友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

an essay on comedy-第4部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!







He drives the poor hack word; 'fool;' as cruelly to the market for

wit as any of his competitors。  Here is an example; that has been

held up for eulogy:





WITWOUD:  He has brought me a letter from the fool my brother; etc。

etc。



MIRABEL:  A fool; and your brother; Witwoud?



WITWOUD:  Ay; ay; my half…brother。  My half…brother he is; no

nearer; upon my honour。



MIRABEL:  Then 'tis possible he may be but half a fool。





By evident preparation。  This is a sort of wit one remembers to have

heard at school; of a brilliant outsider; perhaps to have been

guilty of oneself; a trifle later。  It was; no doubt; a blaze of

intellectual fireworks to the bumpkin squire; who came to London to

go to the theatre and learn manners。



Where Congreve excels all his English rivals is in his literary

force; and a succinctness of style peculiar to him。  He had correct

judgement; a correct ear; readiness of illustration within a narrow

range; in snapshots of the obvious at the obvious; and copious

language。  He hits the mean of a fine style and a natural in

dialogue。  He is at once precise and voluble。  If you have ever

thought upon style you will acknowledge it to be a signal

accomplishment。  In this he is a classic; and is worthy of treading

a measure with Moliere。  The Way of the World may be read out

currently at a first glance; so sure are the accents of the emphatic

meaning to strike the eye; perforce of the crispness and cunning

polish of the sentences。  You have not to look over them before you

confide yourself to him; he will carry you safe。  Sheridan imitated;

but was far from surpassing him。  The flow of boudoir Billingsgate

in Lady Wishfort is unmatched for the vigour and pointedness of the

tongue。  It spins along with a final ring; like the voice of Nature

in a fury; and is; indeed; racy eloquence of the elevated fishwife。



Millamant is an admirable; almost a lovable heroine。  It is a piece

of genius in a writer to make a woman's manner of speech portray

her。  You feel sensible of her presence in every line of her

speaking。  The stipulations with her lover in view of marriage; her

fine lady's delicacy; and fine lady's easy evasions of indelicacy;

coquettish airs; and playing with irresolution; which in a common

maid would be bashfulness; until she submits to 'dwindle into a

wife;' as she says; form a picture that lives in the frame; and is

in harmony with Mirabel's description of her:





'Here she comes; i' faith; full sail; with her fan spread; and her

streamers out; and a shoal of fools for tenders。'





And; after an interview:





'Think of you!  To think of a whirlwind; though 'twere in a

whirlwind; were a case of more steady contemplation; a very

tranquillity of mind and mansion。'





There is a picturesqueness; as of Millamant and no other; in her

voice; when she is encouraged to take Mirabel by Mrs。 Fainall; who

is 'sure she has a mind to him':





MILLAMANT:  Are you?  I think I haveand the horrid man looks as if

he thought so too; etc。 etc。





One hears the tones; and sees the sketch and colour of the whole

scene in reading it。



Celimene is behind Millamant in vividness。  An air of bewitching

whimsicality hovers over the graces of this Comic heroine; like the

lively conversational play of a beautiful mouth。



But in wit she is no rival of Celimene。  What she utters adds to her

personal witchery; and is not further memorable。  She is a flashing

portrait; and a type of the superior ladies who do not think; not of

those who do。  In representing a class; therefore; it is a lower

class; in the proportion that one of Gainsborough's full…length

aristocratic women is below the permanent impressiveness of a fair

Venetian head。



Millamant side by side with Celimene is an example of how far the

realistic painting of a character can be carried to win our favour;

and of where it falls short。  Celimene is a woman's mind in

movement; armed with an ungovernable wit; with perspicacious clear

eyes for the world; and a very distinct knowledge that she belongs

to the world; and is most at home in it。  She is attracted to

Alceste by her esteem for his honesty; she cannot avoid seeing where

the good sense of the man is diseased。



Rousseau; in his letter to D'Alembert on the subject of the

Misanthrope; discusses the character of Alceste; as though Moliere

had put him forth for an absolute example of misanthropy; whereas

Alceste is only a misanthrope of the circle he finds himself placed

in:  he has a touching faith in the virtue residing in the country;

and a critical love of sweet simpleness。  Nor is he the principal

person of the comedy to which he gives a name。  He is only passively

comic。  Celimene is the active spirit。  While he is denouncing and

railing; the trial is imposed upon her to make the best of him; and

control herself; as much as a witty woman; eagerly courted; can do。

By appreciating him she practically confesses her faultiness; and

she is better disposed to meet him half 。way than he is to bend an

inch:  only she is une ame de vingt ans; the world is pleasant; and

if the gilded flies of the Court are silly; uncompromising fanatics

have their ridiculous features as well。  Can she abandon the life

they make agreeable to her; for a man who will not be guided by the

common sense of his class; and who insists on plunging into one

extremeequal to suicide in her eyesto avoid another?  That is

the comic question of the Misanthrope。  Why will he not continue to

mix with the world smoothly; appeased by the flattery of her secret

and really sincere preference of him; and taking his revenge in

satire of it; as she does from her own not very lofty standard; and

will by and by do from his more exalted one?



Celimene is worldliness:  Alceste is unworldliness。  It does not

quite imply unselfishness; and that is perceived by her shrewd head。

Still he is a very uncommon figure in her circle; and she esteems

him; l'homme aux rubans verts; 'who sometimes diverts but more often

horribly vexes her;' as she can say of him when her satirical tongue

is on the run。  Unhappily the soul of truth in him; which wins her

esteem; refuses to be tamed; or silent; or unsuspicious; and is the

perpetual obstacle to their good accord。  He is that melancholy

person; the critic of everybody save himself; intensely sensitive to

the faults of others; wounded by them; in love with his own

indubitable honesty; and with his ideal of the simpler form of life

befitting it:  qualities which constitute the satirist。  He is a

Jean Jacques of the Court。  His proposal to Celimene when he pardons

her; that she should follow him in flying humankind; and his frenzy

of detestation of her at her refusal; are thoroughly in the mood of

Jean Jacques。  He is an impracticable creature of a priceless

virtue; but Celimene may feel that to fly with him to the desert:

that is from the Court to the country





'Ou d'etre homme d'honneur on ait la liberte;'





she is likely to find herself the companion of a starving satirist;

like that poor princess who ran away with the waiting…man; and when

both were hungry in the forest; was ordered to give him flesh。  She

is a fieffee coquette; rejoicing in her wit and her attractions; and

distinguished by her inclination for Alceste in the midst of her

many other lovers; only she finds it hard to cut them offwhat

woman with a train does not?and when the exposure of her naughty

wit has laid her under their rebuke; she will do the utmost she can:

she will give her hand to honesty; but she cannot quite abandon

worldliness。  She would be unwise if she did。



The fable is thin。  Our pungent contrivers of plots would see no

indication of life in the outlines。  The life of the comedy is in

the idea。  As with the singing of the sky…lark out of sight; you

must love the bird to be attentive to the song; so in this highest

flight of the Comic Muse; you must love pure Comedy warmly to

understand the Misanthrope:  you must be receptive of the idea of

Comedy。  And to love Comedy you must know the real world; and know

men and women well enough not to expect too much of them; though you

may still hope for good。



Menander wrote a comedy called Misogynes; said to have been the most

celebrated of his works。  This misogynist is a married man;

according to the fragment surviving; and is a hater of women through

hatred of his wife。  He generalizes upon them from the example of

this lamentable adjunct of his fortunes; and seems to have got the

worst of it in the contest with her; which is like the issue in

reality; in the polite world。  He seems also to have deserved it;

which may be as true to the copy。  But we are unable to say whether

the wife was a good voice of her sex:  or how far Menander in this

instance raised the idea of woman from the mire it was plunged into

by the comic poets; or rather satiric dramatists; of the middle

period of Greek Comedy preceding him and the New Comedy; who devoted

their wit chiefly to the abuse; and for a diversity; to the eulogy

of extra…mural ladies of conspicuous fame。  Menander idealized them

without purposely elevating。  He satirized a certain Thais; and his

Thais of the Eunuchus of Terence is neither professionally

attractive nor repulsive; his picture of the two Andrians; Chrysis

and her sister; is nowhere to be matched for tenderness。  But the

condition of honest women in his day did not permit of the freedom

of action and fencing dialectic of a Celimene; and consequently it

is below our mark of pure Comedy。



Sainte…Beuve conjures up the ghost of Menander; saying:  For the

love of me love Terence。  It is through love of Terence that moderns

are able to love Menander; and what is preserved of Terence has not

apparently given us the best of the friend of Epicurus。  'Greek text

which cannot be reproduced' 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!