友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

lesser hippias-第4部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



you what is the sum of 3 multiplied by 700; would not you be the best and

most consistent teller of a falsehood; having always the power of speaking

falsely as you have of speaking truly; about these same matters; if you

wanted to tell a falsehood; and not to answer truly?  Would the ignorant

man be better able to tell a falsehood in matters of calculation than you

would be; if you chose?  Might he not sometimes stumble upon the truth;

when he wanted to tell a lie; because he did not know; whereas you who are

the wise man; if you wanted to tell a lie would always and consistently

lie?



HIPPIAS:  Yes; there you are quite right。



SOCRATES:  Does the false man tell lies about other things; but not about

number; or when he is making a calculation?



HIPPIAS:  To be sure; he would tell as many lies about number as about

other things。



SOCRATES:  Then may we further assume; Hippias; that there are men who are

false about calculation and number? 



HIPPIAS:  Yes。



SOCRATES:  Who can they be?  For you have already admitted that he who is

false must have the ability to be false:  you said; as you will remember;

that he who is unable to be false will not be false?



HIPPIAS:  Yes; I remember; it was so said。



SOCRATES:  And were you not yourself just now shown to be best able to

speak falsely about calculation?



HIPPIAS:  Yes; that was another thing which was said。



SOCRATES:  And are you not likewise said to speak truly about calculation?



HIPPIAS:  Certainly。



SOCRATES:  Then the same person is able to speak both falsely and truly

about calculation?  And that person is he who is good at calculationthe

arithmetician?



HIPPIAS:  Yes。



SOCRATES:  Who; then; Hippias; is discovered to be false at calculation? 

Is he not the good man?  For the good man is the able man; and he is the

true man。



HIPPIAS:  That is evident。



SOCRATES:  Do you not see; then; that the same man is false and also true

about the same matters?  And the true man is not a whit better than the

false; for indeed he is the same with him and not the very opposite; as you

were just now imagining。



HIPPIAS:  Not in that instance; clearly。



SOCRATES:  Shall we examine other instances?



HIPPIAS:  Certainly; if you are disposed。



SOCRATES:  Are you not also skilled in geometry?



HIPPIAS:  I am。



SOCRATES:  Well; and does not the same hold in that science also?  Is not

the same person best able to speak falsely or to speak truly about

diagrams; and he isthe geometrician?



HIPPIAS:  Yes。



SOCRATES:  He and no one else is good at it?



HIPPIAS:  Yes; he and no one else。



SOCRATES:  Then the good and wise geometer has this double power in the

highest degree; and if there be a man who is false about diagrams the good

man will be he; for he is able to be false; whereas the bad is unable; and

for this reason is not false; as has been admitted。



HIPPIAS:  True。



SOCRATES:  Once morelet us examine a third case; that of the astronomer;

in whose art; again; you; Hippias; profess to be a still greater proficient

than in the precedingdo you not?



HIPPIAS:  Yes; I am。



SOCRATES:  And does not the same hold of astronomy?



HIPPIAS:  True; Socrates。



SOCRATES:  And in astronomy; too; if any man be able to speak falsely he

will be the good astronomer; but he who is not able will not speak falsely;

for he has no knowledge。



HIPPIAS:  Clearly not。



SOCRATES:  Then in astronomy also; the same man will be true and false?



HIPPIAS:  It would seem so。



SOCRATES:  And now; Hippias; consider the question at large about all the

sciences; and see whether the same principle does not always hold。  I know

that in most arts you are the wisest of men; as I have heard you boasting

in the agora at the tables of the money…changers; when you were setting

forth the great and enviable stores of your wisdom; and you said that upon

one occasion; when you went to the Olympic games; all that you had on your

person was made by yourself。  You began with your ring; which was of your

own workmanship; and you said that you could engrave rings; and you had

another seal which was also of your own workmanship; and a strigil and an

oil flask; which you had made yourself; you said also that you had made the

shoes which you had on your feet; and the cloak and the short tunic; but

what appeared to us all most extraordinary and a proof of singular art; was

the girdle of your tunic; which; you said; was as fine as the most costly

Persian fabric; and of your own weaving; moreover; you told us that you had

brought with you poems; epic; tragic; and dithyrambic; as well as prose

writings of the most various kinds; and you said that your skill was also

pre…eminent in the arts which I was just now mentioning; and in the true

principles of rhythm and harmony and of orthography; and if I remember

rightly; there were a great many other accomplishments in which you

excelled。  I have forgotten to mention your art of memory; which you regard

as your special glory; and I dare say that I have forgotten many other

things; but; as I was saying; only look to your own artsand there are

plenty of themand to those of others; and tell me; having regard to the

admissions which you and I have made; whether you discover any department

of art or any description of wisdom or cunning; whichever name you use; in

which the true and false are different and not the same:  tell me; if you

can; of any。  But you cannot。



HIPPIAS:  Not without consideration; Socrates。



SOCRATES:  Nor will consideration help you; Hippias; as I believe; but then

if I am right; remember what the consequence will be。



HIPPIAS:  I do not know what you mean; Socrates。



SOCRATES:  I suppose that you are not using your art of memory; doubtless

because you think that such an accomplishment is not needed on the present

occasion。  I will therefore remind you of what you were saying:  were you

not saying that Achilles was a true man; and Odysseus false and wily?



HIPPIAS:  I was。



SOCRATES:  And now do you perceive that the same person has turned out to

be false as well as true?  If Odysseus is false he is also true; and if

Achilles is true he is also false; and so the two men are not opposed to

one another; but they are alike。



HIPPIAS:  O Socrates; you are always weaving the meshes of an argument;

selecting the most difficult point; and fastening upon details instead of

grappling with the matter in hand as a whole。  Come now; and I will

demonstrate to you; if you will allow me; by many satisfactory proofs; that

Homer has made Achilles a better man than Odysseus; and a truthful man too;

and that he has made the other crafty; and a teller of many untruths; and

inferior to Achilles。  And then; if you please; you shall make a speech on

the other side; in order to prove that Odysseus is the better man; and this

may be compared to mine; and then the company will know which of us is the

better speaker。



SOCRATES:  O Hippias; I do not doubt that you are wiser than I am。  But I

have a way; when anybody else says anything; of giving close attention to

him; especially if the speaker appears to me to be a wise man。  Having a

desire to understand; I question him; and I examine and analyse and put

together what he says; in order that I may understand; but if the speaker

appears to me to be a poor hand; I do not interrogate him; or trouble

myself about him; and you may know by this who they are whom I deem to be

wise men; for you will see that when I am talking with a wise man; I am

very attentive to what he says; and I ask questions of him; in order that I

may learn; and be improved by him。  And I could not help remarking while

you were speaking; that when you recited the verses in which Achilles; as

you argued; attacks Odysseus as a deceiver; that you must be strangely

mistaken; because Odysseus; the man of wiles; is never found to tell a lie;

but Achilles is found to be wily on your own showing。  At any rate he

speaks falsely; for first he utters these words; which you just now

repeated;



'He is hateful to me even as the gates of death who thinks one thing and

says another:'



And then he says; a little while afterwards; he will not be persuaded by

Odysseus and Agamemnon; neither will he remain at Troy; but; says he;



'To…morrow; when I have offered sacrifices to Zeus and all the Gods; having

loaded my ships well; I will drag them down into the deep; and then you

shall see; if you have a mind; and if such things are a care to you; early

in the morning my ships sailing over the fishy Hellespont; and my men

eagerly plying the oar; and; if the illustrious shaker of the earth gives

me a good voyage; on the third day I shall reach the fertile Phthia。'



And before that; when he was reviling Agamemnon; he said;



'And now to Phthia I will go; since to return home in the beaked ships is

far better; nor am I inclined to stay here in dishonour and amass wealth

and riches for you。'



But although on that occasion; in the presence of the whole army; he spoke

after this fashion; and on the other occasion to his companions; he appears

never to have made any preparation or attempt to draw down the ships; as if

he had the least intention of sailing home; so nobly regardless was he of

the truth。  Now I; Hippias; originally asked you the question; because I

was in doubt as to which of the two heroes was intended by the poet to be

the best; and because I thought that both of them were the best; and that

it would be difficult to decide which was the better of them; not only in

respect of truth and falsehood; but of virtue generally; for even in this

matter of speaking the truth they are much upon a par。



HIPPIAS:  There you are wrong; Socrates; for in so far as Achilles speaks

falsely; the falsehood is obviously unintentional。  He is 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!