友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

战争与和平(上)-第233部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


 enormous value; for which they were envied by many; and offered enormous sums。 Besides these would…be purchasers; all the previous evening and early in the morning of the 1st of September orderlies and servants were being continually sent into the Rostovs’ courtyard from wounded officers; and wounded men were constantly dragging themselves there from the Rostovs’ and neighbouring houses; to beseech the servants to try and get them a lift out of Moscow。 The butler; to whom these requests were referred; resolutely refused; though he felt for the wounded men; and declared that he would never even dare to hint at such a thing to the count。 Pitiable as the position of these wounded men was; it was obvious that if one gave up one cart to them; one might as well give all—and would even have to put the carriages too at their service。 Thirty waggons could not save all the wounded; and in the general catastrophe one must think of oneself and one’s family first。 So the butler reasoned on his master’s behalf。
On waking up that morning Count Ilya Andreitch slipped quietly out of his bedroom; so as not to wake his wife; who had been awake till morning; and in his lilac silk dressing…gown he came out on to the steps。 The loaded waggons were standing in the courtyard。 The carriages were drawn up at the steps。 The butler was standing in the entrance talking with an old orderly and a pale young officer with his arm in a sling。 The butler; seeing his master; made a significant and peremptory sign to them both to retire。
“Well; is everything ready; Vassilitch?” said the count; rubbing his bald head; and looking benignly at the officer and the orderly; he nodded to them。 (The count was always attracted by new faces。)
“Ready to put the horses in immediately; your excellency。”
“Well; that’s capital; the countess will soon be awake; and; please God; we set off! What can I do for you; sir?” he said; addressing the officer。 “You are staying in my house?”
The officer came closer。 His pale face suddenly flushed crimson。
“Count; do me a great favour; allow me … for God’s sake … to get into one of your waggons。 I have nothing here with me … I can go quite well with the luggage …”
Before the officer finished speaking; the orderly came up to make the same request for his master。
“Oh! yes; yes; yes;” said the count hurriedly。 “I shall be very glad indeed。 Vassilitch; you see to it; you have a waggon or two cleared; well … well … what’s needed …?” The count murmured some vague orders。 But the glowing look of gratitude on the officer’s face instantly put the seal on the order。 The count looked about him; everywhere in the yard; at the gates; at the windows of the lodge—he saw wounded men and orderlies。 They were all gazing at him and moving up towards the steps。
“Will you please walk into the gallery; your excellency; what are your orders about the pictures there?” said the butler。 And the count went into the house with him; repeating his instructions that they were not to refuse the wounded men who begged to go with them。
“You can take something out of the loads; you know;” he added; in a subdued and mysterious voice; as though he were afraid of being overheard。
At nine o’clock the countess woke up; and Matrona Timofyevna; who had been her maid before her marriage; and now performed the duties of a sort of chef de gendarmes for the countess; came in to report to her that Madame Schoss was very much aggrieved; and that the young ladies’ summer dresses could not possibly be left behind。 On the countess inquiring the cause of Madame Schoss’s resentment; it appeared that that lady’s trunk had been taken out of the waggon; and that all the waggons were being unloaded; and that the luggage was being taken out; as the waggons were to be given up to the wounded men; whom the count; with his usual readiness to be imposed upon; had consented to take away with them。 The countess sent for her husband to come to her。
“What’s this; my dear? I hear the luggage is being unloaded。”
“Do you know; ma chère; I wanted to speak to you about it … dear little countess … an officer came up to me—they are imploring us to let them have a few waggons for the wounded。 It’s all a question of money loss to us; of course; but to be left behind … think what it means to them! … Here they are in our very yard; we asked them in ourselves; here are officers。… You know; I really think; ma chère … well; let them take them。 We are in no hurry。”
The count spoke timidly; as he always did when the subject was in any way connected with money。 The countess was used to that tone; which always ushered in some matter prejudicial to her children’s interests; such as the building of a new gallery; or conservatory; or a new theatre in the house; or the training of an orchestra; and she made it a habit; and regarded it as a duty; to oppose everything that was communicated in that tone。
She assumed her air of tearful resignation; and said to her husband:
“Listen; count; you have mismanaged things so; that we are getting nothing for the house; and now you want to throw away all our—all the children’s—property。 Why; you told me yourself that we have a hundred thousand roubles’ worth of valuables in the house。 I protest; and protest; my love。 What would you have! It’s for the Government to look after the wounded。 They know that。 Only think; the Lopuhins opposite cleared everything to the last stick out of their house the day before yesterday。 That’s how other people manage。 It’s only we who are such fools。 If you have no consideration for me; do at least think of your children。”
The count waved his hands in despair; and went out of the room without a word。
“Papa! why do you do that?” said Natasha; who had followed him into her mother’s room。
“Nothing! It’s no business of yours!” the count said angrily。
“But I heard;” said Natasha。 “Why won’t mamma have it?”
“It’s no business of yours!” cried the count。
Natasha walked away to the window and pondered。
“Papa; here’s Berg coming to see us;” she said; looking out of the window。


Chapter 16
THE ROSTOVS’ SON…IN…LAW; Berg; was by now a colonel; with the orders of Vladimir and Anne on his neck; and was still filling the same comfortable and agreeable post of assistant to the head of the staff of the assistant of the chief officer of the staff of the commander of the left flank of the infantry of the first army。
On the 1st of September he had come into Moscow from the army。
He had absolutely nothing to do in Moscow; but he noticed that every one in the army was asking leave to go into Moscow; and was busy doing something there。 He; too; thought fit to ask leave of absence on account of urgent domestic and family affairs。
Berg drove up to his father…in…law’s house in his spruce chaise; with his pair of sleek roans; precisely similar to those of a certain prince。 He looked carefully at the luggage in the yard; and as he ran up the steps; he took out a clean pocket…handkerchief; and tied a knot in it。
Berg ran with a swimming; impatient step from the entry into the drawing…room; embraced the count; kissed Natasha’s hand and Sonya’s; and then hastened to inquire after mamma’s health。
“Health; at a time like this! Come; tell us what news of the army!” said the count。 “Are they retreating; or will there be a battle?”
“Only Almighty God can tell what will be the fate of our Fatherland; papa;” said Berg。 “The army is animated by the most ardent spirit of heroism; and now its chiefs; so to speak; are sitting in council。 No one knows what is coming。 But I can tell you; papa; that our heroic spirit; the truly antique valour of the Russian army; which they—it; I mean;” he corrected himself—“showed in the fight of the 26th … well; there are no words that can do justice to it。” (He smote himself on the chest just as he had seen a general do; who had used much the same phrases before him—but he was a little too late; for the blow on the chest should properly have been at the words; “the Russian army。”) “I can assure you; papa; that we officers; so far from having to urge the soldiers on; or anything of the sort; had much ado to keep in check this … yes; these exploits recalling the valour of antiquity;” he rattled off。 “General Barclay de Tolly risked his life everywhere in front of his troops; I can assure you。 Our corps was posted on the slope of a hill。 Only fancy!” And Berg proceeded to recount all the stories he had heard repeated about the battle。 Natasha stared at Berg; as though seeking the solution of some problem in his face; and her eyes disconcerted him。
“Altogether; the heroism shown by the Russian soldiers is beyond praise; and beyond description!” said Berg; looking at Natasha; and as though wishing to soften her; he smiled in response to her persistent stare … “ ‘Russia is not in Moscow; she lives in the hearts of her sons!’ Eh; papa?” said Berg。
At that moment the countess came in from the divan…room with a look of weariness and annoyance on her face。 Berg skipped up; kissed the countess’s hand; asked after her health; and stood beside her; with a sympathetic shake of his head。
“Yes; mamma; to tell the truth; these are hard and sorrowful times for every Russian。 But why should you be so anxious? You have still time to get away …”
“I can’t make out what the servants are about;” said the countess; addressing her husband。 “They told me just now nothing was ready。 Some one really must go and look after them。 It’s at such times one misses Mitenka。 There will be no end to it。”
The count was about to make some reply; but with a visible effort to restrain himself; got up and went to the door without a word。
Berg; meanwhile; had taken out his handkerchief as though about to blow his nose; and; seeing the knot in it; he pondered a moment; shaking his head with mournful significance。
“And; do you know; papa; I have a great favour to ask …” he began。
“H’m?” said the count; pausing。
“I was passing by Yusupov’s house just now;” said Berg; laughing。 “The steward; a man I know; ran out and asked me whether I wouldn’t care to buy any of their things。 I went in; you know; out of curiosity; and there is a little chiffonier and dres
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!