友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
5727-域外小说集:周氏兄弟合译文集-第17部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
跽弦病!
车辘遂行。方抵巷角、亚谛耶忽奋力支其身、垂死之目、乃信注谟越身上、顾适当谟越归就新妇时矣!嗟夫、彼胡不乘卧谟越怀中时、早瞑其目耶?彼何当如是而死、岂生既不辰、死亦不辰耶?
《域外小说集》 第三部分摩诃末翁(1)
摩诃末翁
波思尼亚穆拉淑微支著
世苟有知足之人、其人则颢首之摩诃末翁矣。摩诃末不知缺陷二字之谊、亦不闻人世忧患。一日、尝有人与论人间苦难、摩诃末居菩提树间、倚枝默念所闻、莫明其谊。人间苦难、究何物耶?因悠然举目、远眺绿野、时自捋其银髯。
摩诃末自有知以来、每夏薄暮、辄坐菩提树间。其处作小、可容四五人、上架悬梯、翁在今日、犹能援登无所难。树在大道之周、下有清泉横流、泡泡作声。隔岸树阴所及地、即翁所设遽庐、为行人庇障。中有老人、常以加菲黑粉入沸水调之、为客已渴。时客则环坐火光中、静听古斯拉歌诗。此歌人年年以诗娱听者、今斑白矣。
歌人度窗而望、见菩提树、乃言曰、”摩诃末翁在是、暮色下矣、吾当歌以咏之。“遂以摇曳声作歌曰、
“喃那泰该庐来、
喃那泰该蒲来、
乌凯拉。”
(译言如是烟斗、如是美妇、皇帝所无也。)
摩诃末既闻歌词、默然点其首。此歌人所非、以为翁寿、过客闻之、遍传波思尼亚、咏摩诃末翁烟斗及美妇者也。
老人微笑、视其烟斗、有淡巴菰香气、缕缕自中出。红泥为斗、状作大马色半开之紫薇、旗檀为干、上衔黑色琥珀为嘴、制作精妙、为世希有。且此斗昔为皇帝之赠、摩诃末家世相传授、亦复至可宝贵也。
全国中更无如是烟斗、如是美妇、如摩诃末者矣。
去遽庐后不数武、即摩诃末翁家也。四周野色清丛、窗幔半启、见一美妇人、少如曙色、皎如朝阳、双眉深黑、而中见微颦、如恶眹焉。
翁又徐点其首、此其第七人矣。前此诸妇、并皆美妙、顾相继萎谢。妇死、翁复择村中美人为室。今也、岂将更见萎谢、如故妇耶?
翁见眉间颦蹙、又见妇伸手搴帏、凝睇不瞬、则摇其首。少妇胡乃不乐、玉食锦衣、绕颈金珠数行、妇则宜笑、宜常笑耳。川畔菩提树次、少年亚菲支在焉。奉加菲进客、又涤杯盏于清泉、而目乃视窗。幔后隐约见素手、少年陡仰其首、冠繸飞扬、目中隐有笑影、皓然见齿。此非村中美少年亚菲支耶?
《域外小说集》 第三部分摩诃末翁(2)
摩诃末翁
翁游目视二人、又默然摇其首。少年行乐、顾胡不少待为?及尔时者、彼且已上长途矣。……翁垂首至胸、斗中烟气烟息。
已惚 呼曰、“亚菲支!”少年闻呼惊起、笑容顿敛、色若变、一跃过溪、援梯就翁坐次、执役惟谨、取淡巴菰实斗中、然之。逮翁受斗衔口中、少年即奔返、状如被逐、复取加菲之盏、入溪水涤之。
烟气勃勃、出苦提树叶间、靡诃末翁之志偿矣、窗后美妇颦蹙去矣。少年色亦转庄矣。摩诃末此时、甯尚有志未偿耶?
歌人傍灶而坐、方歌往事、咏摩诃末少年时之德与美、次及老人智力、摩诃末有美妇佳地、及其烟斗、为世希有。
摩诃末又晏然视四周物色。稻田艸野、一望曼延、艸木萧萧而动、其后隔以小山、上长松林、杂以灌木、目力所及、皆为翁有。直到他日、翁亦自归山邱、与先民波古密尔(波思尼亚相传上古人种之名)为伍、其石槨庞然、半没丛莽中、如视翁高卧。翁居村中、即瓦石亦遍识之、而丛棘作芽、沿银色小溪、曲折而生、渐以长大、翁亦与稔矣。负版小虫、徐行道上、或鸟雀飞于大空、在翁视之、皆昔日少年时之挚友也。
翁与华语、或与风语、华与风亦返应之、共语往事、其时远矣、在翁犹未得见此物色之美时也。
翁拜上帝、而所拜实惟自然、尝膜拜伏地、注口以亲地母。摩诃末翁盖世哲人、亦为杰士、顾翁心中、初未知世有哲人杰士也。翁自为主宰、更无需法、故亦不惧法。及末日至。便晏然卧先民波古密尔之侧、寂听野艸私语、萧萧作声也。
翁所宝者、独其烟斗、第得衔口中、死无恨矣。后更无人、当得用此者。
宁今者末日信将至乎?
翁悠然捋其白须、歌人作摩诃末歌、亦将就尽、乃出己意作诗以续之。今所歌者、则歌不贞之妇与毒烟斗也。
翁闻歌人新曲、以死为人生大难、因作微笑、自觉今日乐极愿死。且至今日、烟味至旨、妇目亦曜、且四周物色、又何美耶!稻田一带、作金黄色、远布其前。平日野华发香滋淡、而今日香气浓郁醉人、斜阳的的射地、如熛火也。
摩诃末翁回首视日、目光炯然、空中白云片片、衬以蔚蓝天色、映作微红。未几、日光徐下、落两山间矣。
翁伸两手向日、如末日相见。已复曰、“否否、此非末次也。及吾自窀穸起时、当复见汝、亦有早春之华、出自吾身、更与汝相见也。”
斜阳既下、而摩诃末翁之目亦阖。
忽焉塔然作响、烟斗脱翁手而堕、落于溪中、止少年足下、遂碎。世间更无他人、得用此斗者矣!尔时幔忽大启、少妇倚窗而笑、正如摩诃末翁所常欲见者也。
波思尼亚穆拉淑微支著
世苟有知足之人、其人则颢首之摩诃末翁矣。摩诃末不知缺陷二字之谊、亦不闻人世忧患。一日、尝有人与论人间苦难、摩诃末居菩提树间、倚枝默念所闻、莫明其谊。人间苦难、究何物耶?因悠然举目、远眺绿野、时自捋其银髯。
摩诃末自有知以来、每夏薄暮、辄坐菩提树间。其处作小、可容四五人、上架悬梯、翁在今日、犹能援登无所难。树在大道之周、下有清泉横流、泡泡作声。隔岸树阴所及地、即翁所设遽庐、为行人庇障。中有老人、常以加菲黑粉入沸水调之、为客已渴。时客则环坐火光中、静听古斯拉歌诗。此歌人年年以诗娱听者、今斑白矣。
歌人度窗而望、见菩提树、乃言曰、”摩诃末翁在是、暮色下矣、吾当歌以咏之。“遂以摇曳声作歌曰、
“喃那泰该庐来、
喃那泰该蒲来、
乌凯拉。”
(译言如是烟斗、如是美妇、皇帝所无也。)
摩诃末既闻歌词、默然点其首。此歌人所非、以为翁寿、过客闻之、遍传波思尼亚、咏摩诃末翁烟斗及美妇者也。
老人微笑、视其烟斗、有淡巴菰香气、缕缕自中出。红泥为斗、状作大马色半开之紫薇、旗檀为干、上衔黑色琥珀为嘴、制作精妙、为世希有。且此斗昔为皇帝之赠、摩诃末家世相传授、亦复至可宝贵也。
全国中更无如是烟斗、如是美妇、如摩诃末者矣。
去遽庐后不数武、即摩诃末翁家也。四周野色清丛、窗幔半启、见一美妇人、少如曙色、皎如朝阳、双眉深黑、而中见微颦、如恶眹焉。
翁又徐点其首、此其第七人矣。前此诸妇、并皆美妙、顾相继萎谢。妇死、翁复择村中美人为室。今也、岂将更见萎谢、如故妇耶?
翁见眉间颦蹙、又见妇伸手搴帏、凝睇不瞬、则摇其首。少妇胡乃不乐、玉食锦衣、绕颈金珠数行、妇则宜笑、宜常笑耳。川畔菩提树次、少年亚菲支在焉。奉加菲进客、又涤杯盏于清泉、而目乃视窗。幔后隐约见素手、少年陡仰其首、冠繸飞扬、目中隐有笑影、皓然见齿。此非村中美少年亚菲支耶?
《域外小说集》 第三部分老泰诺思
老泰诺思
新希腊蔼夫达利阿谛斯著
泰诺思老矣、而其心常少。劳作如少年、深思如成人、挚爱如慈母。葢彼一生、实为爱所主宰。少时爱其妻摩罗、而摩罗与之相处、为时不久长、仅生一女而去。(意云一年余)方泰诺思送其妻入丘墓时、发见斑白。葢一夜中、篷篷华发、遽杂银丝、是夜也、即其妻产小弗罗琐之夜、泰诺思入摩罗室、乃见一婴儿傍死母而卧之夜也。泰诺思渐老、则爱其其孤女弗罗琐。彼为女而生亦为女故、日日耕作于小圃中。使无娇女为之慰藉、彼更何以堪其丧妻之痛乎?
凡人身心有创、历时既久、非自愈合、则亦己痉诸坟墓之中耳、十六年来、弗罗琐既长成、而泰诺思心中之创、亦渐愈矣。唯视女貌、心或时有隐痛、以女容止乃酷肖其死母也。逮弗罗琐嫁时、即此隐痛、亦己消矣。老人尔时、固尝挥泪、然其泪葢欢喜之泪也。
今使哈隆(鬼名、希腊语、意云炯眼。)幽明之界、有大川为阻、其一曰恶水、哈隆在其中、操舟以渡人魂)。重来、夺其所爱、犹可也。惜也、今非哈隆而为撒但。(希伯来语、意云敌、恶神名、与天帝为敌、导人于恶者。)泰诺思方得抱孙、种三世之爱、而弗罗琐变节、奔去不返、其无怨望、发为狂易。于是老人复零丁孤独、与其女孙小摩罗索居于茅舍之中也。
今也、老人发已全白、唇吻皆颤、重忧袭心、如岁巨创。弗罗琐之去、甚伤泰诺思之心、且益以撄其旧恨。老人自思、使摩罗而在、则今日之难、可以弗作也。
老人己龙钟甚、常抱小儿坐膝上、儿则嬉笑、举手欲揽其髯。老人视之、不复能堪、心几欲裂而为二矣、辄急起、即置儿于地、出至园中、力掘不已、汗流遍体、犹不休歇。逮力尽、乃返室、出食饱啖、食已沉睡、如铁石然。
邻右或相谓曰、“人焉得食息调和、如此翁者乎?此必神为小摩罗故、特以相赐者耳。”
然也。神非他、唯力作是已。
《域外小说集》 第三部分秘密之爱
秘密之爱
新希腊蔼夫达利阿谛斯著
友语余曰、“人言病人有时昏艺、自言其隐、信乎?”余曰、“信然。余数见有病人狂夫、道其衷曲、皆人清醒时所不肯言者。日前余行医于邻村、曾遇一事、今请以语君。
女病已六日矣。一夕热大升、乃遣人迓我。女家唯一老母、性甚和易、但略褊心耳。母涕泣、乞余救其女。余尽吾力、为之治理、退坐客室、以观其变。少选、复往视、女热乃愈甚、昏不知人、常作谵语、似梦中见鲜华与棘刺也。女见华则向人而笑、俄忽棘刺伤其手、苦痛见于颜色。余心自语、此幻景耳。女忽复顾笑、断续私语曰、“爱我?不爱我?”言次、动其指、似一一摘华瓣去之。(欧土有华草占、任取一华、回首他向、一一摘其瓣、且摘且言、至末一瓣为定、以卜心事之谐否。所用言辞、各地略有不同。此所记者、葢行于希腊及意大利之占语也。)
余示意老母、下楼小憩。母就炉次为余点茶、且称述其女。余遮之曰、“第母亦知女曾有爱人否乎?”母曰、“先生、吾女性情纯洁如小羊、无是事也。)老母葢秉姥教、以为爱恋之事、殆唯荡女乃始有之耳。余曰、“第女或有幽怨乎?苟知之、则医药或尚可为。”母曰、“嗟夫使莱尼阿信有是、为吾家名累、则吾宁见其早入丘墓耳”。余见言不见听、遂饮茶、复一视病人、留药而归。
三日后、女死矣。女病已亟、但其病、心病也。倘使略得慰藉、当可挽回。葬之日、余心窃悯之、亦往会葬。女严妆安卧、面带微笑。老母抚尸、攫发恸哭、见之惨伤。圣歌既奏、吊客当进吻死者之额、告永诀。众方曳老母去、舁尸 将葬、忽来一少年、请与死者诀。少年约十七八岁、居邻村、与女家稔、以余测之、殆与女昔同学也、故今亦垂泪而来、殊不足异。未几、柩已入穴、众皆散去。余亦将行、但不由大门出、拟从后门绕道至市。才至圣殿后、乃见少年独立墓场僻处、泣涕不已。余怅然、佇立寻思、欲进与语、告以莱尼阿病中所云、但余心不复能堪。其爱初既生于秘密之中、今亦当任其死于秘密之中耳。”
《域外小说集》 第三部分同命
同命
新希腊蔼夫达利阿谛斯著
病人谓余曰、“乞君诚言、内室病人顷乃如何?余不复闻其呻吟声。君幸语我、岂吾妻尚生、抑已死耶?”余慰之曰、“君何作此言?夫人固在、且渐佳胜。三夜不眠、今方睡耳。君且暂假寐、热未尽去、宜稍得休息余今当为君招氏至、日来调护其妹、忧勤备至、或倦且睡乎。”
余乃出室。二人方新婚、伉俪甚笃、自邻村移住妻家、忽并得急病、至无暇告其家人、幸妻姊为之调理、且视家事。余入内室、一瞥即知凶耗矣。姊方以手阖女口目、闻步声返顾、积泪满眶。余俯而视校А⒏桓炊⒁延氚肷腔枷啻泳闶乓印S嘤镦⒃弧!叭杲窨扇ァ⒄幸绘晾次S嗟笔滩∪恕⒋旯橐病!迸唤碛诙ザ觥*ァ
余独留室中、已乃转入病室、蹑足徐步、惧惊其睡。余入时、病人方假寐。余旁视良久、面容沉靖、状虽疲惫、而似有转机。特余不知其愈也、将为喜与、抑为悲也?使彼更得安睡、当可获生、第其醒时、倘闻此事、则将如何?余当先诫女姊、勿露片言、或下滴泪。病夫气力未复、使其知此、则百事皆了矣。
余即蹑足下楼、佇立门口、以待姊归。未几女偕一媪来、葢专为人易服陈尸、且司守夜者也。至门次、媪语姊曰、“今吾侪当先为此可怜人、易嫁时衣衣之。”余遂授以机要、当如何行事、俾病人见之、不生疑也。
三人俱登、余先入、二女继之。余方入室、乃见病夫卧地上、僵矣。余无暇告姊以故、使弗入、仓卒以两手遮其面曰、“且出、至病室!”女愕然、顾如命而出。余亦出、以手作势令媪勿声、遂使之出、而自引姊至廊
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!