友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the shadow-第1部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
FAIRY TALES OF HANS CHRISTIAN ANDERSEN
THE SHADOW
by Hans Christian Andersen
IN very hot climates; where the heat of the sun has great power;
people are usually as brown as mahogany; and in the hottest
countries they are negroes; with black skins。 A learned man once
travelled into one of these warm climates; from the cold regions of
the north; and thought he would roam about as he did at home; but he
soon had to change his opinion。 He found that; like all sensible
people; he must remain in the house during the whole day; with every
window and door closed; so that it looked as if all in the house
were asleep or absent。 The houses of the narrow street in which he
lived were so lofty that the sun shone upon them from morning till
evening; and it became quite unbearable。 This learned man from the
cold regions was young as well as clever; but it seemed to him as if
he were sitting in an oven; and he became quite exhausted and weak;
and grew so thin that his shadow shrivelled up; and became much
smaller than it had been at home。 The sun took away even what was left
of it; and he saw nothing of it till the evening; after sunset。 It was
really a pleasure; as soon as the lights were brought into the room;
to see the shadow stretch itself against the wall; even to the
ceiling; so tall was it; and it really wanted a good stretch to
recover its strength。 The learned man would sometimes go out into
the balcony to stretch himself also; and as soon as the stars came
forth in the clear; beautiful sky; he felt revived。 People at this
hour began to make their appearance in all the balconies in the
street; for in warm climates every window has a balcony; in which they
can breathe the fresh evening air; which is very necessary; even to
those who are used to a heat that makes them as brown as mahogany;
so that the street presented a very lively appearance。 Here were
shoemakers; and tailors; and all sorts of people sitting。 In the
street beneath; they brought out tables and chairs; lighted candles by
hundreds; talked and sang; and were very merry。 There were people
walking; carriages driving; and mules trotting along; with their bells
on the harness; 〃tingle; tingle;〃 as they went。 Then the dead were
carried to the grave with the sound of solemn music; and the tolling
of the church bells。 It was indeed a scene of varied life in the
street。 One house only; which was just opposite to the one in which
the foreign learned man lived; formed a contrast to all this; for it
was quite still; and yet somebody dwelt there; for flowers stood in
the balcony; blooming beautifully in the hot sun; and this could not
have been unless they had been watered carefully。 Therefore some one
must be in the house to do this。 The doors leading to the balcony were
half opened in the evening; and although in the front room all was
dark; music could be heard from the interior of the house。 The foreign
learned man considered this music very delightful; but perhaps he
fancied it; for everything in these warm countries pleased him;
excepting the heat of the sun。 The foreign landlord said he did not
know who had taken the opposite house… nobody was to be seen there;
and as to the music; he thought it seemed very tedious; to him most
uncommonly so。
〃It is just as if some one was practising a piece that he could
not manage; it is always the same piece。 He thinks; I suppose; that he
will be able to manage it at last; but I do not think so; however long
he may play it。〃
Once the foreigner woke in the night。 He slept with the door
open which led to the balcony; the wind had raised the curtain
before it; and there appeared a wonderful brightness over all in the
balcony of the opposite house。 The flowers seemed like flames of the
most gorgeous colors; and among the flowers stood a beautiful
slender maiden。 It was to him as if light streamed from her; and
dazzled his eyes; but then he had only just opened them; as he awoke
from his sleep。 With one spring he was out of bed; and crept softly
behind the curtain。 But she was gone… the brightness had
disappeared; the flowers no longer appeared like flames; although
still as beautiful as ever。 The door stood ajar; and from an inner
room sounded music so sweet and so lovely; that it produced the most
enchanting thoughts; and acted on the senses with magic power。 Who
could live there? Where was the real entrance? for; both in the street
and in the lane at the side; the whole ground floor was a continuation
of shops; and people could not always be passing through them。
One evening the foreigner sat in the balcony。 A light was
burning in his own room; just behind him。 It was quite natural;
therefore; that his shadow should fall on the wall of the opposite
house; so that; as he sat amongst the flowers on his balcony; when
he moved; his shadow moved also。
〃I think my shadow is the only living thing to be seen
opposite;〃 said the learned man; 〃see how pleasantly it sits among the
flowers。 The door is only ajar; the shadow ought to be clever enough
to step in and look about him; and then to come back and tell me
what he has seen。 You could make yourself useful in this way;〃 said
he; jokingly; 〃be so good as to step in now; will you?〃 and then he
nodded to the shadow; and the shadow nodded in return。 〃Now go; but
don't stay away altogether。〃
Then the foreigner stood up; and the shadow on the opposite
balcony stood up also; the foreigner turned round; the shadow
turned; and if any one had observed; they might have seen it go
straight into the half…opened door of the opposite balcony; as the
learned man re…entered his own room; and let the curtain fall。 The
next morning he went out to take his coffee and read the newspapers。
〃How is this?〃 he exclaimed; as he stood in the sunshine。 〃I
have lost my shadow。 So it really did go away yesterday evening; and
it has not returned。 This is very annoying。〃
And it certainly did vex him; not so much because the shadow was
gone; but because he knew there was a story of a man without a shadow。
All the people at home; in his country; knew this story; and when he
returned; and related his own adventures; they would say it was only
an imitation; and he had no desire for such things to be said of
him。 So he decided not to speak of it at all; which was a very
sensible determination。
In the evening he went out again on his balcony; taking care to
place the light behind him; for he knew that a shadow always wants his
master for a screen; but he could not entice him out。 He made
himself little; and he made himself tall; but there was no shadow; and
no shadow came。 He said; 〃Hem; a…hem;〃 but it was all useless。 That
was very vexatious; but in warm countries everything grows very
quickly; and; after a week had passed; he saw; to his great joy;
that a new shadow was growing from his feet; when he walked in the
sunshine; so that the root must have remained。 After three weeks; he
had quite a respectable shadow; which; during his return journey to
northern lands; continued to grow; and became at last so large that he
might very well have spared half of it。 When this learned man
arrived at home; he wrote books about the true; the good; and the
beautiful; which are to be found in this world; and so days and
years passed… many; many years。
One evening; as he sat in his study; a very gentle tap was heard
at the door。 〃Come in;〃 said he; but no one came。 He opened the
door; and there stood before him a man so remarkably thin that he felt
seriously troubled at his appearance。 He was; however; very well
dressed; and looked like a gentleman。 〃To whom have I the honor of
speaking?〃 said he。
〃Ah; I hoped you would recognize me;〃 said the elegant stranger;
〃I have gained so much that I have a body of flesh; and clothes to
wear。 You never expected to see me in such a condition。 Do you not
recognize your old shadow? Ah; you never expected that I should return
to you again。 All has been prosperous with me since I was with you
last; I have become rich in every way; and; were I inclined to
purchase my freedom from service; I could easily do so。〃 And as he
spoke he rattled between his fingers a number of costly trinkets which
hung to a thick gold watch…chain he wore round his neck。 Diamond rings
sparkled on his fingers; and it was all real。
〃I cannot recover from my astonishment;〃 said the learned man。
〃What does all this mean?〃
〃Something rather unusual;〃 said the shadow; 〃but you are yourself
an uncommon man; and you know very well that I have followed in your
footsteps ever since your childhood。 As soon as you found that I
have travelled enough to be trusted alone; I went my own way; and I am
now in the most brilliant circumstances。 But I felt a kind of
longing to see you once more before you die; and I wanted to see
this place again; for there is always a clinging to the land of
one's birth。 I know that you have now another shadow; do I owe you
anything? If so; have the goodness to say what it is。〃
〃No! Is it really you?〃 said the learned man。 〃Well; this is
most remarkable; I never supposed it possible that a man's old
shadow could become a human being。〃
〃Just tell me what I owe you;〃 said the shadow; 〃for I do not like
to be in debt to any man。〃
〃How can you talk in that manner?〃 said the learned man。 〃What
question of debt can there be between us? You are as free as any
one。 I rejoice exceedingly to hear of your good fortune。 Sit down; old
friend; and tell me a little of how it happened; and what you saw in
the house opposite to me while we were in those hot climates。〃
〃Yes; I will tell you all about it;〃 said the shadow; sitting
down; 〃but then you must promise me never to tell in this city;
wherever you may meet me; that I have been your shadow。 I am
thinking of being married; for I have more than sufficient to
support a family。〃
〃Make yourself quite easy;〃 said the learned man; 〃I will tell
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!