友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

ivanoff-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


charms! 'Seriously' Come; that will do!

BORKIN。 Let us come to the point; and consider my proposition
frankly as a business arrangement。 Answer me honestly; without
tricks and equivocations; do you agree to do it or not? Listen to
me; 'Pointing to Shabelski' he needs money to the amount of at
least three thousand a year; you need a husband。 Do you want to
be a Countess?

SHABELSKI。 'Laughing loudly' Oh; the cynic!

BORKIN。 Do you want to be a Countess or not?

MARTHA。 'Excitedly' Wait a minute; really; Misha; these things
aren't done in a second like this。 If the Count wants to marry
me; let him ask me himself; andandI don't see; I don't
understandall this is so sudden…

BORKIN。 Come; don't let us beat about the bush; this is a
business arrangement。 Do you agree or not?

SHABELSKI。 'Chuckling and rubbing his hands' Supposing I do marry
her; eh? Hang it; why shouldn't I play her this shabby trick?
What do you say; little puss? 'He kisses her cheek' Dearest
chick…a…biddy!

MARTHA。 Stop! Stop! I hardly know what I am doing。 Go away!
Nodon't go!

BORKIN。 Answer at once: is it yes or no? We can't stand here
forever。

MARTHA。 Look here; Count; come and visit me for three or four
days。 It is gay at my house; not like this place。 Come to…morrow。
'To BORKIN' Or is this all a joke?

BORKIN。 'Angrily' How could I joke on such a serious subject?

MARTHA。 Wait! Stop! Oh; I feel faint! A Countess! I am fainting;
I am falling!

BORKIN and SHABELSKI laugh and catch her by the arms。 They kiss
her cheeks and lead her out through the door on the right。
IVANOFF and SASHA run in from the garden。

IVANOFF。 'Desperately clutching his head' It can't be true! Don't
Sasha; don't! Oh; I implore you not to!

SASHA。 I love you madly。 Without you my life can have no meaning;
no happiness; no hope。

IVANOFF。 Why; why do you say that? What do you mean? Little
Sasha; don't say it!

SASHA。 You were the only joy of my childhood; I loved you body
and soul then; as myself; but nowOh; I love you; Nicholas! Take
me with you to the ends of the earth; wherever you wish; but for
heaven's sake let us go at once; or I shall die。

IVANOFF。 'Shaking with wild laughter' What is this? Is it the
beginning for me of a new life? Is it; Sasha? Oh; my happiness;
my joy! 'He draws her to him' My freshness; my youth!

Enter ANNA from the garden。 She sees her husband and SASHA; and
stops as if petrified。

IVANOFF。 Oh; then I shall live once more? And work?

IVANOFF and SASHA kiss each other。 After the kiss they look
around and see ANNA。

IVANOFF。 'With horror' Sarah!

The curtain falls。

ACT III

Library in IVANOFF'S house。 On the walls hang maps; pictures;
guns; pistols; sickles; whips; etc。 A writing…table。 On it lie in
disorder knick…knacks; papers; books; parcels; and several
revolvers。 Near the papers stand a lamp; a decanter of vodka; and
a plate of salted herrings。 Pieces of bread and cucumber are
scattered about。 SHABELSKI and LEBEDIEFF are sitting at the
writing…table。 BORKIN is sitting astride a chair in the middle of
the room。 PETER is standing near the door。

LEBEDIEFF。 The policy of France is clear and definite; the French
know what they want: it is to skin those German sausages; but the
Germans must sing another song; France is not the only thorn in
their flesh。

SHABELSKI。 Nonsense! In my opinion the Germans are cowards and
the French are the same。 They are showing their teeth at one
another; but you can take my word for it; they will not do more
than that; they'll never fight!

BORKIN。 Why should they fight? Why all these congresses; this
arming and expense? Do you know what I would do in their place? I
would catch all the dogs in the kingdom and inoculate them with
Pasteur's serum; then I would let them loose in the enemy's
country; and the enemies would all go mad in a month。

LEBEDIEFF。 'Laughing' His head is small; but the great ideas are
hidden away in it like fish in the sea!

SHABELSKI。 Oh; he is a genius。

LEBEDIEFF。 Heaven help you; Misha; you are a funny chap。 'He
stops laughing' But how is this; gentlemen? Here we are talking
Germany; Germany; and never a word about vodka! Repetatur! 'He
fills three glasses' Here's to you all! 'He drinks and eats' This
herring is the best of all relishes。

SHABELSKI。 No; no; these cucumbers are better; every wise man
since the creation of the world has been trying to invent
something better than a salted cucumber; and not one has
succeeded。 'To PETER' Peter; go and fetch some more cucumbers。
And Peter; tell the cook to make four little onion pasties; and
see that we get them hot。

PETER goes out。

LEBEDIEFF。 Caviar is good with vodka; but it must be prepared
with skill。 Take a quarter of a pound of pressed caviar; two
little onions; and a little olive oil; mix them together and put
a slice of lemon on topso! Lord! The very perfume would drive
you crazy!

BORKIN。 Roast snipe are good too; but they must be cooked right。
They should first be cleaned; then sprinkled with bread crumbs;
and roasted until they will crackle between the teethcrunch;
crunch!

SHABELSKI。 We had something good at Martha's yesterday: white
mushrooms。

LEBEDIEFF。 You don't say so!

SHABELSKI。 And they were especially well prepared; too; with
onions and bay…leaves and spices; you know。 When the dish was
opened; the odour that floated out was simply intoxicating!

LEBEDIEFF。 What do you say; gentlemen? Repetatur! 'He drinks'
Good health to you! 'He looks at his watch' I must be going。 I
can't wait for Nicholas。 So you say Martha gave you mushrooms? We
haven't seen one at home。 Will you please tell me; Count; what
plot you are hatching that takes you to Martha's so often?

SHABELSKI。 'Nodding at BORKIN' He wants me to marry her。

LEBEDIEFF。 Wants you to marry her! How old are you?

SHABELSKI。 Sixty…two。

LEBEDIEFF。 Really; you are just the age to marry; aren't you? And
Martha is just suited to you!

BORKIN。 This is not a question of Martha; but of Martha's money。

LEBEDIEFF。 Aren't you moonstruck; and don't you want the moon
too?

SHABELSKI。 Borkin here is quite in earnest about it; the clever
fellow is sure I shall obey orders; and marry Martha。

BORKIN。 What do you mean? Aren't you sure yourself?

SHABELSKI。 Are you mad? I never was sure of anything。 Bah!

BORKIN。 Many thanks! I am much obliged to you for the
information。 So you are trying to fool me; are you? First you say
you will marry Martha and then you say you won't; the devil only
knows which you really mean; but I have given her my word of
honour that you will。 So you have changed your mind; have you?

SHABELSKI。 He is actually in earnest; what an extraordinary man!

BORKIN。 'losing his temper' If that is how you feel about it; why
have you turned an honest woman's head? Her heart is set on your
title; and she can neither eat nor sleep for thinking of it。 How
can you make a jest of such things? Do you think such behaviour
is honourable?

SHABELSKI。 'Snapping his fingers' Well; why not play her this
shabby trick; after all? Eh? Just out of spite? I shall certainly
do it; upon my word I shall! What a joke it will be!

Enter LVOFF。

LEBEDIEFF。 We bow before you; Aesculapius! 'He shakes hands with
LVOFF and sings'

   〃Doctor; doctor; save; oh; save me;
    I am scared to death of dying!〃

LVOFF。 Hasn't Ivanoff come home yet?

LEBEDIEFF。 Not yet。 I have been waiting for him myself for over
an hour。

LVOFF walks impatiently up and down。

LEBEDIEFF。 How is Anna to…day?

LVO FF。 Very ill。

LEBEDIEFF。 'Sighing' May one go and pay one's respects to her?

LVOFF。 No; please don't。 She is asleep; I believe。

LEBEDIEFF。 She is a lovely; charming woman。 'Sighing' The day she
fainted at our house; on Sasha's birthday; I saw that she had not
much longer to live; poor thing。 Let me see; why did she faint?
When I ran up; she was lying on the floor; ashy white; with
Nicholas on his knees beside her; and Sasha was standing by them
in tears。 Sasha and I went about almost crazy for a week after
that。

SHABELSKI。 'To LVOFF' Tell me; most honoured disciple of science;
what scholar discovered that the frequent visits of a young
doctor were beneficial to ladies suffering from affections of the
chest? It is a remarkable discovery; remarkable! Would you call
such treatment Allopathic or Homeopathic?

LVOFF tries to answer; but makes an impatient gesture instead;
and walks out of the room。

SHABELSKI。 What a withering look he gave me!

LEBEDIEFF。 Some fiend must prompt you to say such things! Why did
you offend him?

SHABELSKI。 'Angrily' Why does he tell such lies? Consumption! No
hope! She is dying! It is nonsense; I can't abide him!

LEBEDIEFF。 What makes you think he is lying?

SHABELSKI。 'Gets up and walks up and down' I can't bear to think
that a living person could die like that; suddenly; without any
reason at all。 Don't let us talk about it!

KOSICH runs in panting。

KOSICH。 Is Ivanoff at home? How do you do? 'He shakes hands
quickly all round' Is he at home?

BORKIN。 No; he isn't。

KOSICH。 'Sits down and jumps up again' In that case I must say
goodbye; I must be going。 Business; you know。 I am absolutely
exhausted; run off my feet!

LEBEDIEFF。 Where did you blow in from?

KOSICH。 From Barabanoff's。 He and I have been playing cards all
night; we have only just stopped。 I have been absolutely fleeced;
that Barabanoff is a demon at cards。 'In a tearful voice' Just
listen to this: I had a heart and he 'He turns to BORKIN; who
jumps away from him' led a diamond; and I led a heart; and he led
another diamond。 Well; he didn't take the trick。 'To LEBEDIEFF'
We were playing three in clubs。 I had the ace and queen; and the
ace and ten of spades

LEBEDIEFF。 'Stopping up his ears' Spare me; for heaven's sake;
spare me!

KOSICH。 'To SHABELSKI' Do you understand? I had the ace and queen
of clubs; the ace and ten of spades

SHABELSKI。 'Pushes him away' Go away; I don't want to listen to
you!

KOSICH。 When suddenly misfortune overtook me。 My ace of spades
took the first trick

SHABELSKI。 'Snatching up a revolver' Leave the room; or I shall
shoot!

KOSICH。 'Waving his hands
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!