclination once and I know what
suffering it causes。  Now I am rich; childless; free; mistress of my
fortune。  Here is your dowry。'

〃She held out to me a large; sealed envelope。

〃I looked her straight in the eyes and then said: 'Are you my mother?'

〃She drew back a few steps and hid her face in her hands so as not to see
me。  He; the man; my father; supported her in his arms and cried out to
me: 'You must be crazy!'

〃I answered: 'Not in the least。  I know that you are my parents。  I
cannot be thus deceived。  Admit it and I will keep the secret; I will
bear you no ill will; I will remain what I am; a carpenter。'

〃He retreated towards the door; still supporting his wife who was
beginning to sob。  Quickly I locked the door; put the key in my pocket
and continued: 'Look at her and dare to deny that she is my mother。'

〃Then he flew into a passion; very pale; terrified at the thought that
the scandal; which had so far been avoided; might suddenly break out;
that their position; their good name; their honor might all at once be
lost。  He stammered out: 'You are a rascal; you wish to get money from
us!  That's the thanks we get for trying to help such common people!'

〃My mother; bewildered; kept repeating: 'Let's get out of here; let's get
out!'

〃Then; when he found the door locked; he exclaimed : 'If you do not open
this door immediately; I will have you thrown into prison for blackmail
and assault!'

〃I had remained calm; I opened the door and saw them disappear in the
darkness。

〃Then I seemed to have been suddenly orphaned; deserted; pushed to the
wall。  I was seized with an overwhelming sadness; mingled with anger;
hatred; disgust; my whole being seemed to rise up in revolt against the
injustice; the meanness; the dishonor; the rejected love。  I began to
run; in order to overtake them along the Seine; which they had to follow
in order to reach the station of Chaton。

〃I soon caught up with them。  It was now pitch dark。  I was creeping up
behind them softly; that they might not hear me。  My mother was still
crying。  My father was saying: 'It's all your own fault。  Why did you
wish to see him?  It was absurd in our position。  We could have helped
him from afar; without showing ourselves。  Of what use are these
dangerous visits; since we can't recognize him?'

〃Then I rushed up to them; beseeching。  I cried:

'You see!  You are my parents。  You have already rejected me once; would
you repulse me again?'

〃Then; your honor; he struck me。  I swear it on my honor; before the law
and my country。  He struck me; and as I seized him by the collar; he drew
from his pocket a revolver。

〃The blood rushed to my head; I no longer knew what I was doing; I had my
compass in my pocket; I struck him with it as often as I could。

〃Then she began to cry: 'Help!  murder!' and to pull my beard。  It seems
that I killed her also。  How do I know what I did then?

〃Then; when I saw them both lying on the ground; without thinking; I
threw them into the Seine。

〃That's all。  Now sentence me。〃

The prisoner sat down。  After this revelation the case was carried over
to the following session。  It comes up very soon。  If we were jurymen;
what would we do with this parricide?






BERTHA

Dr。 Bonnet; my old friendone sometimes has friends older than one's
selfhad often invited me to spend some time with him at Riom; and; as I
did not know Auvergne; I made up my mind to visit him in the summer of
1876。

I arrived by the morning train; and the first person I saw on the
platform was the doctor。  He was dressed in a gray suit; and wore a soft;
black; wide…brimmed
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!