友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the inca of perusalem-第3部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
so coarse。 I really don't think you'll suit。 I feel sure now that
you know more about men than you should。
ERMYNTRUDE。 I am a widow; Your Highness。
THE PRINCESS 'overwhelmed'。 Oh; I BEG your pardon。 Of course I
ought to have known you would not have spoken like that if you
were not married。 That makes it all right; doesn't it? I'm so
sorry。
The Manager returns; white; scared; hardly able to speak。
THE MANAGER。 Your Highness; an officer asks to see you on behalf
of the Inca of Perusalem。
THE PRINCESS 'rising distractedly'。 Oh; I can't; really。 Oh; what
shall I do?
THE MANAGER。 On important business; he says; Your Highness。
Captain Duval。
ERMYNTRUDE。 Duval! Nonsense! The usual thing。 It is the Inca
himself; incognito。
THE PRINCESS。 Oh; send him away。 Oh; I'm so afraid of the Inca。
I'm not properly dressed to receive him; and he is so particular:
he would order me to stay in my room for a week。 Tell him to call
tomorrow: say I'm ill in bed。 I can't: I won't: I daren't: you
must get rid of him somehow。
ERMYNTRUDE。 Leave him to me; Your Highness。
THE PRINCESS。 You'd never dare!
ERMYNTRUDE。 I am an Englishwoman; Your Highess; and perfectly
capable of tackling ten Incas if necessary。 I will arrange the
matter。 'To the Manager。' Show Her Highness to her bedroom; and
then show Captain Duval in here。
THE PRINCESS。 Oh; thank you so much。 'She goes to the door。
Ermyntrude; noticing that she has left her hat and gloves on the
table; runs after her with them。' Oh; THANK you。 And oh; please;
if I must have one of his sons; I should like a fair one that
doesn't shave; with soft hair and a beard。 I couldn't bear being
kissed by a bristly person。 'She runs out; the Manager bowing as
she passes。 He follows her。'
Ermyntrude whips off her waterproof; hides it; and gets herself
swiftly into perfect trim at the mirror; before the Manager; with
a large jewel case in his hand; returns; ushering in the Inca。
THE MANAGER。 Captain Duval。
The Inca; in military uniform; advances with a marked and
imposing stage walk; stops; orders the trembling Manager by a
gesture to place the jewel case on the table; dismisses him with
a frown; touches his helmet graciously to Ermyntrude; and takes
off his cloak。
THE INCA。 I beg you; madam; to be quite at your ease; and to
speak to me without ceremony。
ERMYNTRUDE 'moving haughtily and carelessly to the table'。 I
hadn't the slightest intention of treating you with ceremony。
'She sits down: a liberty which gives him a perceptible shock。' I
am quite at a loss to imagine why I should treat a perfect
stranger named Duval: a captain! almost a subaltern! with the
smallest ceremony。
THE INCA。 That is true。 I had for the moment forgotten my
position。
ERMYNTRUDE。 It doesn't matter。 You may sit down。
THE INCA 'frowning。' What!
ERMYNTRUDE。 I said; you。。。may。。。sit。。。down。
THE INCA。 Oh。 'His moustache droops。 He sits down。'
ERMYNTRUDE。 What is your business?
THE INCA。 I come on behalf of the Inca of Perusalem。
ERMYNTRUDE。 The Allerhochst?
THE INCA。 Precisely。
ERMYNTRUDE。 I wonder does he feel ridiculous when people call him
the Allerhochst。
THE INCA 'surprised'。 Why should he? He IS the Allerhochst。
ERMYNTRUDE。 Is he nice looking?
THE INCA。 Ier。 ErI。 Ier。 I am not a good judge。
ERMYNTRUDE。 They say he takes himself very seriously。
THE INCA。 Why should he not; madam? Providence has entrusted to
his family the care of a mighty empire。 He is in a position of
half divine; half paternal; responsibility towards sixty millions
of people; whose duty it is to die for him at the word of
command。 To take himself otherwise than seriously would be
blasphemous。 It is a punishable offenceseverely punishablein
Perusalem。 It is called Incadisparagement。
ERMYNTRUDE。 How cheerful! Can he laugh?
THE INCA。 Certainly; madam。 'He laughs; harshly and mirthlessly。'
Ha ha! Ha ha ha!
ERMYNTRUDE 'frigidly'。 I asked could the Inca laugh。 I did not
ask could you laugh。
THE INCA。 That is true; madam。 'Chuckling。' Devilish amusing;
that! 'He laughs; genially and sincerely; and becomes a much more
agreeable person。' Pardon me: I am now laughing because I cannot
help it。 I am amused。 The other was merely an imitation: a
failure; I admit。
ERMYNTRUDE。 You intimated that you had some business?
THE INCA 'producing a very large jewel case; and relapsing into
solemnity。 I am instructed by the Allerhochst to take a careful
note of your features and figure; and; if I consider them
satisfactory; to present you with this trifling token of His
Imperial Majesty's regard。 I do consider them satisfactory。 Allow
me 'he opens the jewel case and presents it。'
ERMYNTRUDE 'staring at the contents'。 What awful taste he must
have! I can't wear that。
THE INCA 'reddening'。 Take care; madam! This brooch was designed
by the Inca himself。 Allow me to explain the design。 In the
centre; the shield of Arminius。 The ten surrounding medallions
represent the ten castles of His Majesty。 The rim is a piece of
the telephone cable laid by His Majesty across the Shipskeel
canal。 The pin is a model in miniature of the sword of Henry the
Birdcatcher。
ERMYNTRUDE。 Miniature! It must be bigger than the original。 My
good man; you don't expect me to wear this round my neck: it's as
big as a turtle。 'He shuts the case with an angry snap。' How much
did it cost?
THE INCA。 For materials and manufacture alone; half a million
Perusalem dollars; madam。 The Inca's design constitutes it a work
of art。 As such; it is now worth probably ten million dollars。
ERMYNTRUDE。 Give it to me 'she snatches it'。 I'll pawn it and buy
something nice with the money。
THE INCA。 Impossible; madam。 A design by the Inca must not be
exhibited for sale in the shop window of a pawnbroker。 'He flings
himself into his chair; fuming。'
ERMYNTRUDE。 So much the better。 The Inca will have to redeem it
to save himself from that disgrace; and the poor pawnbroker will
get his money back。 Nobody would buy it; you know。
THE INCA。 May I ask why?
ERMYNTRUDL。 Well; look at it! Just look at it! I ask you!
THE INCA 'his moustache drooping ominously'。 I am sorry to have
to report to the Inca that you have no soul for fine art。 'He
rises sulkily。' The position of daughter…in…law to the Inca is
not compatible with the tastes of a pig。 'He attempts to take
back the brooch。'
ERMYNTRUDE 'rising and retreating behind her chair with the
brooch'。 Here! you let that brooch alone。 You presented it to me
on behalf of the Inca。 It is mine。 You said my appearance was
satisfactory。
THE INCA。 Your appearance is not satisfactory。 The Inca would not
allow his son to marry you if the boy were on a desert island and
you were the only other human being on it 'he strides up the
room。'
ERMYNTRUDE 'calmly sitting down and replacing the case on the
table'。 How could he? There would be no clergyman to marry us。 It
would have to be quite morganatic。
THE INCA 'returning'。 Such an expression is out of place in the
mouth of a princess aspiring to the highest destiny on earth。 You
have the morals of a dragoon。 'She receives this with a shriek of
laughter。 He struggles with his sense of humor。' At the same time
'he sits down' there is a certain coarse fun in the idea which
compels me to smile 'he turns up his moustache and smiles。'
ERMYNTRUDE。 When I marry the Inca's son; Captain; I shall make
the Inca order you to cut off that moustache。 It is too
irresistible。 Doesn't it fascinate everyone in Perusalem?
THE INCA 'leaning forward to her energetically'。 By all the
thunders of Thor; madam; it fascinates the whole world。
ERMYNTRUDE。 What I like about you; Captain Duval; is your
modesty。
THE INCA 'straightening up suddenly'。 Woman; do not be a fool。
ERMYNTRUDE 'indignant'。 Well!
THE INCA。 You must look facts in the face。 This moustache is an
exact copy of the Inca's moustache。 Well; does the world occupy
itself with the Inca's moustache or does it not? Does it ever
occupy itself with anything else? If that is the truth; does its
recognition constitute the Inca a coxcomb? Other potentates have
moustaches: even beards and moustaches。 Does the world occupy
itself with those beards and moustaches? Do the hawkers in the
streets of every capital on the civilized globe sell ingenious
cardboard representations of their faces on which; at the pulling
of a simple string; the moustaches turn up and down; so'he
makes his moustache turn; up and down several times'? No! I say
No。 The Inca's moustache is so watched and studied that it has
made his face the political barometer of the whole continent。
When that moustache goes up; culture rises with it。 Not what you
call culture; but Kultur; a word so much more significant that I
hardly understand it myself except when I am in specially good
form。 When it goes down; millions of men perish。
ERMYNTRUDE。 You know; if I had a moustache like that; it would
turn my head。 I should go mad。 Are you quite sure the Inca isn't
mad?
THE INCA。 How can he be mad; madam? What is sanity? The condition
of the Inca's mind。 What is madness? The condition of the people
who disagree with the Inca。
ERMYNTRUDE。 Then I am a lunatic because I don't like that
ridiculous brooch。
THE INCA。 No; madam: you are only an idiot。
ERMYNTRUDE。 Thank you。
THE INCA。 Mark you: It is not to be expected that you should see
eye to eye with the Inca。 That would be presumption。 It is for
you to accept without question or demur the assurance of your
Inca that the brooch is a masterpiece。
ERMYNTRUDE。 MY Inca! Oh; come! I like that。 He is not my Inca
yet。
THE INCA。 He is everybody's Inca; madam。 His realm will yet
extend to the confines of the habitable earth。 It is his divine
right; and let those who dispute it look to themselves。 Properly
speaking; all those who are now trying to shake his world
predominance are not at war with him; but in rebellion against
him。
ERMYNTRUDE。 Well; he started it; you know。
THE INCA。 Madam; be just。 When the hunters surround the lion; the
lion will spring。 The Inca had kept the peace of years。 Those who
attacked him were steeped in blood; black blood; white blood;
brown b
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!