友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
战争与和平(上)-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
猦e did not remove his arms for a long while after the shawl had been put on; as it were holding the young woman in his embrace。
Gracefully; but still smiling; she moved away; turned round and glanced at her husband。 Prince Andrey’s eyes were closed: he seemed weary and drowsy。
“Are you ready?” he asked his wife; avoiding her eyes。
Prince Ippolit hurriedly put on his redingote; which in the latest mode hung down to his heels; and stumbling over it; ran out on to the steps after the princess; whom the footman was assisting into the carriage。
“Princesse; au revoir;” he shouted; his tongue tripping like his legs。
The princess; picking up her gown; seated herself in the darkness of the carriage; her husband was arranging his sabre; Prince Ippolit; under the pretence of assisting; was in every one’s way。
“Allow me; sir;” Prince Andrey said in Russian drily and disagreeably to Prince Ippolit; who prevented his passing。
“I expect you; Pierre;” the same voice called in warm and friendly tones。
The postillion started at a trot; and the carriage rumbled away。 Prince Ippolit gave vent to a short; jerky guffaw; as he stood on the steps waiting for the vicomte; whom he had promised to take home。
“Well; my dear fellow; your little princess is very good…looking; very good…looking;” said the vicomte; as he sat in the carriage with Ippolit。 “Very good…looking indeed;” he kissed his finger tips。 “And quite French。”
Ippolit snorted and laughed。
“And; do you know; you are a terrible fellow with that little innocent way of yours;” pursued the vicomte。 “I am sorry for the poor husband; that officer boy who gives himself the airs of a reigning prince。”
Ippolit guffawed again; and in the middle of a laugh articulated:
“And you said that the Russian ladies were not equal to the French ladies。 You must know how to take them。”
Pierre; arriving first; went to Prince Andrey’s study; like one of the household; and at once lay down on the sofa; as his habit was; and taking up the first book he came upon in the shelf (it was C?sar’s Commentaries) he propped himself on his elbow; and began reading it in the middle。
“What a shock you gave Mlle。 Scherer! She’ll be quite ill now;” Prince Andrey said; as he came into the study rubbing his small white hands。
Pierre rolled his whole person over so that the sofa creaked; turned his eager face to Prince Andrey; smiled and waved his hand to him。
“Oh; that abbé was very interesting; only he’s got a wrong notion about it。…To my thinking; perpetual peace is possible; but I don’t know how to put it。…Not by means of the balance of political power。…”
Prince Andrey was obviously not interested in these abstract discussions。
“One can’t always say all one thinks everywhere; mon cher。 Come tell me; have you settled on anything at last? Are you going into the cavalry or the diplomatic service?” asked Prince Andrey; after a momentary pause。
Pierre sat on the sofa with his legs crossed under him。
“Can you believe it; I still don’t know。 I don’t like either。”
“But you must decide on something; you know your father’s expecting it。”
At ten years old Pierre had been sent with an abbé as tutor to be educated abroad; and there he remained till he was twenty。 When he returned to Moscow; his father had dismissed the tutor and said to the young man: “Now you go to Petersburg; look about you and make your choice。 I agree to anything。 Here is a letter to Prince Vassily and here is money。 Write and tell me everything; I will help you in everything。” Pierre had been three months already choosing a career and had not yet made his choice。 It was of this choice Prince Andrey spoke to him now。 Pierre rubbed his forehead。
“But he must be a freemason;” he said; meaning the abbé he had seen that evening。
“That’s all nonsense;” Prince Andrey pulled him up again; “we’d better talk of serious things。 Have you been to the Horse Guards?”
“No; I haven’t; but this is what struck me and I wanted to talk to you about it。 This war now is against Napoleon。 If it were a war for freedom; I could have understood it; I would have been the first to go into the army; but to help England and Austria against the greatest man in the world—that’s not right。”
Prince Andrey simply shrugged his shoulders at Pierre’s childish words。 He looked as though one really could not answer such absurdities。 But in reality it was hard to find any answer to this na?ve question other than the answer Prince Andrey made。 “If every one would only fight for his own convictions; there’d be no war;” he said。
“And a very good thing that would be too;” said Pierre。
Prince Andrey smiled ironically。 “Very likely it would be a good thing; but it will never come to pass…”
“Well; what are you going to the war for?” asked Pierre。
“What for? I don’t know。 Because I have to。 Besides; I’m going…” he stopped。 “I’m going because the life I lead here; this life is—not to my taste!”
Chapter 6
THERE was the rustle of a woman’s dress in the next room。 Prince Andrey started up; as it were pulling himself together; and his face assumed the expression it had worn in Anna Pavlovna’s drawing…room。 Pierre dropped his legs down off the sofa。 The princess came in。 She had changed her gown; and was wearing a house dress as fresh and elegant as the other had been。 Prince Andrey got up and courteously set a chair for her。
“Why is it; I often wonder;” she began in French as always; while she hurriedly and fussily settled herself in the low chair; “why is it Annette never married? How stupid you gentlemen all are not to have married her。 You must excuse me; but you really have no sense about women。 What an argumentative person you are; Monsieur Pierre!”
“I’m still arguing with your husband; I can’t make out why he wants to go to the war;” said Pierre; addressing the princess without any of the affectation so common in the attitude of a young man to a young woman。
The princess shivered。 Clearly Pierre’s words touched a tender spot。
“Ah; that’s what I say;” she said。 “I can’t understand; I simply can’t understand why men can’t get on without war。 Why is it we women want nothing of the sort? We don’t care for it。 Come; you shall be the judge。 I keep saying to him: here he is uncle’s adjutant; a most brilliant position。 He’s so well known; so appreciated by every one。 The other day at the Apraxins’ I heard a lady ask: ‘So that is the famous Prince André? Upon my word!’ ” She laughed。 “He’s asked everywhere。 He could very easily be a flügel…adjutant。 You know the Emperor has spoken very graciously to him。 Annette and I were saying it would be quite easy to arrange it。 What do you think?”
Pierre looked at Prince Andrey; and; noticing that his friend did not like this subject; made no reply。
“When are you starting?” he asked。
“Ah; don’t talk to me about that going away; don’t talk about it。 I won’t even hear it spoken of;” said the princess in just the capriciously playful tone in which she had talked to Ippolit at the soirée; a tone utterly incongruous in her own home circle; where Pierre was like one of the family。 “This evening when I thought all these relations so precious to me must be broken off。…And then; you know; André?” She looked significantly at her husband。 “I’m afraid! I’m afraid!” she whispered; twitching her shoulder。 Her husband looked at her as though he were surprised to observe that there was some one in the room beside himself and Pierre; and with frigid courtesy he addressed an inquiry to his wife。
“What are you afraid of; Liza? I don’t understand;” he said。
“See what egoists all men are; they are all; all egoists! Of his own accord; for his own whim; for no reason whatever; he is deserting me; shutting me up alone in the country。”
“With my father and sister; remember;” said Prince Andrey quietly。
“It’s just the same as alone; without my friends。…And he doesn’t expect me to be afraid。” Her tone was querulous now; her upper lip was lifted; giving her face not a joyous expression; but a wild…animal look; like a squirrel。 She paused as though feeling it indecorous to speak of her condition before Pierre; though the whole gist of the matter lay in that。
“I still don’t understand what you are afraid of;” Prince Andrey said deliberately; not taking his eyes off his wife。 The princess flushed red; and waved her hands despairingly。
“No; André; I say you are so changed; so changed…”
“Your doctor’s orders were that you were to go to bed earlier;” said Prince Andrey。 “It’s time you were asleep。”
The princess said nothing; and suddenly her short; downy lip began to quiver; Prince Andrey got up and walked about the room; shrugging his shoulders。
Pierre looked over his spectacles in na?ve wonder from him to the princess; and stirred uneasily as though he too meant to get up; but had changed his mind。
“What do I care if Monsieur Pierre is here;” the little princess said suddenly; her pretty face contorted into a tearful grimace; “I have long wanted to say to you; Andrey; why are you so changed to me? What have I done? You go away to the war; you don’t feel for me。 Why is it?”
“Liza!” was all Prince Andrey said; but in that one word there was entreaty and menace; and; most of all; conviction that she would herself regret her words; but she went on hurriedly。
“You treat me as though I were ill; or a child。 I see it all。 You weren’t like this six months ago。”
“Liza; I beg you to be silent;” said Prince Andrey; still more expressively。
Pierre; who had been growing more and more agitated during this conversation; got up and went to the princess。 He seemed unable to endure the sight of her tears; and was ready to weep himself。
“Please don’t distress yourself; princess。 You only fancy that because …I assure you; I’ve felt so myself…because…through…oh; excuse me; an outsider has no business…Oh; don’t distress yourself…goodbye。”
Prince Andrey held his hand and stopped him。
“No; stay a little; Pierre。 The princess is so good; she would not wish to deprive me of the pleasure of spending an evening with you。”
“No; he thinks of nothing but himself;” the princess declared; not attempting to check her tears of anger
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!