友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

first epilogue-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



bailiff's accounts of the village in Ryazan which belonged to his

wife's nephew; wrote two business letters; and walked over to the

granaries; cattle yards and stables before dinner。 Having taken

precautions against the general drunkenness to be expected on the

morrow because it was a great saint's day; he returned to dinner;

and without having time for a private talk with his wife sat down at

the long table laid for twenty persons; at which the whole household

had assembled。 At that table were his mother; his mother's old lady

companion Belova; his wife; their three children with their

governess and tutor; his wife's nephew with his tutor; Sonya; Denisov;

Natasha; her three children; their governess; and old Michael

Ivanovich; the late prince's architect; who was living on in

retirement at Bald Hills。

  Countess Mary sat at the other end of the table。 When her husband

took his place she concluded; from the rapid manner in which after

taking up his table napkin he pushed back the tumbler and wineglass

standing before him; that he was out of humor; as was sometimes the

case when he came in to dinner straight from the farm… especially

before the soup。 Countess Mary well knew that mood of his; and when

she herself was in a good frame of mind quietly waited till he had had

his soup and then began to talk to him and make him admit that there

was no cause for his ill…humor。 But today she quite forgot that and

was hurt that he should be angry with her without any reason; and

she felt unhappy。 She asked him where he had been。 He replied。 She

again inquired whether everything was going well on the farm。 Her

unnatural tone made him wince unpleasantly and he replied hastily。

  〃Then I'm not mistaken;〃 thought Countess Mary。 〃Why is he cross

with me?〃 She concluded from his tone that he was vexed with her and

wished to end the conversation。 She knew her remarks sounded

unnatural; but could not refrain from asking some more questions。

  Thanks to Denisov the conversation at table soon became general

and lively; and she did not talk to her husband。 When they left the

table and went as usual to thank the old countess; Countess Mary

held out her hand and kissed her husband; and asked him why he was

angry with her。

  〃You always have such strange fancies! I didn't even think of

being angry;〃 he replied。

  But the word always seemed to her to imply: 〃Yes; I am angry but I

won't tell you why。〃

  Nicholas and his wife lived together so happily that even Sonya

and the old countess; who felt jealous and would have liked them to

disagree; could find nothing to reproach them with; but even they

had their moments of antagonism。 Occasionally; and it was always

just after they had been happiest together; they suddenly had a

feeling of estrangement and hostility; which occurred most

frequently during Countess Mary's pregnancies; and this was such a

time。

  〃Well; messieurs et mesdames;〃 said Nicholas loudly and with

apparent cheerfulness (it seemed to Countess Mary that he did it on

purpose to vex her); 〃I have been on my feet since six this morning。

Tomorrow I shall have to suffer; so today I'll go and rest。〃

  And without a word to his wife he went to the little sitting room

and lay down on the sofa。

  〃That's always the way;〃 thought Countess Mary。 〃He talks to

everyone except me。 I see。。。 I see that I am repulsive to him;

especially when I am in this condition。〃 She looked down at her

expanded figure and in the glass at her pale; sallow; emaciated face

in which her eyes now looked larger than ever。

  And everything annoyed her… Denisov's shouting and laughter;

Natasha's talk; and especially a quick glance Sonya gave her。

  Sonya was always the first excuse Countess Mary found for feeling

irritated。

  Having sat awhile with her visitors without understanding anything

of what they were saying; she softly left the room and went to the

nursery。

  The children were playing at 〃going to Moscow〃 in a carriage made of

chairs and invited her to go with them。 She sat down and played with

them a little; but the thought of her husband and his unreasonable

crossness worried her。 She got up and; walking on tiptoe with

difficulty; went to the small sitting room。

  〃Perhaps he is not asleep; I'll have an explanation with him;〃 she

said to herself。 Little Andrew; her eldest boy; imitating his

mother; followed her on tiptoe。 She not notice him。

  〃Mary; dear; I think he is asleep… he was so tired;〃 said Sonya;

meeting her in the large sitting room (it seemed to Countess Mary that

she crossed her path everywhere)。 〃Andrew may wake him。〃

  Countess Mary looked round; saw little Andrew following her; felt

that Sonya was right; and for that very reason flushed and with

evident difficulty refrained from saying something harsh。 She made

no reply; but to avoid obeying Sonya beckoned to Andrew to follow

her quietly and went to the door。 Sonya went away by another door。

From the room in which Nicholas was sleeping came the sound of his

even breathing; every slightest tone of which was familiar to his

wife。 As she listened to it she saw before her his smooth handsome

forehead; his mustache; and his whole face; as she had so often seen

it in the stillness of the night when he slept。 Nicholas suddenly

moved and cleared his throat。 And at that moment little Andrew shouted

from outside the door: 〃Papa! Mamma's standing here!〃 Countess Mary

turned pale with fright and made signs to the boy。 He grew silent; and

quiet ensued for a moment; terrible to Countess Mary。 She knew how

Nicholas disliked being waked。 Then through the door she heard

Nicholas clearing his throat again and stirring; and his voice said

crossly:

  〃I can't get a moment's peace。。。。 Mary; is that you? Why did you

bring him here?〃

  〃I only came in to look and did not notice。。。 forgive me。。。〃

  Nicholas coughed and said no more。 Countess Mary moved away from the

door and took the boy back to the nursery。 Five minutes later little

black…eyed three…year…old Natasha; her father's pet; having learned

from her brother that Papa was asleep and Mamma was in the sitting

room; ran to her father unobserved by her mother。 The dark…eyed little

girl boldly opened the creaking door; went up to the sofa with

energetic steps of her sturdy little legs; and having examined the

position of her father; who was asleep with his back to her; rose on

tiptoe and kissed the hand which lay under his head。 Nicholas turned

with a tender smile on his face。

  〃Natasha; Natasha!〃 came Countess Mary's frightened whisper from the

door。 〃Papa wants to sleep。〃

  〃No; Mamma; he doesn't want to sleep;〃 said little Natasha with

conviction。 〃He's laughing。〃

  Nicholas lowered his legs; rose; and took his daughter in his arms。

  〃Come in; Mary;〃 he said to his wife。

  She went in and sat down by her husband。

  〃I did not notice him following me;〃 she said timidly。 〃I just

looked in。〃

  Holding his little girl with one arm; Nicholas glanced at his wife

and; seeing her guilty expression; put his other arm around her and

kissed her hair。

  〃May I kiss Mamma?〃 he asked Natasha。

  Natasha smiled bashfully。

  〃Again!〃 she commanded; pointing with a peremptory gesture to the

spot where Nicholas had placed the kiss。

  〃I don't know why you think I am cross;〃 said Nicholas; replying

to the question he knew was in his wife's mind。

  〃You have no idea how unhappy; how lonely; I feel when you are

like that。 It always seems to me。。。 〃

  〃Mary; don't talk nonsense。 You ought to be ashamed of yourself!〃 he

said gaily。

  〃It seems to be that you can't love me; that I am so plain。。。

always。。。 and now。。。 in this cond。。。〃

  〃Oh; how absurd you are! It is not beauty that endears; it's love

that makes us see beauty。 It is only Malvinas and women of that kind

who are loved for their beauty。 But do I love my wife? I don't love

her; but。。。 I don't know how to put it。 Without you; or when something

comes between us like this; I seem lost and can't do anything。 Now

do I love my finger? I don't love it; but just try to cut it off!

  〃I'm not like that myself; but I understand。 So you're not angry

with me?〃

  〃Awfully angry!〃 he said; smiling and getting up。 And smoothing

his hair he began to pace the room。

  〃Do you know; Mary; what I've been thinking?〃 he began;

immediately thinking aloud in his wife's presence now that they had

made it up。

  He did not ask if she was ready to listen to him。 He did not care。 A

thought had occurred to him and so it belonged to her also。 And he

told her of his intention to persuade Pierre to stay with them till

spring。

  Countess Mary listened till he had finished; made some remark; and

in her turn began thinking aloud。 Her thoughts were about the

children。

  〃You can see the woman in her already;〃 she said in French; pointing

to little Natasha。 〃You reproach us women with being illogical。 Here

is our logic。 I say: 'Papa wants to sleep!' but she says; 'No; he's

laughing。' And she was right;〃 said Countess Mary with a happy smile。

  〃Yes; yes。〃 And Nicholas; taking his little daughter in his strong

hand; lifted her high; placed her on his shoulder; held her by the

legs; and paced the room with her。 There was an expression of carefree

happiness on the faces of both father and daughter。

  〃But you know you may be unfair。 You are too fond of this one;〃

his wife whispered in French。

  〃Yes; but what am I to do?。。。 I try not to show。。。〃

  At that moment they heard the sound of the door pulley and footsteps

in the hall and anteroom; as if someone had arrived。

  〃Somebody has come。〃

  〃I am sure it is Pierre。 I will go and see;〃 said Countess Mary

and left the room。

  In her absence Nicholas allowed himself to give his little

daughter a gallop round the room。 Out of breath; he took the

laughing child quickly from his shoulder and pressed her to his heart。

His capers reminded h
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!