友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

5727-域外小说集:周氏兄弟合译文集-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


喙滩豢商印⑻卦覆患接诨尘伞⒂胪障喑鸨榷N睾簟⒂呛跤呛酰∪昀肆忌跤诖丛眨—ァ   
    今热矣、日乃如炙也。吾启目、见同此丛薄、同此高天、特在画耳、而邻人亦依然在是。突厥人、尸也!躯体又何伟哉!吾识之、斯人耳!……    
    见杀于我者、今横吾前。吾杀之何为者耶?    
    斯人浴血死、定命又何必驱而致之此乎?且何人哉?彼殆亦—如我—有老母与?每当夕日西匿、则出坐茅屋之前、翘首朔方、以望其爱子、其心血、其凭依与奉养者之来归也!    
    而吾何如者?皆同耳!……然吾甚羡之、斯人幸哉!其耳无闻、其伤无痛、不哀、不苦渴、……利矛直贯其心、……在是、—穴在戎衣、大而黝然、四周满以碧血、—此吾业也!    
    然此岂亦吾愿耶?当吾出征、不怀恶念、亦无戕人之心、惟知吾当以胸臆为飞丸之的、则遂出而受射已耳。    
    而今又何如者?咄、愚人愚人!然哀哉此茀罗!(突厥人称埃及农夫如是、语源出阿刺伯、此云耕田者。)—斯人盖衣埃及戎衣者、——不较我尤无罪耶?有人令之、则如青鱼入筌、以汽船送之君士但丁堡、为俄罗斯、为勃尔格利亚、两未有所前闻也。人复令之行、则遂行、使其不尔、则轻亦鞭箠、甚或有巴沙(突厥官名、犹此士之总督、)之铳、引火射其胸者矣。于是苦辛悠远、自君士但丁堡从军以至卢司曲克、我军进攻、彼则守御、比见吾曹健儿、虽当英国特制之庇波地或马梯尼铳、(尔时英助突厥、故云、)亦坦然径前、乃始恂惧思退走。此瞬息中、又不图突来一小丈夫、平日仅挥黑拳、击之可踣耳、而今乃举利矛刺其心。则是人究何罪耶?


《域外小说集》 第一部分四日(3)

    杀斯人者我、然吾亦何罪乎?吾何罪?……渴乃的我至于此耶?渴也、人亦知渴之为事奈何耶?虽昔日过罗马尼亚时、酷热至四十度、日行五十威尔斯忒、甚渴不若此也。吁、安得有人至乎!天乎!彼人军持中不有水耶?惟必就而取之、不知痛当如何耳。咄、同也、吾进矣。    
    吾匍匐前、曳足于后、两手失力、才足动垂僵之躯。尸距我不及二克拉式佗、而自吾视之、乃多、—不然、非多也、劳于十二威尔斯忒也。顾亦当勉之、咽且焦矣、如发烈火、汝即失水且死耳。虽然、万一……    
    吾匍匐前、二足为地所泥、每动辄作大痛、为之号叫、为之呻吟、而匍匐前不止。今终至矣、军持在斯、……其中有水、—水若干、似且越军持之半也。猗、水足用矣!—以至于死。    
    吾曰、“施主、汝救我矣!……”则以肘支体、解其军持、重心失、遂仆。吾面适触救主之胸、尸气已扑鼻矣。    
    吾得水狂饮之、水虽温、然尚不腐、且甚多也、可支数日。吾昔读生理易解、记书中有言曰、“人苟饮水、则虽无食亦能活踰七日以上。”次复举事实为证、谓法有人绝粒图自杀、顾久之不死、即以不废饮也云。    
    咄、复次奈何?使更活五日—六日者、其后奈何?吾军已行、勃尔格利亚人亦遁、左近又非达道、终亦死而已矣。惟二昼夜濒死之苦、今则易以七日、殆不如自戕胜耳。邻人之侧、有铳在地、颇似英伦良品、仅劳一举手、—诸事毕矣。且铳丸亦累累满地、似当日用未尽也。    
    要而论之、吾甯自裁、仰且—待耶?何也?待救、抑待死与?且待、待突厥来、更褫吾足负伤之革耶?则良不如自……    
    不然、人何当自失其勇气、在理宜力图活以至终也。有见我者、吾即得救矣。吾骨或无损、受治当瘥、于是乃复见故乡、复见吾母、复见玛萨、……    
    嗟、幸毋令彼知实事矣!幸告之曰即死。假使知其实、知吾受殊苦历二日三日以至四日者、……    
    吾目忽眩、邻右之游、膂力悉竭矣。复有异气、色亦渐益黝然、……明日及又明日、更将如何?吾亦姑卧此、今无力、不能移也。且容少休、乃返故处、幸适有风、吹奇悉他向矣。    
    吾疲极而卧、日照吾手及头、又无物足以作障。使其顷刻入夜、则—吾自思—似已第二夜矣。    
    思绪忽乱、—遂复入忘。    
    吾寐久之。比觉、日已夕矣、见一切如故、足伤依然作剧痛、邻人庞然僵卧、亦复如前。    
    欲弗念是人、不可得也。何者?吾弃爱绝欢、跋涉远道、陵冻馁、忍炎热、终则陷于巨苦、—乃仅为戕杀斯人来耶?戕杀斯人而外、吾又尝有微利于战事耶?    
    杀人、杀人者、……顾谁耶?    
    我也!    
    念吾自决志从征时、吾母及玛萨泣皆甚哀、顾不相沮。吾则眩于幻想、弗赌其泪、亦未尝知、—今乃知之、—将有忧患之加于眷属也。    
    当是时、有故旧数人、然念之奚益、往事不可追矣。其为状亦至异耳。众皆曰、“愚物、徒是扰攘、自且弗知后事、究何为者?”—然此何言?一则曰爱国、再则曰英雄、而此口乃亦能作如是语乎?在彼辈目中、吾非英雄与爱国者又何物?虽然、此固耳、而吾则—愚物也!


《域外小说集》 第一部分四日(4)

    吾于是至契锡纳夫、众以革囊及此他武具相授、从军而行。众可千人、中之出于自愿—如我—者仅三四。他乃不然、假能免其役、皆愿遄返故乡者也、然仍力前、绝不逊自觉之吾辈、徒步至千威尔斯忒、临敌而战无慑、视吾辈或且胜也。倘放之归、固当投兵立散、惟今则服其义务不荒。    
    晨风徐来、棘枝摇动、惊睡鸟出林而飞、明星亦隐、天宇已见晓色、白云如毛羽、然蔽之、昏黄渐去大地、吾之第三日至失。……将何以名?谓之生、抑谓之死乎?    
    第三日、……将更历若干日耶?谅不多矣。吾疲极、恐不能离此尸而去、且不久将类之、不相恶矣。    
    吾每日当三饮、—朝、午、夕也。    
    太阳已出、黑色棘枝、纵横分划巨轮、视之朱殷如人血。意今日者、天气其将酷热矣。    
    吾之邻人、—今日汝当如何?汝已怖人甚矣!    
    诚然、彼甚怖人也。毛发渐脱、其肤本黎黑、今则由苍而转黄、面目臃肿、至耳后肤革皆裂、蛆蠕蠕行罅隙中、足缄行滕、胫肉浮起成巨泡、见于两端钩结之处、全体彭亨若山丘。更历一日、乃将如何耶?    
    傍之卧、抑何可堪者、虽必出死力、吾亦迁矣。特不知能动否耳?吾固能自动其手、能启军持、能饮水、特未识运我重滞不动之体则何如?不也。姑试之、纵令动极微、阅一时而得半步与。    
    迁徒既始、终朝方已、足创固剧痛、然亦何有于我耶。吾尔时已不记常人感觉作何状、渐惯于痛矣。阅一朝、乃迁地不及二克拉式佗、顾已至故处、昂首吐吸、将得新气以舒心神者暂耳。离腐尸不六步也。风向忽变、挾异臭正扑吾鼻、其臭至强、吸之欲呕、虚胃亦作痉挛且痛、五内如绞矣。而臭腐之气、则续续扑鼻无已时。    
    方术已穷、吾遂泣。    
    时困顿达于极地、乃颓然卧、神识几亡、忽焉—此岂神守已乱、耳有妄闻耶?似闻……不然、否、诚也!—人语声也。马蹄声、人语声。吾欲号、顾力自制、万一其人为突厥、则将奈何?恐所遭惨苦、即就报纸诵之、亦毛发立矣。彼辈将生剥人肤、伤足则烙之以火、……善、且不止此、彼辈长于此道、未可测也。—然则见杀于彼、殆不如野死胜乎。顾使来者而为我军、嗟汝鬼棘、何事繁生若崇垣者、吾目不能透棘有所见也。仅得一处、在枝柯间若小窗、能就之少窥外状、远见平隰、其地似有小川、记载前曾饮之、诚然、亦有石片、横互水之两岸如小桥、来者殆当过此也。—而人声默矣。众操何国语言、绝不能辨、讵吾耳亦已聩耶?天乎、使来者果为我军、……则吾呼号于此、众当能在桥上闻之、此良较见俘于黎什珂、见俘于巴希皤支克优也。胡以不闻蹄声耶?不能忍矣。时尸气虽恶、顾已不之知。    
    忽而行人见桥上、珂萨克也。戎衣色青、赤条在裤、持矛、数可五十。率之行者乘骏马、为黑髯军官、众方渡、即据鞍反顾、大声呼曰、“疾走!”    
    吾亦呼曰、“且止且止!嗟乎、援我来、兄弟!”顾马蹄佩剑声及珂萨克朗语、皆高出吾声之上、—众不我闻也。    
    吁、吾遂失力而伏、以面亲土、呜咽继之。军持仆、是中之水、—吾性命、吾援救、吾延生之药、乃忽外流。比扶之起、则所余已不及半盏、地面干涸、此他悉为所吸矣。


《域外小说集》 第一部分四日(5)

    是举既空、吾已不复能振、惟微合其目、奄然僵卧耳。且风向屡变、时或贶清新之气、时或依然以腐臭来。邻人为状、今日亦益厉、不能尽以楮墨。吾偶启目微视之、乃慄然。面肉已消、脱骨而去、槁骸露齿、吾虽多见触髅、或制人体为标本、顾未赌凶厉怖人有如此也。骸著戎服、衣结作光烂然、令吾震慴、心乃作是念曰、“所谓战事、—此耳、其象在是!”    
    酷热不少减、面与手皆且灼矣、乃饮余水尽之、初苦渴、仅欲饮其一滴、殊不图一吸尽之也。嗟夫、珂萨克自过吾旁、又胡不止之。纵为突厥、亦胜于此、彼苦我不过一二小时耳、今则辗转呻吟、殊不知当历几日也。呜呼吾母、使其知此、殆将自擢皓发、牴首于墙、以诅吾诞生之日、—且为此始作战门以苦人群之全世界诅也。    
    然汝与玛萨、又胡能知吾之惨死?别矣吾母、别矣吾爱吾妻!嗟夫、此苦何可言者!有物瑱吾膺、……又复此小犬也。忍执事人、就墙撞其首、投之尘屯、犬未死、故受楚毒至一日。顾告之惨苦甚于犬、受楚毒者已三日矣、诘朝而为—四日、于是至五日、至六日。……死!汝安在?趣来前、趣来前、趣攫我矣!    
    顾死乃不来、亦不攫我。吾惟卧烈日之下、咽干且坼、而水无余滴、尸臭则弥曼空气中、彼肉全尽矣、有无量数明蠕蠕而坠、蠢动满地、既食邻人尽、仅余槁骨戎衣、—则以次及于我、而吾之为状、于是如前人!    
    白昼既去、深夜继之、亦复如是。比夜阑而东方作、亦复如是。又空过一日矣。……    
    棘枝动摇、有声如私语、右谓我曰、“汝死矣、死矣、死矣!”    
    左则应之曰、“不复相见也、不复相见也、不复相见也!”    
    侧有声曰、“伏藏于此、又何能见耶?”    
    吾忽归我、乃见二碧瞳、自棘枝内瞰、此雅各来夫、吾军之伍长也。曰、“将锄来、此间犹有两人、其一、盖火伴也。”    
    曰、“毋以锄来、亦勿痉我、吾生也。”吾心欲号、而唇吻干涸、仅自其间漏微叹而已。    
    雅各来夫惊叫曰、“嗟乎!彼诚生、伊凡诺夫也。儿郎、彼生也。速召医者!”    
    可十五分时、似有水注入吾唇、复有勃兰地酒及他物、次乃冥然。    
    篮与徐动、其动爽神、吾似觉矣、而旋晕。创伤既裹、痛苦皆失、四肢舒泰、至不可言。……    
    “止!降!卫者交代!兴与!走!”    
    旋令者彼得·伊凡涅支、为卫生队护视长、身颀长而瘠、和易善人也。虽舁舆者四人、体悉伟硕、而吾视其人、乃先见其肩、次见疏髯、渐乃见首。微呼之曰、“彼得·伊凡涅支。”曰、“何也?小友、”则屈身临我。吾曰、“医何言?顷刻死耶?彼得·伊凡涅支。”曰、“此何言、伊凡诺夫、—虽然、……汝安得死、汝骨皆无损、此幸事也。动脉亦无故。惟汝何能自活至三日、汝何所食耶?”吾曰、“无之。”曰、“然即何所饮?”吾曰、“得突厥人军持、彼得·伊凡涅支。今茲不能言、尔波……”曰、“诺、神相汝、小友、盍且寐矣。”    
    又复入寐、入忘。……    
    觉乃在医院中、医及护视者绕而立。此外更见名医、为圣彼得堡大学主讲、旧识其面、则俯而临吾足次、血满其手、似有所为。少顷、乃顾我言曰、“神则祐汝、少年、汝生矣。吾辈仅取汝一足、然此特—小事耳。今能言耶?”今能言矣。遂具告之、如上所记。    
    


《域外小说集》 第二部分戚施(1)

    戚施    
    俄国契诃夫著    
    波比尔伊力支罗舍微支方徐行室中、步乌克刺因制镂地版之上、忽前忽却、反照承尘壁衣、作影甚长。来客法官迈伊尔、傍壁据突厥软榻而坐、曲一足为藉、自吸烟草且听。时为夜十一时、有声作于邻室、正备餐也。罗舍微支先曰、“吾于此事、万不更有所椋H艟腿壕鄱浴⑽饺讼て降取⒃蜃允粑藜湮镂摇⒈四林砼苜ぁ⒁嗍巧迫恕⒑尾淮奶幔ǖ鹿耍┗蚍Φ铝掖蟮壅摺H皇跃脱Ю砉壑⑽疳哚胨酢⒕缘敝茣懝牵ò垂箅兄鹈┮唤凇⒄瞧怠⒎怯薷救思匾病N嵊选⒃当藭懝恰⒃谧匀皇飞稀⑷酚行裴纭⑷缬Τ獯怂怠⑽嵋庥淘坡怪藿恰㈠阜蔷廾=窨删菔滴浴⒕畏ㄑА⒀允孪け救饲椤⒋送獠桓锤俊⒐手杏谄降热褐沃钏怠⒆猿ね5谝晕嵫浴⑽嵩蚬讨床换奂乙病⒎仓掷喙笞迕胖钣铩⒂谖嵋饨圆晃橄臁!豹ァ   
    罗舍微支言时、神空激扬、意似甚得、目光炬发、鼻上目镜突然而跃、力扭其肩、语至进化论家一言、傲然就镜中自照、两手分其苍髯。罗舍微支著两当、既短且旧、裤亦窄、惟举止滋疾、而衣小隘、颇不相应。首大、面目清整、长发、见之令人念神甫或诗人也、面身特瘦削颀长、如妙少年。立时张其两足甚广、影著地上、如翦股然。    
    罗舍微支素自爱其音、一发言、恒意为新奇未经人道者。当迈伊尔前、乃益觉神思奋集、妙绪纷披、以客英俊壮健、美容止、且与氏家过从久、颇相得、因大喜之。虽氏素不好客、
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!