友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the castle of otranto-第4部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


 seeing the light。

Isabella; whom every incident was sufficient to dismay; hesitated  whether she should proceed。  Her dread of Manfred soon outweighed  every other terror。  The very circumstance of the person avoiding her  gave her a sort of courage。  It could only be; she thought; some  domestic belonging to the castle。  Her gentleness had never raised her  an enemy; and conscious innocence made her hope that; unless sent by  the Prince's order to seek her; his servants would rather assist than  prevent her flight。  Fortifying herself with these reflections; and  believing by what she could observe that she was near the mouth of the  subterraneous cavern; she approached the door that had been opened;  but a sudden gust of wind that met her at the door extinguished her  lamp; and left her in total darkness。

Words cannot paint the horror of the Princess's situation。  Alone in  so dismal a place; her mind imprinted with all the terrible events of  the day; hopeless of escaping; expecting every moment the arrival of  Manfred; and far from tranquil on knowing she was within reach of  somebody; she knew not whom; who for some cause seemed concealed  thereabouts; all these thoughts crowded on her distracted mind; and  she was ready to sink under her apprehensions。  She addressed herself  to every saint in heaven; and inwardly implored their assistance。  For  a considerable time she remained in an agony of despair。

At last; as softly as was possible; she felt for the door; and having  found it; entered trembling into the vault from whence she had heard  the sigh and steps。  It gave her a kind of momentary joy to perceive  an imperfect ray of clouded moonshine gleam from the roof of the  vault; which seemed to be fallen in; and from whence hung a fragment  of earth or building; she could not distinguish which; that appeared  to have been crushed inwards。  She advanced eagerly towards this  chasm; when she discerned a human form standing close against the  wall。

She shrieked; believing it the ghost of her betrothed Conrad。  The  figure; advancing; said; in a submissive voice …

〃Be not alarmed; Lady; I will not injure you。〃

Isabella; a little encouraged by the words and tone of voice of the  stranger; and recollecting that this must be the person who had opened  the door; recovered her spirits enough to reply …

〃Sir; whoever you are; take pity on a wretched Princess; standing on  the brink of destruction。  Assist me to escape from this fatal castle;  or in a few moments I may be made miserable for ever。〃

〃Alas!〃 said the stranger; 〃what can I do to assist you?  I will die  in your defence; but I am unacquainted with the castle; and want … 〃

〃Oh!〃 said Isabella; hastily interrupting him; 〃help me but to find a  trap…door that must be hereabout; and it is the greatest service you  can do me; for I have not a minute to lose。〃

Saying a these words; she felt about on the pavement; and directed the  stranger to search likewise; for a smooth piece of brass enclosed in  one of the stones。

〃That;〃 said she; 〃is the lock; which opens with a spring; of which I  know the secret。  If we can find that; I may escape … if not; alas!  courteous stranger; I fear I shall have involved you in my  misfortunes:  Manfred will suspect you for the accomplice of my  flight; and you will fall a victim to his resentment。〃

〃I value not my life;〃 said the stranger; 〃and it will be some comfort  to lose it in trying to deliver you from his tyranny。〃

〃Generous youth;〃 said Isabella; 〃how shall I ever requite … 〃

As she uttered those words; a ray of moonshine; streaming through a  cranny of the ruin above; shone directly on the lock they sought。

〃Oh! transport!〃 said Isabella; 〃here is the trap…door!〃 and; taking  out the key; she touched the spring; which; starting aside; discovered  an iron ring。  〃Lift up the door;〃 said the Princess。

The stranger obeyed; and beneath appeared some stone steps descending  into a vault totally dark。

〃We must go down here;〃 said Isabella。  〃Follow me; dark and dismal as  it is; we cannot miss our way; it leads directly to the church of St。  Nicholas。  But; perhaps;〃 added the Princess modestly; 〃you have no  reason to leave the castle; nor have I farther occasion for your  service; in a few minutes I shall be safe from Manfred's rage … only  let me know to whom I am so much obliged。〃

〃I will never quit you;〃 said the stranger eagerly; 〃until I have  placed you in safety … nor think me; Princess; more generous than I  am; though you are my principal care … 〃

The stranger was interrupted by a sudden noise of voices that seemed  approaching; and they soon distinguished these words …

〃Talk not to me of necromancers; I tell you she must be in the castle;  I will find her in spite of enchantment。〃

〃Oh; heavens!〃 cried Isabella; 〃it is the voice of Manfred!  Make  haste; or we are ruined! and shut the trap…door after you。〃

Saying this; she descended the steps precipitately; and as the  stranger hastened to follow her; he let the door slip out of his  hands:  it fell; and the spring closed over it。  He tried in vain to  open it; not having observed Isabella's method of touching the spring;  nor had he many moments to make an essay。  The noise of the falling  door had been heard by Manfred; who; directed by the sound; hastened  thither; attended by his servants with torches。

〃It must be Isabella;〃 cried Manfred; before he entered the vault。   〃She is escaping by the subterraneous passage; but she cannot have got  far。〃

What was the astonishment of the Prince when; instead of Isabella; the  light of the torches discovered to him the young peasant whom he  thought confined under the fatal helmet!

〃Traitor!〃 said Manfred; 〃how camest thou here?  I thought thee in  durance above in the court。〃

〃I am no traitor;〃 replied the young man boldly; 〃nor am I answerable  for your thoughts。〃

〃Presumptuous villain!〃 cried Manfred; 〃dost thou provoke my wrath?   Tell me; how hast thou escaped from above?  Thou hast corrupted thy  guards; and their lives shall answer it。〃

〃My poverty;〃 said the peasant calmly; 〃will disculpate them:  though  the ministers of a tyrant's wrath; to thee they are faithful; and but  too willing to execute the orders which you unjustly imposed upon  them。〃

〃Art thou so hardy as to dare my vengeance?〃 said the Prince; 〃but  tortures shall force the truth from thee。  Tell me; I will know thy  accomplices。〃

〃There was my accomplice!〃 said the youth; smiling; and pointing to  the roof。

Manfred ordered the torches to be held up; and perceived that one of  the cheeks of the enchanted casque had forced its way through the  pavement of the court; as his servants had let it fall over the  peasant; and had broken through into the vault; leaving a gap; through  which the peasant had pressed himself some minutes before he was found  by Isabella。

〃Was that the way by which thou didst descend?〃 said Manfred。

〃It was;〃 said the youth。

〃But what noise was that;〃 said Manfred; 〃which I heard as I entered  the cloister?〃

〃A door clapped;〃 said the peasant; 〃I heard it as well as you。〃

〃What door?〃 said Manfred hastily。

〃I am not acquainted with your castle;〃 said the peasant; 〃this is the  first time I ever entered it; and this vault the only part of it  within which I ever was。〃

〃But I tell thee;〃 said Manfred (wishing to find out if the youth had  discovered the trap…door); 〃it was this way I heard the noise。  My  servants heard it too。〃

〃My Lord;〃 interrupted one of them officiously; 〃to be sure it was the  trap…door; and he was going to make his escape。〃

〃Peace; blockhead!〃 said the Prince angrily; 〃if he was going to  escape; how should he come on this side?  I will know from his own  mouth what noise it was I heard。  Tell me truly; thy life depends on  thy veracity。〃

〃My veracity is dearer to me than my life;〃 said the peasant; 〃nor  would I purchase the one by forfeiting the other。〃

〃Indeed; young philosopher!〃 said Manfred contemptuously; 〃tell me;  then; what was the noise I heard?〃

〃Ask me what I can answer;〃 said he; 〃and put me to death instantly if  I tell you a lie。〃

Manfred; growing impatient at the steady valour and indifference of  the youth; cried …

〃Well; then; thou man of truth; answer!  Was it the fall of the trap… door that I heard?〃

〃It was;〃 said the youth。

〃It was!〃 said the Prince; 〃and how didst thou come to know there was  a trap…door here?〃

〃I saw the plate of brass by a gleam of moonshine;〃 replied he。

〃But what told thee it was a lock?〃 said Manfred。  〃How didst thou  discover the secret of opening it?〃

〃Providence; that delivered me from the helmet; was able to direct me  to the spring of a lock;〃 said he。

〃Providence should have gone a little farther; and have placed thee  out of the reach of my resentment;〃 said Manfred。  〃When Providence  had taught thee to open the lock; it abandoned thee for a fool; who  did not know how to make use of its favours。  Why didst thou not  pursue the path pointed out for thy escape?  Why didst thou shut the  trap…door before thou hadst descended the steps?〃

〃I might ask you; my Lord;〃 said the peasant; 〃how I; totally  unacquainted with your castle; was to know that those steps led to any  outlet? but I scorn to evade your questions。  Wherever those steps  lead to; perhaps I should have explored the way … I could not be in a  worse situation than I was。  But the truth is; I let the trap…door  fall:  your immediate arrival followed。  I had given the alarm … what  imported it to me whether I was seized a minute sooner or a minute  later?〃

〃Thou art a resolute villain for thy years;〃 said Manfred; 〃yet on  reflection I suspect thou dost but trifle with me。  Thou hast not yet  told me how thou didst open the lock。〃

〃That I will show you; my Lord;〃 said the peasant; and; taking up a  fragment of stone that had fallen from above; he laid himself on the  trap…door; and began to beat on the piece of brass that covered it;  meaning to gain time for the escape of the Princess。  This presence of  mind; joined to the frankness of the youth; staggered Manfred。  He  even felt a disposition towards pardoning one who had been guilty of  no crime。  Manfred 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!