友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

战争与和平(上)-第235部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


 their trousers tucked in their boots; and their sashes or leather belts tightly braced; took leave of those who were left behind。
As is invariably the case at starting on a journey; a great many things were found to have been forgotten; or packed in the wrong place; and two grooms were kept a long while standing; one each side of the open carriage door; ready to help the countess up the carriage steps; while maids were flying with pillows and bags from the house to the carriages; the coach; and the covered gig; and back again。
“They will always forget everything as long as they live!” said the countess。 “You know that I can’t sit like that。” And Dunyasha; with clenched teeth and an aggrieved look on her face; rushed to the carriage to arrange the cushions again without a word。
“Ah; those servants;” said the count; shaking his head。
The old coachman Efim; the only one whom the countess could trust to drive her; sat perched up on the box; and did not even look round at what was passing behind him。 His thirty years’ experience had taught him that it would be some time yet before they would say; “Now; in God’s name; start!” and that when they had said it; they would stop him at least twice again to send back for things that had been forgotten; and after that he would have to pull up once more for the countess herself to put her head out of window and beg him; for Christ’s sake; to drive carefully downhill。 He knew this; and therefore awaited what was to come with more patience than his horses; especially the left one; the chestnut Falcon; who was continually pawing the ground and champing at the bit。 At last all were seated; the carriage steps were pulled up; and the door slammed; and the forgotten travelling…case had been sent for and the countess had popped her head out and given the usual injunctions。 Then Efim deliberately took his hat off and began crossing himself。 The postillion and all the servants did the same。
“With God’s blessing!” said Efim; putting his hat on。 “Off!” The postillion started his horse。 The right…shaft horse began to pull; the high springs creaked; and the carriage swayed。 The footman jumped up on the box while it was moving。 The carriage jolted as it drove out of the yard on to the uneven pavement; the other vehicles jolted in the same way as they followed in a procession up the street。 All the occupants of the carriages; the coach and the covered gig; crossed themselves on seeing the church opposite。 The servants; who were staying in Moscow; walked along on both sides of the carriages to see them off。
Natasha had rarely felt such a joyful sensation as she experienced at that moment sitting in the carriage by the countess and watching; as they slowly moved by her; the walls of forsaken; agitated Moscow。 Now and then she put her head out of the carriage window and looked back; and then in front of the long train of waggons full of wounded soldiers preceding them。 Foremost of them all she could see Prince Andrey’s closed carriage。 She did not know who was in it; and every time she took stock of the procession of waggons she looked out for that coach。 She knew it would be the foremost。 In Kudrino and from Nikitsky Street; from Pryesny; and from Podnovinsky several trains of vehicles; similar to the Rostovs’; came driving out; and by the time they reached Sadovoy Street the carriages and carts were two deep all along the road。
As they turned round Suharev Tower; Natasha; who was quickly and inquisitively scrutinising the crowd driving and walking by; uttered a cry of delight and surprise:
“Good Heavens! Mamma; Sonya; look; it’s he!”
“Who? who?”
“Look; do look! Bezuhov;” said Natasha; putting her head out of the carriage window and staring at a tall; stout man in a coachman’s long coat; obviously a gentleman disguised; from his carriage and gait。 He was passing under the arch of the Suharev Tower beside a yellow…looking; beardless; little old man in a frieze cloak。
“Only fancy! Bezuhov in a coachman’s coat; with a queer sort of old…looking boy;” said Natasha。 “Do look; do look!”
“No; it’s not he。 How can you be so absurd!”
“Mamma;” cried Natasha。 “On my word of honour; I assure you; it is he。 Stop; stop;” she shouted to the coachman; but the coachman could not stop; because more carts and carriages were coming out of Myeshtchansky Street; and people were shouting at the Rostovs to move on; and not to keep the rest of the traffic waiting。
All the Rostovs did; however; though now at a much greater distance; see Pierre; or a man extraordinarily like him; wearing a coachman’s coat; and walking along the street with bent head and a serious face beside a little; beardless old man; who looked like a footman。 This old man noticed a face poked out of the carriage window staring at them; and respectfully touching Pierre’s elbow; he said something to him; pointing towards the carriage。 It was some time before Pierre understood what he was saying; he was evidently deeply absorbed in his own thoughts。 At last he looked in the direction indicated; and recognising Natasha; he moved instantly towards the carriage; as though yielding to the first impulse。 But after taking a dozen steps towards it; he stopped short; apparently recollecting something。 Natasha’s head beamed out of the carriage window with friendly mockery。
“Pyotr Kirillitch; come here! We recognized you; you see! It’s a wonder!” she cried; stretching out a hand to him。 “How is it? Why are you like this?”
Pierre took her outstretched hand; and awkwardly kissed it as he ran beside the still moving carriage。
“What has happened; count?” the countess asked him; in a surprised and commiserating tone。
“Eh? Why? Don’t ask me;” said Pierre; and he looked up at Natasha; the charm of whose radiant; joyous eyes he felt upon him without looking at her。
“What are you doing; or are you staying in Moscow?”
Pierre was silent。
“In Moscow?” he queried。 “Yes; in Moscow。 Good…bye。”
“Oh; how I wish I were a man; I would stay with you。 Ah; how splendid that is!” said Natasha。 “Mamma; do let me stay。”
Pierre looked absently at Natasha; and was about to say something; but the countess interrupted him。
“You were at the battle; we have been told。”
“Yes; I was there;” answered Pierre。 “To…morrow there will be a battle again …” he was beginning; but Natasha interposed:
“But what is the matter; count? You are not like yourself …”
“Oh; don’t ask me; don’t ask me; I don’t know myself。 To…morrow … No! Good…bye; good…bye;” he said; “it’s an awful time!” And he left the carriage and walked away to the pavement。
For a long while Natasha’s head was still thrust out of the carriage window; and she beamed at him with a kindly and rather mocking; joyous smile。


Chapter 18
FROM THE TIME of his disappearance; two days before; Pierre had been living in the empty abode of his dead benefactor; Osip Bazdyev。 This was how it had come to pass。
On waking up the morning after his return to Moscow and his interview with Count Rastoptchin; Pierre could not for some time make out where he was and what was expected of him。 When the names of the persons waiting to see him were announced to him—among them a Frenchman; who had brought a letter from his wife; the Countess Elena Vassilyevna—he felt suddenly overcome by that sense of the hopelessness and intricacy of his position to which he was particularly liable。 He suddenly felt that everything was now at an end; everything was in a muddle; everything was breaking down; that no one was right nor wrong; that there was no future before him; and that there was no possible escape from the position。 Smiling unnaturally and muttering to himself; he sat on the sofa in a pose expressive of utter hopelessness; or got up; approached the door; and peeped through the crack into the reception…room; where his visitors were awaiting him; then turned back with a gesture of despair and took up a book。 The butler came in for the second time with a message that the Frenchman who had brought the letter from the countess was very desirous of seeing him if only for a minute; and that they had sent from the widow of Osip Alexyevitch Bazdyev to ask him to take charge of some books; as Madame Bazdyev was going away into the country。
“Oh; yes; in a minute; wait … No; no; go and say; I am coming immediately;” said Pierre。
As soon as the butler had left the room; Pierre had taken up his hat; which was lying on the table; and gone out by the other door。 He found no one in the corridor。 Pierre walked the whole length of the corridor to the staircase; and frowning and rubbing his forehead with both hands; he went down as far as the first story landing。 The porter was standing at the front door。 A second staircase led from the landing to the back entrance。 Pierre went down the back stairs and out into the yard。 No one had seen him。 But as soon as he turned out at the gates into the street; the coachman; standing by the carriages; and the gate…porter saw him and took off their caps to him。 Aware of their eyes fixed on him; Pierre did; as the ostrich does; hiding its head in a bush to escape being seen; ducking his head and quickening his pace he hurried along the street。
Of all the business awaiting Pierre that morning; the task of sorting the books and papers of Osip Alexyevitch seemed to him the most urgent。
He hailed the first cab…driver he came across; and told him to drive to Patriarch’s Ponds; where was the house of the widow of Bazdyev。
Continually watching the loaded vehicles moving out of Moscow from all directions; and balancing his bulky person carefully not to slip out of the rickety old chaise; Pierre had the happy sensation of a run…away schoolboy; as he chatted with his driver。
The latter told him that to…day arms were being given out in the Kremlin; and that next day every one would be driven out beyond the Three Hills Gate; and there there was to be a great battle。
On reaching the Patriarch’s Ponds; Pierre looked for Bazdyev’s house; where he had not been for a long while past。 He went up to a little garden gate。 Gerasim; the yellow; beardless old man Pierre had seen five years before at Torzhok with Osip Alexyevitch; came out on hearing him knock。
“At home?” asked
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!