友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the thesmophoriazusae-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
SECOND WOMAN
By bright Hecate; you're a cunning varlet。
MNESILOCHUS
〃Glorious Sparta is my country and Tyndareus is my father。〃
SECOND WOMAN
He your father; you rascal! Why; it's Phrynondas。
MNESILOCHUS
〃I was given the name of Helen。〃
SECOND WOMAN
What! you are again becoming a woman; before we have punished
you for having pretended it the first time?
MNESILOCHUS
〃A thousand warriors have died on my account on the banks of the
Scamander。〃
SECOND WOMAN
Would that you had done the same!
MNESILOCHUS
〃And here I am upon these shores; Menelaus; my unhappy husband;
does not yet come。 Ah! Why do I still live?〃
SECOND WOMAN
Because of the criminal negligence of the crows!
MNESILOCHUS
〃But what sweet hope is this that sets my heart a…throb? Oh; Zeus!
grant it may not prove a lying one!〃
(EURIPIDES enters。)
EURIPIDES (as Menelaus)
〃To what master does this splendid palace belong? Will he
welcome strangers who have been tried on the billows of the sea by
storm and shipwreck?〃
MNESILOCHUS
〃This is the palace of Proteus。〃
SECOND WOMAN
Of what Proteus? you thrice cursed rascal! how he lies! By the
goddesses; it's ten years since Proteas died。
EURIPIDES
〃What is this shore whither the wind has driven our boat?〃
MNESILOCHUS
〃'Tis Egypt。〃
EURIPIDES
〃Alas! how far we are from own country!
SECOND WOMAN
Don't believe that cursed fool。 This is Demeter's Temple。
EURIPIDES
〃Is Proteus in these parts?〃
SECOND WOMAN
Ah; now; stranger; it must be sea…sickness that makes you so
distraught! You have been told that Proteas is dead; and yet you ask
if he is in these parts。
EURIPIDES
〃He is no more! Oh! woe! where lie his ashes?〃
MNESILOCHUS
〃'Tis on his tomb you see me sitting。〃
SECOND WOMAN
You call an altar a tomb! Beware of the rope!
EURIPIDES
〃And why remain sitting on this tomb; wrapped in this long veil;
oh; stranger lady?〃
MNESILOCHUS
〃They want to force me to marry a son of Proteus。〃
SECOND WOMAN
Ah! wretch; why tell such shameful lies? Stranger; this is a
rascal who has slipped in amongst us women to rob us of our trinkets。
MNESILOCHUS (to SECOND WOMAN)
〃Shout! load me with your insults; for little care I。〃
EURIPIDES
〃Who is the old woman who reviles you; stranger lady?
MNESILOCHUS
〃'Tis Theonoe; the daughter of Proteus。〃
SECOND WOMAN
I! Why; my name's Critylle; the daughter of Antitheus; of the deme
of Gargettus; as for you; you are a rogue。
MNESILOCHUS
〃Your entreaties are vain。 Never shall I wed your brother; never
shall I betray the faith I owe my husband; Menelaus; who is fighting
before Troy。〃
EURIPIDES
〃What are you saying? Turn your face towards me。〃
MNESILOCHUS
〃I dare not; my cheeks show the marks of the insults I have been
forced to suffer。〃
EURIPIDES
〃Oh! great gods! I cannot speak; for very emotion。。。。 Ah! what
do I see? Who are you?〃
MNESILOCHUS
〃And you; what is your name? for my surprise is as great as
yours。〃
EURIPIDES
〃Are you Grecian or born in this country?〃
MNESILOCHUS
〃I am Grecian。 But now your name; what is it?〃
EURIPIDES
〃Oh how you resemble Helen!
MNESILOCHUS
〃And you Menelaus; if I can judge by these pot…herbs。〃
EURIPIDES
〃You are not mistaken; 'tis none other than that unfortunate
mortal who stands before you。〃
MNESILOCHUS
〃Ah! how you have delayed coming to your wife's arms! Press me
to your heart; throw your arms about me; for I wish to cover you
with kisses。 Carry me away; carry me away; quick; quick; far; very far
from here。〃
SECOND WOMAN
By the goddesses; woe to him who would carry you away! I should
thrash him with my torch。
EURIPIDES
〃Do you propose to prevent me from taking my wife; the daughter of
Tyndareus; to Sparta?〃
SECOND WOMAN
You seem to me to be a cunning rascal too; you are in collusion
with this man; and it wasn't for nothing that you kept babbling
about Egypt。 But the hour for punishment has come; here is the
Magistrate with his Scythian。
EURIPIDES
This is getting awkward。 Let me hide myself。
MNESILOCHUS
And what is to become of me; poor unfortunate man that I am?
EURIPIDES
Don't worry。 I shall never abandon you; as long as I draw breath
and one of my numberless artifices remains untried。
MNESILOCHUS
The fish has not bitten this time。
(A MAGISTRATE enters; accompanied by a Scythian policeman。)
MAGISTRATE
Is this the rascal Clisthenes told us about? Why are you trying to
make yourself so small? Officer; arrest him; fasten him to the post;
then take up your position there and keep guard over him。 Let none
approach him。 A sound lash with your whip for him who attempts to
break the order。
SECOND WOMAN
Excellent; for just now a rogue almost took him from me。
MNESILOCHUS
Magistrate; in the name of that hand which you know so well how to
bend when money is placed in it; grant me a slight favour before I
die。
MAGISTRATE
What favour?
MNESILOCHUS
Order the archer to strip me before lashing me to the post; the
crows; when they make their meal on the poor old man; would laugh
too much at this robe and head…dress;
MAGISTRATE
It is in that gear that you must be exposed by order of the
Senate; so that your crime may be patent to the passers…by。
(He departs。)
MNESILOCHUS (as the SCYTHIAN seizes him)
Oh! cursed robe; the cause of all my misfortune! My last hope is
thus destroyed!
LEADER OF THE CHORUS
Let us now devote ourselves to the sports which the women are
accustomed to celebrate here; when time has again brought round the
mighty Mysteries of the great goddesses; the sacred days which
Pauson himself honours by fasting and would wish feast to succeed
feast; that he might keep them all holy。 Spring forward with a light
step; whirling in mazy circles; let your hands interlace; let the
eager and rapid dancers sway to the music and glance on every side
as they move。
CHORUS (singing)
Let the chorus sing likewise and praise the Olympian gods in their
pious transport。 It's wrong to suppose that; because I am a woman
and in this temple; I am going to speak ill of men; but since we
want something fresh; we are going through the rhythmic steps of the
round dance for the first time。
Start off while you sing to the god of the lyre and to the
chaste goddess armed with the bow。 Hail I thou god who flingest thy
darts so far; grant us the victory! The homage of our song is also due
to Here; the goddess of marriage; who interests herself in every
chorus and guards the approach to the nuptial couch。 I also pray
Hermes; the god of the shepherds; and Pan and the beloved Graces to
bestow a benevolent smile upon our songs。
Let us lead off anew; let us double our zeal during our solemn
days; and especially let us observe a close fast; let us form fresh
measures that keep good time; and may our songs resound to the very
heavens。 Do thou; oh divine Bacchus; who art crowned with ivy;
direct our chorus; 'tis to thee that both my hymns and my dances are
dedicated; oh; Evius; oh; Bromius; oh; thou son of Semeld; oh;
Bacchus; who delightest to mingle with the dear choruses of the nymphs
upon the mountains; and who repeatest; while dancing with them; the
sacred hymn; Euios; Euios; Euoi! Echo; the nymph of Cithaeron; returns
thy words; which resound beneath the dark vaults of the thick
foliage and in the midst of the rocks of the forest; the ivy enlaces
thy brow with its tendrils charged with flowers。
SCYTHIAN (he speaks with a heavy foreign accent)
You shall stay here in the open air to wail。
MNESILOCHUS
Archer; I adjure you。
SCYTHIAN
You're wasting your breath。
MNESILOCHUS
Loosen the wedge a little。
SCYTHIAN
Aye; certainly。
MNESILOCHUS
Oh by the gods! why; you are driving it in tighter。
SCYTHIAN
Is that enough?
MNESILOCHUS
Oh! Oh! Ow! Ow! May the plague take you!
SCYTHIAN
Silence! you cursed old wretch! I am going to get a mat to lie
upon; so as to watch you close at hand at my ease。
MNESILOCHUS
Ah! what exquisite pleasures Euripides is securing for me! But;
oh; ye gods! oh; Zeus the Deliverer; all is not yet lost! I don't
believe him the man to break his word; I just caught sight of him
appearing in the form of Perseus; and he told me with a mysterious
sign to turn myself into Andromeda。 And in truth am I not really
bound? It's certain; then; that be is coming to my rescue; for
otherwise he would not have steered his flight this way。
(As Andromeda; singing)
Oh Nymphs; ye virgins who are so dear to me; how am I to
approach him? how can I escape the sight of this Scythian? And Echo;
thou who reignest in the inmost recesses of the caves; oh! favour my
cause and permit me to approach my spouse。 A pitiless ruffian has
chained up the most unfortunate of mortal maids。 Alas! I bad barely
escaped the filthy claws of an old fury; when another mischance
overtook me! This Scythian does not take his eye off me and he has
exposed me as food for the crows。 Alas! what is to become of me; alone
here and without friends! I am not seen mingling in the dances nor
in the games of my companions; but heavily loaded with fetters I am
given over to the voracity of a Glaucetes。 Sing no bridal hymn for me;
oh women; but rather the hymn of captivity; and in tears。 Ah! how I
suffer! great gods! how I suffer! Alas! alas! and through my own
relatives too! My misery wou
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!