友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

15-felicia-第2部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



and wish it was in my power to restore you to your real

form。 But we must not despair; it seems to me; after

what you have told me; that something must be going

to happen soon。 Just now; however; I must go and look

for my pinks; which I love better than anything in the

world。〃



Bruno had gone out into the forest; never thinking that

Felicia would search in his room for the pinks; and she

was delighted by his unexpected absence; and thought to

get them back without further trouble。 But as soon as

she entered the room she saw a terrible army of rats; who

were guarding the straw bed; and when she attempted to

approach it they sprang at her; biting and scratching

furiously。 Quite terrified; she drew back; crying out:

〃Oh! my dear pinks; how can you stay here in such bad

company?〃



Then she suddenly bethought herself of the pitcher of

water; and; hoping that it might have some magic power;

she ran to fetch it; and sprinkled a few drops over the

fierce…looking swarm of rats。 In a moment not a tail or a

whisker was to be seen。 Each one had made for his hole as

fast as his legs could carry him; so that the Princess could

safely take her pot of pinks。 She found them nearly dying

for want of water; and hastily poured all that was left in

the pitcher upon them。 As she bent over them; enjoying

their delicious scent; a soft voice; that seemed to rustle

among the leaves; said:



〃Lovely Felicia; the day has come at last when I may

have the happiness of telling you how even the flowers

love you and rejoice in your beauty。



The Princess; quite overcome by the strangeness of

hearing a cabbage; a hen; and a pink speak; and by the

terrible sight of an army of rats; suddenly became very

pale; and fainted away。



At this moment in came Bruno。 Working hard in the

heat had not improved his temper; and when he saw that

Felicia had succeeded in finding her pinks he was so angry

that he dragged her out into the garden and shut the door

upon her。 The fresh air soon made her open her pretty

eyes; and there before her stood the Queen of the Woods;

looking as charming as ever。



〃You have a bad brother;〃she said; 〃I saw

he turned you out。 Shall I punish him for it?〃



〃Ah! no; madam;〃 she said; 〃I am not angry with

him。



〃But supposing he was not your brother; after all;

what would you say then?〃 asked the Queen。



〃Oh! but I think he must be;〃 said Felicia。



〃What!〃 said the Queen; 〃have you not heard that you

are a Princess?〃



〃I was told so a little while ago; madam; but how could

I believe it without a single proof?〃



〃Ah! dear child;〃 said the Queen; 〃the way you speak

assures me that; in spite of your humble upbringing; you

are indeed a real princess; and I can save you from being

treated in such a way again。〃



She was interrupted at this moment by the arrival of

a very handsome young man。 He wore a coat of green

velvet fastened with emerald clasps; and had a crown of

pinks on his head。 He knelt upon one knee and kissed the

Queen's hand。



〃Ah!〃 she cried; 〃my pink; my dear son; what a happiness

to see you restored to your natural shape by Felicia's

aid!〃 And she embraced him joyfully。 Then; turning to

Felicia; she said:



〃Charming Princess; I know all the hen told you; but

you cannot have heard that the zephyrs; to whom was

entrusted the task of carrying my son to the tower where

the Queen; your mother; so anxiously waited for him;

left him instead in a garden of flowers; while they flew

off to tell your mother。 Whereupon a fairy with whom I

had quarrelled changed him into a pink; and I could do

nothing to prevent it。



〃You can imagine how angry I was; and how I tried to

find some means of undoing the mischief she had done;

but there was no help for it。 I could only bring Prince

Pink to the place where you were being brought up; hoping

that when you grew up he might love you; and by

your care be restored to his natural form。 And you see

everything has come right; as I hoped it would。 Your

giving me the silver ring was the sign that the power of

the charm was nearly over; and my enemy's last chance

was to frighten you with her army of rats。 That she did

not succeed in doing; so now; my dear Felicia; if you will

be married to my son with this silver ring your future

happiness is certain。 Do you think him handsome and

amiable enough to be willing to marry him?〃



〃Madam;〃 replied Felicia; blushing; 〃you overwhelm

me with your kindness。 I know that you are my mother's

sister; and that by your art you turned the soldiers who

were sent to kill me into cabbages; and my nurse into a

hen; and that you do me only too much honor in proposing

that I shall marry your son。 How can I explain to you

the cause of my hesitation? I feel; for the first time in my

life; how happy it would make me to be beloved。 Can

you indeed give me the Prince's heart?〃



〃It is yours already; lovely Princess!〃 he cried; taking

her hand in his; 〃but for the horrible enchantment which

kept me silent I should have told you long ago how dearly

I love you。



This made the Princess very happy; and the Queen;

who could not bear to see her dressed like a poor

shepherdess; touched her with her wand; saying:



〃I wish you to be attired as befits your rank and

beauty。〃 And immediately the Princess's cotton dress

became a magnificent robe of silver brocade embroidered

with carbuncles; and her soft dark hair was encircled by

a crown of diamonds; from which floated a clear white

veil。 With her bright eyes; and the charming color in her

cheeks; she was altogether such a dazzling sight that the

Prince could hardly bear it。



〃How pretty you are; Felicia!〃 he cried。 〃Don't keep

me in suspense; I entreat you; say that you will marry

me。〃



〃Ah!〃 said the Queen; smiling; 〃I think she will not

refuse now。〃



Just then Bruno; who was going back to his work; came

out of the cottage; and thought he must be dreaming

when he saw Felicia; but she called him very kindly; and

begged the Queen to take pity on him。



〃What!〃 she said; 〃when he was so unkind to you?〃



〃Ah! madam;〃 said the Princess; 〃I am so happy that

I should like everybody else to be happy too。〃



The Queen kissed her; and said: 〃Well; to please you;

let me see what I can do for this cross Bruno。〃 And with

a wave of her wand she turned the poor little cottage into

a splendid palace; full of treasures; only the two stools and

the straw bed remained just as they were; to remind him

of his former poverty。 Then the Queen touched Bruno

himself; and made him gentle and polite and grateful; and

he thanked her and the Princess a thousand times。 Lastly;

the Queen restored the hen and the cabbages to their

natural forms; and left them all very contented。 The

Prince and Princess were married as soon as possible with

great splendor; and lived happily ever after。'1'





'1' Fortunee。 Par Madame la Comtesse d'Aulnoy。

返回目录 上一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!