友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the girl with the golden eyes-第12部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
colored ornaments。 The clock; the candelabra; all were in white marble
and gold。 The only table there had a cloth of cashmere。 Elegant
flower…pots held roses of every kind; flowers white or red。 In fine;
the least detail seemed to have been the object of loving thought。
Never had richness hidden itself more coquettishly to become elegance;
to express grace; to inspire pleasure。 Everything there would have
warmed the coldest of beings。 The caresses of the tapestry; of which
the color changed according to the direction of one's gaze; becoming
either all white or all rose; harmonized with the effects of the light
shed upon the diaphanous tissues of the muslin; which produced an
appearance of mistiness。 The soul has I know not what attraction
towards white; love delights in red; and the passions are flattered by
gold; which has the power of realizing their caprices。 Thus all that
man possesses within him of vague and mysterious; all his inexplicable
affinities; were caressed in their involuntary sympathies。 There was
in this perfect harmony a concert of color to which the soul responded
with vague and voluptuous and fluctuating ideas。
It was out of a misty atmosphere; laden with exquisite perfumes; that
Paquita; clad in a white wrapper; her feet bare; orange blossoms in
her black hair; appeared to Henri; knelt before him; adoring him as
the god of this temple; whither he had deigned to come。 Although De
Marsay was accustomed to seeing the utmost efforts of Parisian luxury;
he was surprised at the aspect of this shell; like that from which
Venus rose out of the sea。 Whether from an effect of contrast between
the darkness from which he issued and the light which bathed his soul;
whether from a comparison which he swiftly made between this scene and
that of their first interview; he experienced one of those delicate
sensations which true poetry gives。 Perceiving in the midst of this
retreat; which had been opened to him as by a fairy's magic wand; the
masterpiece of creation; this girl; whose warmly colored tints; whose
soft skinsoft; but slightly gilded by the shadows; by I know not
what vaporous effusion of lovegleamed as though it reflected the
rays of color and light; his anger; his desire for vengeance; his
wounded vanity; all were lost。
Like an eagle darting on his prey; he took her utterly to him; set her
on his knees; and felt with an indescribable intoxication the
voluptuous pressure of this girl; whose richly developed beauties
softly enveloped him。
〃Come to me; Paquita!〃 he said; in a low voice。
〃Speak; speak without fear!〃 she said。 〃This retreat was built for
love。 No sound can escape from it; so greatly was it desired to guard
avariciously the accents and music of the beloved voice。 However loud
should be the cries; they would not be heard without these walls。 A
person might be murdered; and his moans would be as vain as if he were
in the midst of the great desert。〃
〃Who has understood jealousy and its needs so well?〃
〃Never question me as to that;〃 she answered; untying with a gesture
of wonderful sweetness the young man's scarf; doubtless in order the
better to behold his neck。
〃Yes; there is the neck I love so well!〃 she said。 〃Wouldst thou
please me?〃
This interrogation; rendered by the accent almost lascivious; drew De
Marsay from the reverie in which he had been plunged by Paquita's
authoritative refusal to allow him any research as to the unknown
being who hovered like a shadow about them。
〃And if I wished to know who reigns here?〃
Paquita looked at him trembling。
〃It is not I; then?〃 he said; rising and freeing himself from the
girl; whose head fell backwards。 〃Where I am; I would be alone。〃
〃Strike; strike! 。 。 。〃 said the poor slave; a prey to terror。
〃For what do you take me; then? 。 。 。 Will you answer?〃
Paquita got up gently; her eyes full of tears; took a poniard from one
of the two ebony pieces of furniture; and presented it to Henri with a
gesture of submission which would have moved a tiger。
〃Give me a feast such as men give when they love;〃 she said; 〃and
whilst I sleep; slay me; for I know not how to answer thee。 Hearken! I
am bound like some poor beast to a stake; I am amazed that I have been
able to throw a bridge over the abyss which divides us。 Intoxicate me;
then kill me! Ah; no; no!〃 she cried; joining her hands; 〃do not kill
me! I love life! Life is fair to me! If I am a slave; I am a queen
too。 I could beguile you with words; tell you that I love you alone;
prove it to you; profit by my momentary empire to say to you: 'Take me
as one tastes the perfume of a flower when one passes it in a king's
garden。' Then; after having used the cunning eloquence of woman and
soared on the wings of pleasure; after having quenched my thirst; I
could have you cast into a pit; where none could find you; which has
been made to gratify vengeance without having to fear that of the law;
a pit full of lime which would kindle and consume you; until no
particle of you were left。 You would stay in my heart; mine forever。〃
Henri looked at the girl without trembling; and this fearless gaze
filled her with joy。
〃No; I shall not do it! You have fallen into no trap here; but upon
the heart of a woman who adores you; and it is I who will be cast into
the pit。〃
〃All this appears to me prodigiously strange;〃 said De Marsay;
considering her。 〃But you seem to me a good girl; a strange nature;
you are; upon my word of honor; a living riddle; the answer to which
is very difficult to find。〃
Paquita understood nothing of what the young man said; she looked at
him gently; opening wide eyes which could never be stupid; so much was
pleasure written in them。
〃Come; then; my love;〃 she said; returning to her first idea; 〃wouldst
thou please me?〃
〃I would do all that thou wouldst; and even that thou wouldst not;〃
answered De Marsay; with a laugh。 He had recovered his foppish ease;
as he took the resolve to let himself go to the climax of his good
fortune; looking neither before nor after。 Perhaps he counted;
moreover; on his power and his capacity of a man used to adventures;
to dominate this girl a few hours later and learn all her secrets。
〃Well;〃 said she; 〃let me arrange you as I would like。〃
Paquita went joyously and took from one of the two chests a robe of
red velvet; in which she dressed De Marsay; then adorned his head with
a woman's bonnet and wrapped a shawl round him。 Abandoning herself to
these follies with a child's innocence; she laughed a convulsive
laugh; and resembled some bird flapping its wings; but he saw nothing
beyond。
If it be impossible to paint the unheard…of delights which these two
creaturesmade by heaven in a joyous momentfound; it is perhaps
necessary to translate metaphysically the extraordinary and almost
fantastic impressions of the young man。 That which persons in the
social position of De Marsay; living as he lived; are best able to
recognize is a girl's innocence。 But; strange phenomenon! The girl of
the golden eyes might be virgin; but innocent she was certainly not。
The fantastic union of the mysterious and the real; of darkness and
light; horror and beauty; pleasure and danger; paradise and hell;
which had already been met with in this adventure; was resumed in the
capricious and sublime being with which De Marsay dallied。 All the
utmost science or the most refined pleasure; all that Henri could know
of that poetry of the senses which is called love; was excelled by the
treasures poured forth by this girl; whose radiant eyes gave the lie
to none of the promises which they made。
She was an Oriental poem; in which shone the sun that Saadi; that
Hafiz; have set in their pulsing strophes。 Only; neither the rhythm of
Saadi; nor that of Pindar; could have expressed the ecstasyfull of
confusion and stupefactionwhich seized the delicious girl when the
error in which an iron hand had caused her to live was at an end。
〃Dead!〃 she said; 〃I am dead; Adolphe! Take me away to the world's
end; to an island where no one knows us。 Let there be no traces of our
flight! We should be followed to the gates of hell。 God! here is the
day! Escape! Shall I ever see you again? Yes; to…morrow I will see
you; if I have to deal death to all my warders to have that joy。 Till
to…morrow。〃
She pressed him in her arms with an embrace in which the terror of
death mingled。 Then she touched a spring; which must have been in
connection with a bell; and implored De Marsay to permit his eyes to
be bandaged。
〃And if I would notand if I wished to stay here?〃
〃You would be the death of me more speedily;〃 she said; 〃for now I
know I am certain to die on your account。〃
Henri submitted。 In the man who had just gorged himself with pleasure
there occurs a propensity to forgetfulness; I know not what
ingratitude; a desire for liberty; a whim to go elsewhere; a tinge of
contempt and; perhaps; of disgust for his idol; in fine; indescribable
sentiments which render him ignoble and ashamed。 The certainty of this
confused; but real; feeling in souls who are not illuminated by that
celestial light; nor perfumed with that holy essence from which the
performance of sentiment springs; doubtless suggested to Rousseau the
adventures of Lord Edward; which conclude the letters of the /Nouvelle
Heloise/。 If Rousseau is obviously inspired by the work of Richardson;
he departs from it in a thousand details; which leave his achievement
magnificently original; he has recommended it to posterity by great
ideas which it is difficult to liberate by analysis; when; in one's
youth; one reads this work with the object of finding in it the lurid
representation of the most physical of our feelings; whereas serious
and philosophical writers never employ its images except as the
consequence or the corollary of a vast thought; and the adventures of
Lord Edward are one of the most Europeanly delicate ideas of the whole
work。
Henri; therefore; found himself beneath the domination of that
confused sentiment which is unknown to true love。 There was needful;
in some sort; the persuasive grip of comparisons; and the irresistible
attraction of memories to lead him back to a woman。
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!