友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
reminiscences of tolstoy-第2部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
There are many interesting recollections bound up with the memory of this intelligent and original woman。 Most of them are associated in my mind with my father's stories about her。 He could always catch and unravel any interesting psychological trait; and these traits; which he would mention incidentally; stuck firmly in my mind。 He used to tell; for instance; how Agafya Mikhailovna complained to him of sleeplessness。
〃Ever since I can remember her; she has suffered from 'a birch…tree growing inside me from my belly up; it presses against my chest; and prevents my breathing。'
〃She complains of her sleeplessness and the birch…tree and says: 'There I lay all alone and all quiet; only the clock ticking on the wall: 〃Who are you? What are you? Who are you? What are you?〃 And I began to think: 〃Who am I? What am I?〃 and so I spent the whole night thinking about it。'
〃Why; imagine this is Socrates! 'Know thyself;'〃 said my father; telling the story with great enthusiasm。
In the summer…time my mother's brother; Styopa (Stephen Behrs); who was studying at the time in the school of jurisprudence; used to come and stay with us。 In the autumn he used to go wolf…hunting with my father and us; with the borzois; and Agafya Mikhailovna loved him for that。
Styopa's examination was in the spring。 Agafya Mikhailovna knew about it and anxiously waited for the news of whether he had got through。
Once she put up a candle before the eikon and prayed that Styopa might pass。 But at that moment she remembered that her borzois had got out and had not come back to the kennels again。
〃Saints in heaven! they'll get into some place and worry the cattle and do a mischief!〃 she cried。 〃'Lord; let my candle burn for the dogs to come back quick; and I'll buy another for Stepan Andreyevitch。' No sooner had I said this to myself than I heard the dogs in the porch rattling their collars。 Thank God! they were back。 That's what prayer can do。〃
Another favorite of Agafya Mikhailovna was a young man; Misha Stakhovitch; who often stayed with us。
〃See what you have been and done to me; little Countess!〃 she said reproachfully to my sister Tanya: 〃you've introduced me to Mikhail Alexandrovitch; and I've fallen in love with him in my old age; like a wicked woman!〃
On the fifth of February; her name…day; Agafya Mikhailovna received a telegram of congratulation from Stakhovitch。
When my father heard of it; he said jokingly to Agafya Mikhailovna:
〃Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles through the frost at night all for the sake of your telegram?〃
〃Trudge; trudge? Angels bore him on their wings。 Trudge; indeed! You get three telegrams from an outlandish Jew woman;〃 she growled; 〃and telegrams every day about your Golokhvotika。 Never a trudge then; but I get name…day greetings; and it's trudge!〃
And one could not but acknowledge that she was right。 This telegram; the only one in the whole year that was addressed to the kennels; by the pleasure it gave Agafya Mikhailovna was far more important of course than this news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish banker's daughter; or about Olga Andreyevna Golokvastovy's arrival at Yasnaya。
Agafya Mikhailovna died at the beginning of the nineties。 There were no more hounds or sporting dogs at Yasnaya then; but till the end of her days she gave shelter to a motley collection of mongrels; and tended and fed them。
THE HOME OF THE TOLSTOYS
I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the condition it was in the first years after my father's marriage。
It was one of the two…storied wings of the old mansion…house of the Princes Volkonsky; which my father had sold for pulling down when he was still a bachelor。
From what my father has told me; I know that the house in which he was born and spent his youth was a three…storied building with thirty…six rooms。 On the spot where it stood; between the two wings; the remains of the old stone foundation are still visible in the form of trenches filled with rubble; and the site is covered with big sixty…year…old trees that my father himself planted。
When any one asked my father where he was born; he used to point to a tall larch which grew on the site of the old foundations。
〃Up there where the top of that larch waves;〃 he used to say; 〃that's where my mother's room was; where I was born on a leather sofa。〃
My father seldom spoke of his mother; but when he did; it was delightful to hear him; because the mention of her awoke an unusual strain of gentleness and tenderness in him。 There was such a ring of respectful affection; so much reverence for her memory; in his words; that we all looked on her as a sort of saint。
My father remembered his father well; because he was already nine years old when he died。 He loved him; too; and always spoke of him reverently; but one always felt that his mother's memory; although he had never known her; was dearer to him; and his love for her far greater than for his father。
Even to this day I do not exactly know the story of the sale of the old house。 My father never liked talking about it; and for that reason I could never make up my mind to ask him the details of the transaction。 I only know that the house was sold for five thousand paper rubles '3' by one of his relatives; who had charge of his affairs by power of attorney when he was in the Caucasus。
'3' About 3000。
It was said to have been done in order to pay off my father's gambling debts。 That was quite true。
My father himself told me that at one time he was a great card…player; that he lost large sums of money; and that his financial affairs were considerably embarrassed。
The only thing about which I am in doubt is whether it was with my father's knowledge or by his directions that the house was sold; or whether the relative in question did not exceed his instructions and decide on the sale of his own initiative。
My father cherished his parents' memory to such an extent; and had such a warm affection for everything relating to his own childhood; that it is hard to believe that he would have raised his hand against the house in which he had been born and brought up and in which his mother had spent her whole life。
Knowing my father as I do; I think it is highly possible that he wrote to his relative from the Caucasus; 〃Sell something;〃 not in the least expecting that he would sell the house; and that he afterward took the blame for it on himself。 Is that not the reason why he was always so unwilling to talk about it?
In 1871; when I was five years old; the zala '4' and study were built on the house。
'4' The zala is the chief room of a house; corresponding to the English drawing…room; but on a grand scale。 The gostinayaliterally guest…room; usually translated as drawing…roomis a place for more intimate receptions。 At Yasnaya Polyana meals were taken in the zala; but this is not the general Russian custom; houses being provided also with a stolovaya; or dining… room。
The walls of the zala were hung with old portraits of ancestors。 They were rather alarming; and I was afraid of them at first; but we got used to them after a time; and I grew fond of one of them; of my great…grandfather; Ilya Andreyevitch Tolstoy; because I was told that I was like him。
Beside him hung the portrait of another great…grandfather; Prince Nikolai Sergeyevitch Volkonsky; my grandmother's father; with thick; black eyebrows; a gray wig; and a red kaftan。 '5'
'5'; Kaftan; a long coat of various cuts; including military and naval frock…coat; and the long gown worn by coachmen。
This Volkonsky built all the buildings of Yasnaya Polyana。 He was a model squire; intelligent and proud; and enjoyed the great respect of all the neighborhood。
On the ground floor; under the drawing…room; next to the entrance…hall; my father built his study。 He had a semi…circular niche made in the wall; and stood a marble bust of his favorite dead brother Nikolai in it。 This bust was made abroad from a death…mask; and my father told us that it was very like; because it was done by a good sculptor; according to his own directions。
He had a kind and rather plaintive face。 The hair was brushed smooth like a child's; with the parting on one side。 He had no beard or mustache; and his head was white and very; very clean。 My father's study was divided in two by a partition of big bookshelves; containing a multitude of all sorts of books。 In order to support them; the shelves were connected by big wooden beams; and between them was a thin birch…wood door; behind which stood my father's writing…table and his old…fashioned semicircular arm…chair。
There are portraits of Dickens and Schopenhauer and Fet '6' as a young man on the walls; too; and the well…known group of writers of the Sovremennik '7' circle in 1856; with Turgenieff; Ostrovsky; Gontcharof; Grigorovitch; Druzhinin; and my father; quite young still; without a beard; and in uniform。
'6' Afanasyi Shenshin; the poet; who adopted his mother's name; Fet; for a time; owing to official difficulties about his birth…certificate。 An intimate friend of Tolstoy's。 '7' 〃Sovremennik;〃 or 〃Contemporary Review;〃 edited by the poet Mekrasof; was the rallying…place for the 〃men of the forties;〃 the new school of realists。 Ostrovsky is the dramatist; Gontcharof the novelist; author of 〃Oblomof〃; Grigorovitch wrote tales about peasant life; and was the discoverer of Tchekhof's talent as a serious writer。
My father used to come out of his bedroom of a morningit was in a corner on the top floorin his dressing…gown; with his beard uncombed and tumbled together; and go down to dress。
Soon after he would issue from his study fresh and vigorous; in a gray smock…frock; and would go up into the zala for breakfast。 That was our dejeuner。
When there was nobody staying in the house; he would not stop long in the drawing…room; but would take his tumbler of tea and carry it off to his study with him。
But if there were friends and guests with us; he would get into conversation; become interested; and could not tear himself away。
At last he would go off to his work; and we would disperse; in winter to the different school…rooms
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!