友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the lamp that went out-第15部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


help you。〃

Knoll raised his head; looking up at Muller with a glance of
unspeakable gratitude。  With trembling lips he kissed the hand
which a moment before had pressed kindly on his shoulder; clinging
fast to it as if he could not bear to let it go。  Muller was almost
embarrassed。  〃Oh; come now; Knoll; don't be foolish。  Pull yourself
together and answer my questions carefully; for I am asking you
these questions more for your own sake than for anything else。〃

The tramp nodded and wiped the tears from his face。  He looked
almost happy again; and there was a softness in his eyes that
showed there was something in the man which might be saved and
which was worth saving。

Muller sat beside him on the cot and began: 〃There was one mistake
in your story yesterday。  I want you to think it over carefully。
You said that you saw first a woman and then a man going through
the neighbouring garden。  I believe that one or both of these
people is the criminal for whom we are looking。  Therefore; I want
you to try and remember everything that you can connect with them;
every slightest detail。  Anything that you can tell us may be of
the greatest importance。  Therefore; think very carefully。〃

Knoll sat still a few moments; evidently trying hard to put his
hazy recollections into useful form and shape。  But it was also
evident that orderly thinking was an unusual work for him; and he
found it almost too difficult。  〃I guess you 'better ask me
questions; maybe that'll go;〃  he said after a pause。

Then Muller began to question。  With his usual thoroughness he
began at the very beginning: 〃When was it that you climbed the
fence to get into the shed?〃

〃It just struck nine o'clock when I put my foot on the lowest bar。〃

〃Are you sure of that?〃

〃Quite sure。  I counted every stroke。  You see; I wanted to know
how long the night was going to be; seein' I'd have to sleep in
that shed。  I was in the garden just exactly an hour。  I came out
of the shed as it struck ten and it wasn't but a few minutes before
I was in the street again。〃

〃And when was it that you saw the woman in the garden next door?〃

〃H'm; I don't just know when that was。  I'd been in on the bench
quite a while。〃

〃And the man?  When did you see the man?〃

〃He came past a few minutes after the woman had gone towards the
little house in the garden。〃

〃Ah!  there you see; that's where you made your mistake。  It is
more than likely that these two did not go to the little house; but
that they went somewhere else。  Did they walk slowly and quietly?〃

〃Not a bit of it。  They ran almost 。。。 Went past as quick as a bat
in the night。〃

〃Then they both appeared to be in a hurry?〃

〃Yes indeed they did。〃

〃Ah; ha; you see!  Now when any one's in a hurry he doesn't go the
longest way round; as a rule。  And it would have been the longest
way round for these two people to go from the big house to the
gardener's cottage … for the little house you saw was the gardener's
cottage。  There is tall thick hedge that starts from the main
building and goes right down through the garden; quite a distance
past the gardener's cottage。  The vegetable garden is on the left
side of this hedge and in the middle of the vegetable garden is the
gardener's cottage。  But you could have seen the man and the woman
only because they passed down the right side of the hedge; and this
would have given them a detour of fifty paces or more to reach
the gardener's house。  Nov do you think that two people who were
very much in a hurry would have gone down the right side of the
hedge; to reach a place which they could have gotten to much quicker
on the left side?〃

〃No; that would have been a fool thing to do。〃

〃And you are quite sun that these people were in a hurry?〃

〃That's dead sure。  I scarcely saw them before they'd gone again。〃

〃And you didn't see then come hack?〃

〃No; at least I didn't pay any further attention to them。  When I
thought it wouldn't be any good to look about in there I turned
around and dozed off。〃

〃And it was during this dozing that you thought you heard the shot?〃

Yes; sir; that's right。〃

〃And you didn't notice anything else?  You didn't hear anything
else。〃

〃No; nothin' at all; there was so much noise anyway。  There was a
high wind that night and the trees were rattling and creaking。〃

〃And you didn't see anything else; anything that attracted your
attention?〃

〃No; nothing … 〃  Knoll did not finish his sentence; but began
another instead。  He had suddenly remembered something which had
seemed to him of no importance before。  〃There was a light that
went out suddenly。〃

〃Where?〃

〃In the side of the house that I could see from my place。  There
was a lamp in the last window of the second story; a lamp with a
red shade。  That lamp went out all at once。〃

〃Was the window open?〃

〃Yes。〃

〃There was a strong wind that night; might not the wind have blown
the lamp out?〃

〃No; that wasn't it;〃  said Knoll; rising hastily。

〃Well; how was it?〃  asked Muller calmly。

〃A hand put out the lamp。〃

〃Whose hand?〃

〃I couldn't see that。  The light was so low on account of the shade
that I couldn't see the person who stood there。〃

〃And you don't know whether it was a man or a woman?〃

〃No; I just saw a hand; more like a shadow it was。〃

〃Well; it doesn't matter much anyway。  It was after nine o'clock
and many people go to bed about that time;〃  said Muller; who did
not see much value in this incident。

But Knoll shook his head。  〃The person who put out that light didn't
go to bed; at least not right away;〃  he said eagerly。  〃I looked
over after a while to the place where the red light was and I saw
something else。〃

〃Well; what was it you saw?〃

〃The window had been closed。〃

〃Who closed it?  Didn't you see the person that time?  The moonlight
lay full on the house。〃

〃Yes; when there weren't any clouds。  But there was a heavy cloud
over the moon just then and when it came out again the window was
shut and there was a white curtain drawn in front of it。〃

〃How could you see that?〃

〃I could see it when the lamp was lit again。〃

〃Then the lamp was lit again?〃

〃Yes; I could see the red light behind the curtain。〃

〃And what happened then?〃

〃Nothing more then; except that the man went through the garden。〃

Muller rose now and took up his hat。  He was evidently excited and
Knoll looked at him uneasily。  〃You're goin' already?〃  he asked。

〃Yes; I have a great deal to do to…day;〃  replied the detective and
nodded to the prisoner as he knocked on the door。  〃I am glad you
remembered that;〃  he added; 〃it will be of use to us; I think。〃

The warder opened the door; let Muller out; and the heavy iron
portal clanged again between Knoll and freedom。

Muller was quite satisfied with the result of his visit to the
accused。  He hurried to the nearest cab stand and entered one of
the carriages waiting there。  He gave the driver Mrs。 Klingmayer's
address。  It was about two o'clock in the afternoon now and Muller
had had nothing to eat yet。  But he was quite unaware of the fact
as his mind was so busy that no mere physical sensation could
divert his attention for a moment。  Muller never seemed to need
sleep or food when he was on the trail; particularly not in the
fascinating first stages of the case when it was his imagination
alone; catching at trifles unnoticed by others; combining them in
masterly fashion to an ordered whole; that first led the seekers
to the truth。  Now he went over once more all the little apparently
trivial incidents that had caused him first to watch the Thorne
household and then had drawn his attention; and his suspicion;
to Adele Bernauer。  It was the broken willow twig that had first
drawn his attention to the old garden next the Thorne property。
This twig; this garden; and perhaps some one who could reach his
home again; unseen and unendangered through this garden … might
not this have something to do with the murder?

The breaking of the twig was already explained。  It was Johann
Knoll who had stepped on it。  But he had not climbed the wall at
all; had only crept along it looking for a night's shelter。  And
there was no connection between Knoll and the people who lived
in the Thorne house。  Muller had not the slightest doubt that the
tramp had told the entire truth that day and the day preceding。

Then the detective's mind went back to the happenings of Tuesday
morning。  The little twig had first drawn his attention to the
Thorne estate and the people who lived there。  He had seen the
departure of the young couple and had passed the house again that
afternoon and the following day; drawn to it as if by a magnet。
He had not been able then to explain what it was that attracted
him; there had been nothing definite in his mind as he strolled
past the old mansion。  But his repeated appearance had been noticed
by some one … by one person only … the housekeeper。  Why should she
have noticed it?  Had she any reason for believing that she might
be watched?  People with an uneasy conscience are very apt to
connect even perfectly natural trivial circumstances with their own
doings。  Adele Bernauer had evidently connected Muller's repeated
passing with something that concerned herself even before the
detective had thought of her at all。

Muller had not noticed her until he had seen her peculiar conduct
that very morning。  When he heard Franz's words and saw how
disturbed the woman was; he asked himself: 〃Why did this woman
want to be shown the spot of the murder?  Didn't she know that
place; living so near it; as well as any of the many who stood
there staring in morbid curiosity?  Did she ask to have it shown
her that the others might believe she had nothing whatever to do
with the occurrences that had happened there?  Or was she drawn
thither by that queer attraction that brings the criminal back to
the scene of his crime?〃

The sudden vision of Mrs。 Bernauer's head at the garden gate; and
its equally sudden disappearance had attracted Muller's attention
and his thoughts to the woman。  What he had been able to learn
about her had increased his suspicions and her involuntary
exclama
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!