友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

poems(诗集)-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



that; although virtually unknown during the war; he came into high regard。 

Benjamin Britten; the British composer who set nine of Owen's works as 

the text of his 〃War Requiem〃 (shortly after the Second World War); called 

Owen 〃by far our greatest war poet; and one of the most original poets of 

this century。〃 (Owen is especially noted for his use of pararhyme。) Five of 

those nine texts are some form of poems included here; to wit: ‘Anthem 

for   Doomed Youth';   ‘Futility';   ‘Parable   of   the   Old   Men   and   the   Young'; 

‘The   End';   and   ‘Strange   Meeting'。   The   other   four   were   ‘'Bugles   Sang''; 

‘The Next War'; ‘Sonnet 'Be slowly lifted up'' and ‘At a Calvary Near the 

Ancre'      all   of   which   the   reader   may   wish   to   pursue;   being   some   of 

Owen's finest work。 Fortunately; the poem which I consider his best; and 

which is one of his most quoted  ‘Dulce et Decorum est'; is included in 

this volume。 

       Specific Notes:  

       Blighty:   England;   or   a   wound   that   would   take   a   soldier   home   (to 

England)。 

     S。 I。 W。: Self Inflicted Wound。 

     Parable of the Old Men and the Young: A retold story from the Bible; 

but with a different ending。 The phrase 〃Abram bound the youth with belts 

and straps〃 refers to the youth who went to war; with all their equipment 

belted   and   strapped   on。   Other   versions   of   this   poem   have   an   additional 

line。 

     Dulce   et   Decorum   est:   The   phrase   〃Dulce   et   decorum   est   pro   patria 

mori〃 is a Latin phrase from Horace; and translates literally something like 

〃Sweet   and   proper   it   is   for   your   country   (fatherland)   to   die。〃 The   poem 

was originally intended to be addressed to an author who had written war 

poems      for  children。    〃Dim     through    the   misty    panes    。  。  。〃  should   be 

understood by anyone who has worn a gas mask。 

       Alan R。 Light。 Monroe; North Carolina; July; 1997。 



                                              35 

返回目录 上一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!