友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the way of the world-第3部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!





of 'em; that at length; contrary to my design and expectation; they



gave me every hour less and less disturbance; till in a few days it



became habitual to me to remember 'em without being displeased。



They are now grown as familiar to me as my own frailties; and in all



probability in a little time longer I shall like 'em as well。







FAIN。  Marry her; marry her; be half as well acquainted with her



charms as you are with her defects; and; my life on't; you are your



own man again。







MIRA。  Say you so?







FAIN。  Ay; ay; I have experience。  I have a wife; and so forth。











SCENE IV。











'To them' MESSENGER。







MESS。  Is one Squire Witwoud here?







BET。  Yes; what's your business?







MESS。  I have a letter for him; from his brother Sir Wilfull; which



I am charged to deliver into his own hands。







BET。  He's in the next room; friend。  That way。











SCENE V。











MIRABELL; FAINALL; BETTY。







MIRA。  What; is the chief of that noble family in town; Sir Wilfull



Witwoud?







FAIN。  He is expected to…day。  Do you know him?







MIRA。  I have seen him; he promises to be an extraordinary person。



I think you have the honour to be related to him。







FAIN。  Yes; he is half…brother to this Witwoud by a former wife; who



was sister to my Lady Wishfort; my wife's mother。  If you marry



Millamant; you must call cousins too。







MIRA。  I had rather be his relation than his acquaintance。







FAIN。  He comes to town in order to equip himself for travel。







MIRA。  For travel!  Why the man that I mean is above forty。







FAIN。  No matter for that; 'tis for the honour of England that all



Europe should know we have blockheads of all ages。







MIRA。  I wonder there is not an act of parliament to save the credit



of the nation and prohibit the exportation of fools。







FAIN。  By no means; 'tis better as 'tis; 'tis better to trade with a



little loss; than to be quite eaten up with being overstocked。







MIRA。  Pray; are the follies of this knight…errant and those of the



squire; his brother; anything related?







FAIN。  Not at all:  Witwoud grows by the knight like a medlar



grafted on a crab。  One will melt in your mouth and t'other set your



teeth on edge; one is all pulp and the other all core。







MIRA。  So one will be rotten before he be ripe; and the other will



be rotten without ever being ripe at all。







FAIN。  Sir Wilfull is an odd mixture of bashfulness and obstinacy。



But when he's drunk; he's as loving as the monster in The Tempest;



and much after the same manner。  To give bother his due; he has



something of good…nature; and does not always want wit。







MIRA。  Not always:  but as often as his memory fails him and his



commonplace of comparisons。  He is a fool with a good memory and



some few scraps of other folks' wit。  He is one whose conversation



can never be approved; yet it is now and then to be endured。  He has



indeed one good quality:  he is not exceptious; for he so



passionately affects the reputation of understanding raillery that



he will construe an affront into a jest; and call downright rudeness



and ill language satire and fire。







FAIN。  If you have a mind to finish his picture; you have an



opportunity to do it at full length。  Behold the original。











SCENE VI。











'To them' WITWOUD。







WIT。  Afford me your compassion; my dears; pity me; Fainall;



Mirabell; pity me。







MIRA。  I do from my soul。







FAIN。  Why; what's the matter?







WIT。  No letters for me; Betty?







BET。  Did not a messenger bring you one but now; sir?







WIT。  Ay; but no other?







BET。  No; sir。







WIT。  That's hard; that's very hard。  A messenger; a mule; a beast



of burden; he has brought me a letter from the fool my brother; as



heavy as a panegyric in a funeral sermon; or a copy of commendatory



verses from one poet to another。  And what's worse; 'tis as sure a



forerunner of the author as an epistle dedicatory。







MIRA。  A fool; and your brother; Witwoud?







WIT。  Ay; ay; my half…brother。  My half…brother he is; no nearer;



upon honour。







MIRA。  Then 'tis possible he may be but half a fool。







WIT。  Good; good; Mirabell; LE DROLE!  Good; good; hang him; don't



let's talk of him。Fainall; how does your lady?  Gad; I say



anything in the world to get this fellow out of my head。  I beg



pardon that I should ask a man of pleasure and the town a question



at once so foreign and domestic。  But I talk like an old maid at a



marriage; I don't know what I say:  but she's the best woman in the



world。







FAIN。  'Tis well you don't know what you say; or else your



commendation would go near to make me either vain or jealous。







WIT。  No man in town lives well with a wife but Fainall。  Your



judgment; Mirabell?







MIRA。  You had better step and ask his wife; if you would be



credibly informed。







WIT。  Mirabell!







MIRA。  Ay。







WIT。  My dear; I ask ten thousand pardons。  Gad; I have forgot what



I was going to say to you。







MIRA。  I thank you heartily; heartily。







WIT。  No; but prithee excuse me:… my memory is such a memory。







MIRA。  Have a care of such apologies; Witwoud; for I never knew a



fool but he affected to complain either of the spleen or his memory。







FAIN。  What have you done with Petulant?







WIT。  He's reckoning his money; my money it was:  I have no luck to…



day。







FAIN。  You may allow him to win of you at play; for you are sure to



be too hard for him at repartee:  since you monopolise the wit that



is between you; the fortune must be his of course。







MIRA。  I don't find that Petulant confesses the superiority of wit



to be your talent; Witwoud。







WIT。  Come; come; you are malicious now; and would breed debates。



Petulant's my friend; and a very honest fellow; and a very pretty



fellow; and has a smatteringfaith and troth; a pretty deal of an



odd sort of a small wit:  nay; I'll do him justice。  I'm his friend;



I won't wrong him。  And if he had any judgment in the world; he



would not be altogether contemptible。  Come; come; don't detract



from the merits of my friend。







FAIN。  You don't take your friend to be over…nicely bred?







WIT。  No; no; hang him; the rogue has no manners at all; that I must



own; no more breeding than a bum…baily; that I grant you:… 'tis



pity; the fellow has fire and life。







MIRA。  What; courage?







WIT。  Hum; faith; I don't know as to that; I can't say as to that。



Yes; faith; in a controversy he'll contradict anybody。







MIRA。  Though 'twere a man whom he feared or a woman whom he loved。







WIT。  Well; well; he does not always think before he speaks。  We



have all our failings; you are too hard upon him; you are; faith。



Let me excuse him;I can defend most of his faults; except one or



two; one he has; that's the truth on't;if he were my brother I



could not acquit himthat indeed I could wish were otherwise。







MIRA。  Ay; marry; what's that; Witwoud?







WIT。  Oh; pardon me。  Expose the infirmities of my friend?  No; my



dear; excuse me there。







FAIN。  What; I warrant he's unsincere; or 'tis some such trifle。







WIT。  No; no; what if he be?  'Tis no matter for that; his wit will



excuse that。  A wit should no more be sincere than a woman constant:



one argues a decay of parts; as t'other of beauty。







MIRA。  Maybe you think him too positive?







WIT。  No; no; his being positive is an incentive to argument; and



keeps up conversation。







FAIN。  Too illiterate?







WIT。  That?  That's his happiness。  His want of learning gives him



the more opportunities to show his natural parts。







MIRA。  He wants words?







WIT。  Ay; but I like him for that now:  for his want of words gives



me the pleasure very often to explain his meaning。







FAIN。  He's impudent?







WIT。  No that's not it。







MIRA。  Vain?







WIT。  No。







MIRA。  What; he speaks unseasonable truths sometimes; because he has



not wit enough to invent an evasion?







WIT。  Truths?  Ha; ha; ha!  No; no; since you will have it; I mean



he never speaks truth at all; that's all。  He will lie like a



chambermaid; or a woman of quality's porter。  Now that is a fault。











SCENE VII。











'To them' COACHMAN。







COACH。  Is Master Petulant here; mistress?







BET。  Yes。







COACH。  Three gentlewomen in a coach would speak with him。







FAIN。  O brave Petulant!  Three!







BET。  I'll tell him。







COACH。  You must bring two dishes of chocolate and a glass of



cinnamon water。











SCENE VIII。











MIRABELL; FAINALL; WITWOUD。







WIT。  That should be for two fasting strumpets; and a bawd troubled



with wind。  Now you may know what the three are。







MIRA。  You are very free with your friend's acquaintance。







WIT。  Ay; ay; friendship without freedom is as dull as love without



enjoyment or wine without toasting:  but to tell you a secret; these



are trulls whom he allows coach…hire; and something more by the



week; to
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!