友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the knights-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!




                                     420 BC

                                  THE KNIGHTS

                                by Aristophanes

                              anonymous translator




                  CHARACTERS IN THE PLAY



    DEMOSTHENES

    NICIAS

    AGORACRITUS; a Sausage…Seller

    CLEON

    DEMOS

    CHORUS OF KNIGHTS

KNIGHTS

    (SCENE:…The Orchestra represents the Pnyx at Athens; in the back…

    ground is the house of DEMOS。)



  DEMOSTHENES

    Oh! alas! alas! alas! Oh! woe! oh! woe! Miserable Paphlagonian!

may the gods destroy both him and his cursed advice! Since that evil

day when this new slave entered the house he has never ceased

belabouring us with blows。

  NICIAS

    May the plague seize him; the arch…fiend…him and his lying tales!

  DEMOSTHENES

    Hah! my poor fellow; what is your condition?

  NICIAS

    Very wretched; just like your own。

  DEMOSTHENES

    Then come; let us sing a duet of groans in the style of Olympus。

  DEMOSTHENES AND NICIAS

    Boo; hoo! boo; hoo! boo; hoo! boo; hoo! boo; hoo! boo; hoo!!

  DEMOSTHENES

    Bah! it's lost labour to weep! Enough of groaning! Let us consider

now to save our pelts。

  NICIAS

    But how to do it! Can you suggest anything?

  DEMOSTHENES

    No; you begin。 I cede you the honour。

  NICIAS

    By Apollo! no; not I。 Come; have courage! Speak; and then I will

say what I think。

  DEMOSTHENES (in tragic style)

    〃Ah! would you but tell me what I should tell you!

  NICIAS

    I dare not。 How could I express my thoughts with the pomp of

Euripides?

  DEMOSTHENES

    Oh! please spare me! Do not pelt me with those vegetables; but

find some way of leaving our master。

  NICIAS

    Well; then! Say 〃Let…us…bolt;〃 like this; in one breath。

  DEMOSTHENES

    I follow you…'Let…us…bolt。〃

  NICIAS

    Now after 〃Let…us…bolt〃 say 〃at…top…speed

  DEMOSTHENES

    〃At…top…speed!

  NICIAS

    Splendid! just as if you were masturbating; first slowly;

〃Let…us…bolt〃; then quick and firmly; 〃at…top…speed!〃

  DEMOSTHENES

    Let…us…bolt; let…us…bolt…at…top…speed!

  NICIAS

    Hah! does that not please you?

  DEMOSTHENES

    Yes; indeed; yet I fear your omen bodes no good to my hide。

  NICIAS

    How so?

  DEMOSTHENES

    Because masturbation chafes the skin。

  NICIAS

    The best thing we can do for the moment is to throw ourselves at

the feet of the statue of some god。

  DEMOSTHENES

    Of which statue? Any statue? Do you then believe there are gods?

  NICIAS

    Certainly。

  DEMOSTHENES

    What proof have you?

  NICIAS

    The proof that they have taken a grudge against me。 Is that not

enough?

  DEMOSTHENES

    I'm convinced it is。 But to pass on。 Do you consent to my

telling the spectators of our troubles?

  NICIAS

    There's nothing wrong with that; and we might ask them to show

us by their manner; whether our facts and actions are to their liking。

  DEMOSTHENES

    I will begin then。 We have a very brutal master; a perfect glutton

for beans; and most bad…tempered; it's Demos of the Pnyx; an

intolerable old man and half deaf。 The beginning of last month he

bought a slave; a Paphlagonian tanner; an arrant rogue; the

incarnation of calumny。 This man of leather knows his old master

thoroughly; he plays the fawning cur; flatters; cajoles; wheedles; and

dupes him at will with little scraps of leavings; which he allows

him to get。 〃Dear Demos;〃 he will say; 〃try a single case and you will

have done enough; then take your bath; eat; swallow and devour; here

are three obols。〃 Then the Paphlagonian filches from one of us what we

have prepared and makes a present of it to our old man。 The other

day I had just kneaded a Spartan cake at Pylos; the cunning rogue came

behind my back; sneaked it and offered the cake; which was my

invention; in his own name。 He keeps us at a distance and suffers none

but himself to wait upon the master; when Demos is dining; he keeps

close to his side with a thong in his hand and puts the orators to

flight。 He keeps singing oracles to him; so that the old man now

thinks of nothing but the Sibyl。 Then; when he sees him thoroughly

obfuscated; he uses all his cunning and piles up lies and calumnies

against the household; then we are scourged and the Paphlagonian

runs about among the slaves to demand contributions with threats and

gathers them in with both hands。 He will say; 〃You see how I have

had Hylas beaten! Either content me or die at once!〃 We are forced

to give; for otherwise the old man tramples on us and makes us crap

forth all our body contains。 (To NICIAS) There must be an end to it;

friend Let us see! what can be done? Who will get us out of this mess?

  NICIAS

    The best thing; friend; is our famous 〃Let…us…bolt!〃

  DEMOSTHENES

    But none can escape the Paphlagonian; his eye is everywhere。 And

what a stride! He has one leg on Pylos and the other in the

Assembly; his arse gapes exactly over the land of the Chaonians; his

hands are with the Aetolians and his mind with the Clopidians。

  NICIAS

    It's best then to die; but let us seek the most heroic death。

  DEMOSTHENES

    Let me think; what is the most heroic?

  NICIAS

    Let us drink the blood of a bull; that's the death Themistocles

chose。

  DEMOSTHENES

    No; not that; but a bumper of good unmixed wine in honour of the

Good Genius; perchance we may stumble on a happy thought。

  NICIAS

    Look at him! 〃Unmixed wine!〃 Your mind is on drink intent? Can a

man strike out a brilliant thought when drunk?

  DEMOSTHENES

    Without question。 Go; ninny; blow yourself out with water; do

you dare to accuse wine of clouding the reason? Quote me more

marvellous effects than those of wine。 Look! when a man drinks; he

is rich; everything he touches succeeds; he gains lawsuits; is happy

and helps his friends。 Come; bring hither quick a flagon of wine; that

I may soak my brain and get an ingenious idea。

  NICIAS

    My God! What can your drinking do to help us?

  DEMOSTHENES

    Much。 But bring it to me; while I take my seat。 Once drunk; I

shall strew little ideas; little phrases; little reasonings

everywhere。

    (NICIAS enters the house and returns almost immediately with a

      bottle。)

  NICIAS

    It is lucky I was not caught in the house stealing the wine。

  DEMOSTHENES

    Tell me; what is the Paphlagonian doing now?

  NICIAS

    The wretch has just gobbled up some confiscated cakes; he is drunk

and lies at full…length snoring on his hides。

  DEMOSTHENES

    Very well; come along; pour me out wine and plenty of it。

  NICIAS

    Take it and offer a libation to your Good Genius。

  DEMOSTHENES (to himself)

    Inhale; ah; inhale the spirit of the genius of Pramnium。 (He

drinks。 Inspiredly) Ah! Good Genius; thine the plan; not mine!

  NICIAS

    Tell me; what is it?

  DEMOSTHENES

    Run indoors quick and steal the oracles of the Paphlagonian; while

he is asleep。

  NICIAS

    Bless me! I fear this Good Genius will be but a very Bad Genius

for me。

                                            (He goes into the house。)

  DEMOSTHENES

    And I'll set the flagon near me; that I may moisten my wit to

invent some brilliant notion。

                       (NICIAS enters the house and returns at once。)

  NICIAS

    How loudly the Paphlagonian farts and snores! I was able to

seize the sacred oracle; which he was guarding with the greatest care;

without his seeing me。

  DEMOSTHENES

    Oh! clever fellow! Hand it here; that I may read。 Come; pour me

out some drink; bestir yourself! Let me see what there is in it。 Oh!

prophecy! Some drink! some drink! Quick!

  NICIAS

    Well! what says the oracle?

  DEMOSTHENES

    Pour again。

  NICIAS

    Is 〃Pour again〃 in the oracle?

  DEMOSTHENES

    Oh; Bacis!

  NICIAS

    But what is in it?

  DEMOSTHENES

    Quick! some drink!

  NICIAS

    Bacis is very dry!

  DEMOSTHENES

    Oh! miserable Paphlagonian! This then is why you have so long

taken such precautions; your horoscope gave you qualms of terror。

  NICIAS

    What does it say?

  DEMOSTHENES

    It says here how he must end。

  NICIAS

    And how?

  DEMOSTHENES

    How? the oracle announces clearly that a dealer in oakum must

first govern the city。

  NICIAS

    That's one tradesman。 And after him; who?

  DEMOSTHENES

    After him; a sheep…dealer。

  NICIAS

    Two tradesmen; eh? And what is this one's fate?

  DEMOSTHENES

    To reign until a filthier scoundrel than he arises; then he

perishes and in his place the leather…seller appears; the Paphlagonian

robber; the bawler; who roars like a torrent。

  NICIAS

    And the leather…seller must destroy the sheep…seller?

  DEMOSTHENES

    Yes。

  NICIAS

    Oh woe is me! Where can another seller be found; is there ever a

one left?

  DEMOSTHENES

    There is yet one; who plies a first…rate trade。

  NICIAS

    Tell me; pray; what is that?

  DEMOSTHENES

    You really want to know?

  NICIAS

    Yes。

  DEMOSTHENES

    Well then! it's a sausage…seller who must overthrow him。

  NICIAS

    A sausage…seller! Ah! by Posidon! what a fine trade! But where can

this man be found?

  DEMOSTHENES

    Let's seek him。 But look! there he is; going towards the

market…place; 'tis the gods; the gods who send him! (Calling out) This

way; this way; oh; lucky sausage…seller; come forward; dear friend;

our saviour; the saviour of our city。

    (Enter AGORACRITUS; a seller of sausages; carrying a basket of his

      wares。)

  SAUSAGE…SELLER

    What is it? Why do you call me?

  DEMOSTHENES

    Come here; come and learn about your good luck; you who are

Fortune's favourite!

  NICIAS

    Come! Relieve him of his basket…tray and tell him the oracle of

the god; I will
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!