友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

part03-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!






                 Inhabitants of the Alhambra。



  I HAVE often observed that the more proudly a mansion has been

tenanted in the day of its prosperity; the humbler are its inhabitants

in the day of its decline; and that the palace of a king commonly ends

in being the nestling…place of the beggar。

  The Alhambra is in a rapid state of similar transition。 Whenever a

tower falls to decay; it is seized upon by some tatterdemalion family;

who become joint…tenants; with the bats and owls; of its gilded halls;

and hang their rags; those standards of poverty; out of its windows

and loopholes。

  I have amused myself with remarking some of the motley characters

that have thus usurped the ancient abode of royalty; and who seem as

if placed here to give a farcical termination to the drama of human

pride。 One of these even bears the mockery of a regal title。 It is a

little old woman named Maria Antonia Sabonea; but who goes by the

appellation of la Reyna Coquina; or the Cockle…queen。 She is small

enough to be a fairy; and a fairy she may be for aught I can find out;

for no one seems to know her origin。 Her habitation is in a kind of

closet under the outer staircase of the palace; and she sits in the

cool stone corridor; plying her needle and singing from morning till

night; with a ready joke for every one that passes; for though one

of the poorest; she is one of the merriest little women breathing。 Her

great merit is a gift for story…telling; having; I verily believe;

as many stories at her command; as the inexhaustible Scheherezade of

the thousand and one nights。 Some of these I have heard her relate

in the evening tertulias of Dame Antonia; at which she is occasionally

a humble attendant。

  That there must be some fairy gift about this mysterious little

old woman; would appear from her extraordinary luck; since;

notwithstanding her being very little; very ugly; and very poor; she

has had; according to her own account; five husbands and a half;

reckoning as a half one a young dragoon; who died during courtship。

A rival personage to this little fairy queen is a portly old fellow

with a bottle…nose; who goes about in a rusty garb with a cocked hat

of oil…skin and a red cockade。 He is one of the legitimate sons of the

Alhambra; and has lived here all his life; filling various offices;

such as deputy alguazil; sexton of the parochial church; and marker of

a fives…court established at the foot of one of the towers。 He is as

poor as a rat; but as proud as he is ragged; boasting of his descent

from the illustrious house of Aguilar; from which sprang Gonzalvo of

Cordova; the grand captain。 Nay; he actually bears the name of

Alonzo de Aguilar; so renowned in the history of the conquest;

though the graceless wags of the fortress have given him the title

of el padre santo; or the holy father; the usual appellation of the

Pope; which I had thought too sacred in the eyes of true Catholics

to be thus ludicrously applied。 It is a whimsical caprice of fortune

to present; in the grotesque person of this tatterdemalion; a namesake

and descendant of the proud Alonzo de Aguilar; the mirror of

Andalusian chivalry; leading an almost mendicant existence about

this once haughty fortress; which his ancestor aided to reduce; yet;

such might have been the lot of the descendants of Agamemnon and

Achilles; had they lingered about the ruins of Troy!

  Of this motley community; I find the family of my gossiping

squire; Mateo Ximenes; to form; from their numbers at least; a very

important part。 His boast of being a son of the Alhambra; is not

unfounded。 His family has inhabited the fortress ever since the time

of the conquest; handing down an hereditary poverty from father to

son; not one of them having ever been known to be worth a maravedi。

His father; by trade a ribbon…weaver; and who succeeded the historical

tailor as the head of the family; is now near seventy years of age;

and lives in a hovel of reeds and plaster; built by his own hands;

just above the iron gate。 The furniture consists of a crazy bed; a

table; and two or three chairs; a wooden chest; containing; besides

his scanty clothing; the 〃archives of the family。〃 These are nothing

more nor less than the papers of various lawsuits sustained by

different generations; by which it would seem that; with all their

apparent carelessness and good humor; they are a litigious brood。 Most

of the suits have been brought against gossiping neighbors for

questioning the purity of their blood; and denying their being

Cristianos viejos; i。 e。 old Christians; without Jewish or Moorish

taint。 In fact; I doubt whether this jealousy about their blood has

not kept them so poor in purse: spending all their earnings on

escribanos and alguazils。 The pride of the hovel is an escutcheon

suspended against the wall; in which are emblazoned quarterings of the

arms of the Marquis of Caiesedo; and of various other noble houses;

with which this poverty…stricken brood claim affinity。

  As to Mateo himself; who is now about thirty…five years of age; he

has done his utmost to perpetuate his line and continue the poverty of

the family; having a wife and a numerous progeny; who inhabit an

almost dismantled hovel in the hamlet。 How they manage to subsist;

he only who sees into all mysteries can tell; the subsistence of a

Spanish family of the kind; is always a riddle to me; yet they do

subsist; and what is more; appear to enjoy their existence。 The wife

takes her holiday stroll on the Paseo of Granada; with a child in

her arms and half a dozen at her heels; and the eldest daughter; now

verging into womanhood; dresses her hair with flowers; and dances

gayly to the castanets。

  There are two classes of people to whom life seems one long holiday;

the very rich; and the very poor; one because they need do nothing;

the other because they have nothing to do; but there are none who

understand the art of doing nothing and living upon nothing; better

than the poor classes of Spain。 Climate does one half; and temperament

the rest。 Give a Spaniard the shade in summer; and the sun in

winter; a little bread; garlic; oil; and garbances; an old brown cloak

and a guitar; and let the world roll on as it pleases。 Talk of

poverty! with him it has no disgrace。 It sits upon him with a

grandiose style; like his ragged cloak。 He is a hidalgo; even when

in rags。

  The 〃sons of the Alhambra〃 are an eminent illustration of this

practical philosophy。 As the Moors imagined that the celestial

paradise hung over this favored spot; so I am inclined at times to

fancy; that a gleam of the golden age still lingers about this

ragged community。 They possess nothing; they do nothing; they care for

nothing。 Yet; though apparently idle all the week; they are as

observant of all holy days and saints' days as the most laborious

artisan。 They attend all fetes and dancings in Granada and its

vicinity; light bonfires on the hills on St。 John's eve; and dance

away the moonlight nights on the harvest…home of a small field

within the precincts of the fortress; which yields a few bushels of

wheat。

  Before concluding these remarks; I must mention one of the

amusements of the place which has particularly struck me。 I had

repeatedly observed a long lean fellow perched on the top of one of

the towers; manoeuvring two or three fishing…rods; as though he were

angling for the stars。 I was for some time perplexed by the evolutions

of this aerial fisherman; and my perplexity increased on observing

others employed in like manner on different parts of the battlements

and bastions; it was not until I consulted Mateo Ximenes; that I

solved the mystery。

  It seems that the pure and airy situation of this fortress has

rendered it; like the castle of Macbeth; a prolific breeding…place for

swallows and martlets; who sport about its towers in myriads; with the

holiday glee of urchins just let loose from school。 To entrap these

birds in their giddy circlings; with hooks baited with flies; is one

of the favorite amusements of the ragged 〃sons of the Alhambra;〃

who; with the good…for…nothing ingenuity of arrant idlers; have thus

invented the art of angling in the sky。

                 The Hall of Ambassadors。



  IN ONE of my visits to the old Moorish chamber; where the good Tia

Antonia cooks her dinner and receives her company; I observed a

mysterious door in one corner; leading apparently into the ancient

part of the edifice。 My curiosity being aroused; I opened it; and

found myself in a narrow; blind corridor; groping along which I came

to the head of a dark winding staircase; leading down an angle of

the Tower of Comares。 Down this staircase I descended darkling;

guiding myself by the wall until I came to a small door at the bottom;

throwing which open; I was suddenly dazzled by emerging into the

brilliant antechamber of the Hall of Ambassadors; with the fountain of

the Court of the Alberca sparkling before me。 The antechamber is

separated from the court by an elegant gallery; supported by slender

columns with spandrels of open work in the Morisco style。 At each

end of the antechamber are alcoves; and its ceiling is richly stuccoed

and painted。 Passing through a magnificent portal I found myself in

the far…famed Hall of Ambassadors; the audience chamber of the

Moslem monarchs。 It is said to be thirty…seven feet square; and

sixty feet high; occupies the whole interior of the Tower of

Comares; and still bears the traces of past magnificence。 The walls

are beautifully stuccoed and decorated with Morisco fancifulness;

the lofty ceiling was originally of the same favorite material; with

the usual frostwork and pensile ornaments or stalactites; which;

with the embellishments of vivid coloring and gilding; must have

been gorgeous in the extreme。 Unfortunately it gave way during an

earthquake; and brought down with it an immense arch which traversed

the hall。 It was re
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!