友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
战争与和平(上)-第151部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
se me; to excuse me…I didn’t know; madam。 As God’s above; I didn’t know that you were deigning to visit us; and came in to my daughter in this costume。 I beg you to excuse me…as God’s above; I didn’t know;” he repeated so unnaturally; with emphasis on the word “God;” and so unpleasantly; that Princess Marya rose to her feet with her eyes on the ground; not daring to look either at her father or at Natasha。 Natasha; getting up and curtseying; did not know either what she was to do。 Only Mademoiselle Bourienne smiled agreeably。
“I beg you to excuse me; I beg you to excuse me! As God’s above; I didn’t know;” muttered the old man; and looking Natasha over from head to foot; he went out。
Mademoiselle Bourienne was the first to recover herself after this apparition; and began talking about the prince’s ill…health。 Natasha and Princess Marya gazed dumbly at one another; and the longer they gazed dumbly at one another without saying what they wanted to say; the more unfavourably each felt disposed to the other。
When the count returned; Natasha showed a discourteous relief at seeing him; and made haste to get away。 At that moment she almost hated that stiff; oldish princess; who could put her in such an awkward position; and spend half an hour with her without saying a word about Prince Andrey。 “I couldn’t be the first to speak of him before that Frenchwoman;” thought Natasha。 Princess Marya meanwhile was tortured by the very same feeling。 She knew what she had to say to Natasha; but she could not do it; both because Mademoiselle Bourienne prevented her; and because she did not know herself why—it was difficult for her to begin to speak of the marriage。 The count was already going out of the room when Princess Marya moved rapidly up to Natasha; took her hand; and; with a heavy sigh; said: “Wait a moment; I want…” Natasha’s expression as she looked at Princess Marya was ironical; though she did not know why。
“Dear Natalie;” said Princess Marya; “do believe how glad I am that my brother has found such happiness…” She paused; feeling she was telling a lie。 Natasha noticed the pause; and guessed the reason of it。
“I imagine; princess; that it is not now suitable to speak of that;” said Natasha; with external dignity and coldness; though she felt the tears rising in her throat。
“What have I said; what have I done?” she thought as soon as she had gone out of the room。
They had to wait a long while for Natasha to come to dinner that day。 She was sitting in her room; crying like a child; choking; and sobbing。 Sonya stood over her; and kept kissing her on the head。
“Natasha; what is it?” she kept saying。 “Why need you mind about them? It will pass; Natasha。”
“No; if only you knew how insulting it was…as though I…”
“Don’t talk of it; Natasha; it’s not your fault; you see; so what does it matter to you! Kiss me;” said Sonya。
Natasha raised her head; and kissing her friend on the lips; pressed her wet face against her。
“I can’t say; I don’t know。 It’s no one’s fault;” said Natasha; “it’s my fault。 But it’s all awfully painful。 Oh; why doesn’t he come?…”
She went down to dinner with red eyes。 Marya Dmitryevna; who had heard how the old prince had received the Rostovs; pretended not to notice Natasha’s troubled face; and kept up a loud; jesting conversation at table with the count and the other guests。
Chapter 8
THAT EVENING the Rostovs went to the opera; for which Marya Dmitryevna had obtained them a box。
Natasha had no wish to go; but it was impossible to refuse after Marya Dmitryevna’s kindness; especially as it had been arranged expressly for her。 When she was dressed and waiting for her father in the big hall; she looked at herself in the big looking…glass; and saw that she was looking pretty; very pretty。 She felt even sadder; but it was a sweet and tender sadness。
“My God; if he were only here; I wouldn’t have any stupid shyness of something as I used to; but in quite a new way; simply; I would embrace him; press close to him; force him to look at me with those scrutinising; inquisitive eyes; with which he used so often to look at me; and then I would make him laugh; as he used to laugh then; and his eyes—how I see those eyes!” thought Natasha。 “And what does it matter to me about his father and sister; I love no one but him; him; him; with that face and those eyes; with his smile; manly; and yet childlike。… No; better not think of him; not think; forget; utterly forget him for the time。 I can’t bear this suspense; I shall sob in a minute;” and she turned away from the looking…glass; making an effort not to weep。 “And how can Sonya love Nikolenka so quietly; so calmly; and wait so long and so patiently!” she wondered; looking at Sonya; who came in; dressed for the theatre with a fan in her hand。 “No; she’s utterly different。 I can’t。”
Natasha at that moment felt so softened and moved that to love and know that she was loved was not enough for her: she wanted now; now at once to embrace the man she loved; and to speak and hear from him the words of love; of which her heart was full。 When she was in the carriage sitting beside her father and pensively watching the lights of the street lamps flitting by the frozen window; she felt even sadder and more in love; and forgot with whom and where she was going。 The Rostovs’ carriage fell into the line of carriages; and drove up to the theatre; its wheels crunching slowly over the snow。 Natasha and Sonya skipped hurriedly out holding up their dresses; the count stepped out supported by the footmen; and all three walked to the corridor for the boxes in the stream of ladies and gentlemen going in and people selling programmes。 They could hear the music already through the closed doors。
“Natasha; your hair …” whispered Sonya。 The box…opener deferentially and hurriedly slipped before the ladies and opened the door of the box。 The music became more distinctly audible at the door; and they saw the brightly lighted rows of boxes; with the bare arms and shoulders of the ladies; and the stalls below; noisy; and gay with uniforms。 A lady entering the next box looked round at Natasha with an envious; feminine glance。 The curtain had not yet risen and they were playing the overture。 Natasha smoothing down her skirt went in with Sonya and sat down looking round at the brightly lighted tiers of boxes facing them。 The sensation she had not experienced for a long while—that hundreds of eyes were looking at her bare arms and neck—suddenly came upon her both pleasantly and unpleasantly; calling up a whole swarm of memories; desires; and emotions connected with that sensation。
The two strikingly pretty girls; Natasha and Sonya; with Count Ilya Andreitch; who had not been seen for a long while in Moscow; attracted general attention。 Moreover; every one had heard vaguely of Natasha’s engagement to Prince Andrey; knew that the Rostovs had been living in the country ever since; and looked with curiosity at the girl who was to make one of the best matches in Russia。
Natasha had; so every one told her; grown prettier in the country; and that evening; owing to her excited condition; she was particularly pretty。 She made a striking impression of fulness of life and beauty; together with indifference to everything around her。 Her black eyes gazed at the crowd; seeking out no one; while her slender arm; bare to above the elbow; leaned on the velvet edge of the box; and her hand; holding the programme; clasped and unclasped in time to the music with obvious unconsciousness。
“Look; there’s Alenina;” said Sonya; “with her mother; isn’t it?”
“Heavens; Mihail Kirillitch is really stouter than ever;” said the old count。
“Look! our Anna Mihalovna in such a cap!”
“The Karagins; Julie; and Boris with them。 One can see at once they are engaged。”
“Drubetskoy has made his offer! To be sure; I heard so to…day;” said Shinshin; coming into the Rostovs’ box。
Natasha looked in the direction her father was looking in and saw Julie with diamonds on her thick; red neck (Natasha knew it was powdered); sitting with a blissful face beside her mother。
Behind them could be seen the handsome; well…brushed head of Boris; with a smile inclining his ear towards Julie’s mouth。 He looked from under his brows at the Rostovs; and said something; smiling; to his betrothed。
“They are talking about us; about me and himself!” thought Natasha。 “And he is; most likely; soothing his fiancée’s jealousy of me; they needn’t worry themselves! If only they knew how little they matter to me; any one of them。”
Behind the engaged couple sat Anna Mihalovna in a green cap; with a face happy; in honour of the festive occasion; and devoutly resigned to the will of God。 Their box was full of that atmosphere of an engaged couple—which Natasha knew so well and liked so much。 She turned away; and suddenly all that had been humiliating in her morning visit came back to her mind。
“What right has he not to want to receive me into his family? Ah; better not think about it; not think till he comes back!” she said to herself; and began to look about at the faces; known and unknown; in the stalls。
In the front of the stalls; in the very centre; leaning back against the rail stood Dolohov; in a Persian dress; with his huge shock of curly hair combed upwards。 He stood in the most conspicuous place in the theatre; well aware that he was attracting the attention of the whole audience; and as much at his ease as though he had been alone in his room。 The most brilliant young men in Moscow were all thronging about him; and he was obviously the leading figure among them。
Count Ilya Andreitch; laughing; nudged the blushing Sonya; pointing out her former admirer。
“Did you recognise him?” he asked。 “And where has he dropped from?” said he; turning to Shinshin。 “I thought he had disappeared somewhere?”
“He did disappear;” answered Shinshin。 “He was in the Caucasus; and he ran away from there; and they say he has been acting as minister to some reigning prince in Persia; and there killed the Shah’s brother。 Well; all the Moscow ladies are wild about him! ‘Dolohov the Persian;’ that’s what does it! Nowadays there’s nothing can be done without Dolohov; they do homage
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!