友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

5425-考研英语难句突破300句-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


含两个以or连接的并列分句。    
      【讲词】 reason是一个常用词,多用作名词,也可用作动词。There’s a great deal of reason in his advice。(他的忠告极有道理。)有或没有理由去做什么事,都可以套用reason来表达。You have no reason to treat him like that。(你没有理由那么对他。)reason作动词表示“与……理论(讲道理),辩论,说服,推断”。He reasoned out a solution to the problem。(他经过推断,找出了解决问题的办法。)    
      at the end of the day意为“最终;说到底;归根结底”。At the end of the day;a leader’s job is to get results。(领导的职责说到底就是要拿出成绩来。)At the end of the day people will learn to be more tolerant of people who don’t see the world the same way。(人们最终将学会更加宽容那些世界观与我们不尽相同的人。)


正文2005 Part A Text 4

      2005 Part A Text 4    
      20。 In his latest book;Doing Our Own Thing: The Degradation of Language and Music and Why We Should Like;Care;John McWhorter;a linguist and controversialist of mixed liberal and conservative views;sees the triumph of 1960s counterculture as responsible for the decline of formal English。    
      【译文】 在其近作《做我们自己的事:语言和音乐的退化及为什么我们应该喜欢或在意?》中,约翰·麦克沃特——一位语言学家,一个兼有自由主义和保守主义思想的争议人物——认为60年代反文化运动的胜利应对正式英语的退化负责。    
      【析句】 该句子的主干是John McWhorter sees… the decline。in his latest book做状语,书名充当book的同位语。主语和谓语之间的成分是主语的同位语,说明约翰·麦克沃特的身份。本句的难点是对两个同位语的把握。    
      【讲词】 controversialist意为“争论者;好争论者”或“引起争议的人”,controversy意为“论争;辩论;争议”,controversial意为“争论的;争议的”。    
      see在句中表示“考虑;认为”,see…as意为“认为……是……”或“视……为……”。在2003年考研试卷的第一篇阅读文章中,就有类似的句子: He sees the firm’s outsider status as the key to its success。(他把公司的“局外人”地位视为它成功的关键。)    
      21。 Mr。 McWhorter’s academic specialty is language history and change;and he sees the gradual disappearance of “whom”;for example;to be natural and no more regrettable than the loss of the caseendings of Old English。    
      【译文】 麦克沃特先生的学术专长是语言史和语言变化。举例来说,他认为“whom”一词的逐渐消失是自然的,并不比古英语中词格尾缀的消失更让人惋惜。    
      【析句】 本句是一个并列句,包含两个以and连接的分句,其中第二个分句比较复杂:宾语是the gradual disappearance of “whom”;后面是插入语for example;紧跟着to be natural… of Old English作上述宾语的补足语。    
      句中的see是“考虑,认为”(consider)的意思。    
      【讲词】 specialty的意思有“专业,专长,特长,特制品”,饭店的“特色菜”也可用 specialty表示。His specialty is biology;mine is physiology。(他的专业是生物学,我的专业是生理学。)Wood carving is a specialty of this village。(木雕是这个村子的特产。)    
      22。 While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s;even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page。    
      【译文】 在20世纪60年代以前,仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的腔调;在此之后,即使是最受人关注的文章也开始逮住口语就写在纸面上。    
      【析句】 句首的连词while表示“虽然”,两个even都表示让步,同时加强了前后两部分的对比;since then 意思是“从那以后”,then指的是the 1960s。本句的难点是对连词以及时间副词的理解。    
      【讲词】 to put pen to paper等于write的意思。to capture words on the page也是写的意思。    
      the modestly educated指受过一般教育的人。如果是受过很好的教育,英文就说the well educated;如果没有受过多少的教育,英文就说the little educated。    
      elevate表示“提起,抬高,提拔”。Reading good books elevate ones mind。(阅读好书可提高人的心灵修养。)    
      23。 As a linguist;he acknowledges that all varieties of human language; including nonstandard ones like Black English;can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey plex ideas。    
      【译文】 作为语言学家,他承认所有的人类语言,包括像黑人语言这样的非标准语言,都具有强大的表达力——世上没有一种语言或方言无法传达复杂的思想。    
      【析句】 all varieties of human languages等于all human languages。本句涉及语言学的一个基本理论,即所有的语言都能表达复杂的思想。句子的主干是he acknowledges that all varieties can be expressive,谓语acknowledges后面是that引导的宾语从句。从句中主谓之间插入了介词短语including nonstandard ones like Black English。破折号后面分句对前面话语进行补充说明。    
      【讲词】 在英语中,acknowledge,admit,avow;confess和concede都有“承认”的意思。acknowledge表示公开承担某事的责任。He acknowledged that the purchase had been a mistake。(他承认购买那东西是个错误之举。)acknowledge还有“答谢”的意思。The author acknowledged the assistance of Professor Johnson in his research。(作者向约翰逊教授对其研究所给予的帮助表示感谢。)也可表示“公认”,常用被动语态。He is acknowledged the best player in the team。(他被公认为队中最好的球员。)    
      24。 Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads; while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem oldfashioned to most Englishspeakers。    
      【译文】 俄罗斯人深爱自己的语言,并在脑海中存储了大量诗歌;而意大利的政客们往往精心准备演讲,即使这在大多数讲英语的人眼里已经过时。    
      【析句】 句子本身并不难,它是一个由连接词while所组成的并列句。句子的难点可能是tend to elaborate speech that would seem oldfashioned to most English speakers。speech是指说话的方式,elaborate speech指说话比较繁琐,因此会让大多数讲英语的人听起来觉得oldfashioned。简言之,意大利的政治家说话太文乎,有咬文嚼字之嫌。    
      【讲词】 elaborate与labor是同根词,它可以是形容词(表示“精心制作的;详细阐述的”),也可以是动词(表示“精心制作;详细阐述”)。After two weeks;they came up with an elaborate plan。(经过两个星期的准备,他们拿出了一份详细的计划。)There is no need for you to elaborate on the facts。(你没有必要详尽说明事实。)


正文2005 Part B

      2005 Part B    
      25。 Canada's premiers(the leaders of provincial governments);if they have any breath left after plaining about Ottawa at their late July annual meeting;might spare a moment to do something;to reduce healthcare costs。    
      【译文】 加拿大的省长们在7月底举行的年度会议上对渥太华抱怨了一通,如果他们还有力气的话,他们也许应该花点时间做点什么,以降低医疗费用。    
      【析句】 这是一个条件复合句。从句是if… annual meeting,主句是Canada’s premiers… to do something,后面的to reduce healthcare costs是目的状语。    
      【讲词】 breath在句中意为“精力”。to have any breath left意为“还有力气或精力”。I dont have any breath to explain myself。(我没有精力为我自己解释。)Mrs。 Hockin had scarcely any breath to tell us anything;as she came in through the door。(霍金夫人走进门以后几乎没有力气跟我们说话。)    
      spare作形容词表示“空余的;有用的”,如spare time(业余时间)。作动词时,可以表示“饶恕;安慰;使免除;节省”等。It is time for the President to spare himself the burden of leadership。(总统现在应该主动放弃领导国家的职责。)    
      26。 Both the Romanow mission and the Kirby mittee on health care—to say nothing of reports from other experts—remended the creation of a national drug agency。    
      【译文】 不要说别的专家所提的报告,就连罗曼诺医疗委员会和科尔比医疗委员会都建议成立一个全国性的药品机构。    
      【析句】 这是一个简单句,但是句中有一个插入成分,即破折号中间的成分。插入语实际上表示一种让步条件。    
      【讲词】 to say nothing of意为“更不要说”。I think your written English is quite good;to say nothing of your oral English。(我认为你的英语写作水平很高,更不要说你的口语了。)Those doing business in China are often frustrated by the language difficulties;to say nothing of the cultural and business practice differences。(在中国做生意的人常常会因语言障碍而感到泄气,更不要说在文化和经营惯例方面的差别了。)    
      creation在句中是“成立,建立,创建”的意思。The creation of the fund was made possible by a generous donation from the business munity。(得益于商界各位人士的慷慨相助,基金会才得以成立。)    
      27。 Instead of each province having its own list of approved drugs;bureaucracy;procedures and limited bargaining power;all would pool resources;work with Ottawa;and create a national institution。    
      【译文】 与其各省自行制定药品采购清单,拥有自己的机构、程序和有限的议价能力,倒不如集中各自掌握的资源,与渥太华一道成立一个全国性的机构。    
      【析句】 句子的主句是all would pool resources;work with Ottawa;and create a national institution。instead of引导了一个介词短语,作全句的状语。instead of意为“代替;宁愿”,如果直译句子肯定不通,因此在翻译时可对句子结构等进行适当的调整。    
      【讲词】 pool在句中作动词,意为“汇聚;集中”。Let’s pool our resources to finish the project quickly。(让我们集合我们的资源以尽快完成这个项目。)在北美,人们为了节省汽油,上班时会car pool,即拼车上班。    
      28。 Basic economics suggests the greater the potential consumers;the higher the likelihood of a better price。    
      【译文】 基础经济学理论说明,潜在的消费者越多就越有可能争取更优惠的价格。    
      【析句】 这是一个简单句,但是由于用了不大常用的词likelihood,句子显得有些费解。改写一下,可能意思更明了:Basic economics suggests that it is more likely to negotiate a better price with more potential consumers。    
      【讲词】 likelihood意为“可能;可能性”。Do you think there is any likelihood of his agreeing to it?(=Do you think it is possible that he will agree to it?你认为他有同意此事的可能性吗?)WHO;the world health organization; warns that the likelihood of a human flu epidemic is very high。(世界卫生组织警告说,爆发人流感的可能性非常高。)    
      29。 A small step has been taken in the direction of a national agency with the creation of the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment;funded by Ottawa and the provinces。    
      【译文】 渥太华和一些省出资成立了加拿大医疗技术评估协作办公室,这意味着向成立全国性机构的目标迈出了一小步。    
      【析句】 这是一个简单句,句子的主干是A small step has been taken in the direction of a national agency。with the creation…Assessment是状语,过去分词短语(funded
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!