友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

hecuba-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!




                                     HECUBA

                                  by Euripides

                         translated by E。 P。 Coleridge


    CHARACTERS IN THE PLAY

  THE GHOST OF POLYDORUS; son of HECUBA and Priam; King of Troy

  HECUBA; wife of Priam

  CHORUS OF CAPTIVE TROJAN WOMEN

  POLYXENA; daughter of HECUBA and Priam

  ODYSSEUS

  TALTHYBIUS; herald of AGAMEMNON

  MAID OF HECUBA

  AGAMEMNON

  POLYMESTOR; King of the Thracian Chersonese

  Children Of POLYMESTOR; Attendants; and guards





HECUBA

  HECUBA





          (SCENE:…Before AGAMEMNON'S tent in the Greek

          camp upon the shore of the Thracian Chersonese。

                 The GHOST OF POLYDORUS appears。)



  GHOST

    Lo! I AM come from out the charnel…house and gates of gloom; where

Hades dwells apart from gods; I Polydorus; a son of Hecuba the

daughter of Cisseus and of Priam。 Now my father; when Phrygia's

capital was threatened with destruction by the spear of Hellas; took

alarm and conveyed me secretly from the land of Troy unto Polymestor's

house; his friend in Thrace; who sows these fruitful plains of

Chersonese; curbing by his might a nation delighting in horses。 And

with me my father sent great store of gold by stealth; that; if ever

Ilium's walls should fall; his children that survived might not want

for means to live。 I was the youngest of Priam's sons; and this it was

that caused my stealthy removal from the land; for my childish arm

availed not to carry weapons or to wield the spear。 So long then as

the bulwarks of our land stood firm; and Troy's battlements abode

unshaken; and my brother Hector prospered in his warring; I; poor

child; grew up and flourished; like some vigorous shoot; at the

court of the Thracian; my father's friend。 But when Troy fell and

Hector lost his life and my father's hearth was rooted up; and himself

fell butchered at the god…built altar by the hands of Achilles'

murderous son; then did my father's friend slay me his helpless

guest for the sake of the gold; and thereafter cast me into the

swell of the sea; to keep the gold for himself in his house。 And there

I lie one time upon the strand; another in the salt sea's surge;

drifting ever up and down upon the billows; unwept; unburied; but

now am I hovering o'er the head of my dear mother Hecuba; a

disembodied spirit; keeping my airy station these three days; ever

since my poor mother came from Troy to linger here in Chersonese。

Meantime all the Achaeans sit idly here in their ships at the shores

of Thrace; for the son of Peleus; even Achilles; appeared above his

tomb and stayed the whole host of Hellas; as they were making straight

for home across the sea; demanding to have my sister Polyxena

offered at his tomb; and to receive his guerdon。 And he will obtain

this prize; nor will they that are his friends refuse the gift; and on

this very day is fate leading my sister to her doom。 So will my mother

see two children dead at once; me and that ill…fated maid。 For I; to

win a grave; ah me! will appear amid the rippling waves before her

bond…maid's feet。 Yes! I have won this boon from the powers below;

that I should find tomb and fall into my mother's hands; so shall I

get my heart's desire; wherefore I will go and waylay aged Hecuba; for

yonder she passeth on her way from the shelter of Agamemnon's tent;

terrified at my spectre。 Woe is thee! ah; mother mine! from a palace

dragged to face a life of slavery! how sad thy lot; as sad as once

'twas blest! Some god is now destroying thee; setting this in the

balance to outweigh thy former bliss。



           (The GHOST vanishes。 HECUBA enters from the tent

    of AGAMEMNON; supported by her attendants; captive Trojan women。)



  HECUBA (chanting)

    Guide these aged steps; my servants; forth before the house;

support your fellow…slave; your queen of yore; ye maids of Troy。

Take hold upon my aged hand; support me; guide me; lift me up; and I

will lean upon your bended arm as on a staff and quicken my halting

footsteps onwards。 O dazzling light of Zeus! O gloom of night! why

am I thus scared by fearful visions of the night? O earth; dread

queen; mother of dreams that flit on sable wings! I am seeking to

avert the vision of the night; the sight of horror which I saw so

clearly in my dreams touching my son; who is safe in Thrace; and

Polyxena my daughter dear。 Ye gods of this land! preserve my son;

the last and only anchor of my house; now settled in Thrace; the

land of snow; safe in the keeping of his father's friend。 Some fresh

disaster is in store; a new strain of sorrow will be added to our woe。

Such ceaseless thrills of terror never wrung my heart before。 Oh!

where; ye Trojan maidens; can I find inspired Helenus or Cassandra;

that they may read me my dream? For I saw a dappled hind mangled by

a wolf's bloody fangs; torn from my knees by force in piteous wise。

And this too filled me with affright; o'er the summit of his tomb

appeared Achilles' phantom; and for his guerdon he would have one of

the luckless maids of Troy。 Wherefore; I implore you; powers divine;

avert this horror from my daughter; from my child。



            (The CHORUS OF CAPTIVE TROJAN WOMEN enters。)



  CHORUS (singing)

    Hecuba; I have hastened away to thee; leaving my master's tent;

where the lot assigned me as his appointed slave; in the day that

was driven from the city of Ilium; hunted by Achaeans thence at the

point of the spear; no alleviation bring I for thy sufferings; nay

have laden myself with heavy news; and am a herald of sorrow to

thee; lady。 'Tis said the Achaeans have determined in full assembly to

offer thy daughter in sacrifice to Achilles; for thou knowest how

one day he appeared standing on his tomb in golden harness; and stayed

the sea…borne barques; though they had their sails already hoisted;

with this pealing cry; 〃Whither away so fast; ye Danai; leaving my

tomb without its prize?〃 Thereon arose a violent dispute with stormy

altercation; and opinion was divided in the warrior host of Hellas;

some being in favour of offering the sacrifice at the tomb; others

dissenting。 There was Agamemnon; all eagerness in thy interest;

because of his love for the frenzied prophetess; but the two sons of

Theseus; scions of Athens; though supporting different proposals;

yet agreed on the same decision; which was to crown Achilles' tomb

with fresh…spilt blood; for they said they never would set Cassandra's

love before Achilles' valour。 Now the zeal of the rival disputants was

almost equal; until that shifty; smooth…mouthed varlet; the son of

Laertes; whose tongue is ever at the service of the mob; persuaded the

army not to put aside the best of all the Danai for want of a

bond…maid's sacrifice; nor have it said by any of the dead that

stand beside Persephone; 〃The Danai have left the plains of Troy

without one thought of gratitude for their brethren who died for

Hellas。〃 Odysseus will be here in an instant; to drag the tender

maiden from thy breast and tear her from thy aged arms。 To the

temples; to the altars with thee! at Agamemnon's knees throw thyself

as a suppliant! Invoke alike the gods in heaven and those beneath

the earth。 For either shall thy prayers avail to spare thee the loss

of thy unhappy child; or thou must live to see thy daughter fall

before the tomb; her crimson blood spurting in deep dark jets from her

neck with gold encircled。



             (THE following lines between HECUBA and

                POLYXENA are chanted responsively。)



  HECUBA

    Woe; woe is me! What words; or cries; or lamentations can I utter?

Ah me! for the sorrows of my closing years! for slavery too cruel to

brook or bear! Woe; woe is me! What champion have I? Sons; and

city…where are they? Aged Priam is no more; no more my children now。

Which way am I to go; or this or that? Whither shall I turn my

steps? Where is any god or power divine to succour me? Ah; Trojan

maids! bringers of evil tidings! messengers of woe! ye have made an

end; an utter end of me; life on earth has no more charm for me。 Ah!

luckless steps; lead on; guide your aged mistress to yon tent。

(calling) My child; come forth; come forth; thou daughter of the queen

of sorrows; listen to thy mother's voice; my child; that thou mayst

know the hideous rumour I now hear about thy life。



                 (POLYXENA enters from the tent。)



  POLYXENA

    O mother; mother mine! why dost thou call so loud? what news is it

thou hast proclaimed; scaring me; like a cowering bird; from my

chamber by this alarm?

  HECUBA

    Alas; my daughter!

  POLYXENA

    Why this ominous address? it bodeth sorrow for me。

  HECUBA

    Woe for thy life!

  POLYXENA

    Tell all; hide it no longer。 Ah mother! how I dread; ay dread

the import of thy loud laments。

  HECUBA

    Ah my daughter! a luckless mother's child!

  POLYXENA

    Why dost thou tell me this?

  HECUBA

    The Argives with one consent are eager for thy sacrifice to the

son of Peleus at his tomb。

  POLYXENA

    Ah! mother mine! how canst thou speak of such a horror? Yet tell

me all; yes all; O mother dear!

  HECUBA

    'Tis a rumour ill…boding I tell; my child; they bring me word that

sentence is passed upon thy life by the Argives' vote。

  POLYXENA

    Alas; for thy cruel sufferings! my persecuted mother! woe for

thy life of grief! What grievous outrage some fiend hath sent on thee;

hateful; horrible! No more shall I thy daughter share thy bondage;

hapless youth on hapless age attending。 For thou; alas! wilt see thy

hapless child torn from thy arms; as a calf of the hills is torn

from its mother; and sent beneath the darkness of the earth with

severed throat for Hades; where with the dead shall I be laid; ah

me! For thee I weep with plaintive wail; mother doomed to a life of

sorrow! for my own life; its ruin and its outrage; neve
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!