友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读者十年精华-第1754部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
????
Number : 7491
Title :爱上圣母玛利亚的小女孩
作者 :穆里尔·麦克诺顿
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :
Date :
Nation :美国
Translator :傅达清
萨姆看了一下手表四点半。他摘下眼镜,站直僵硬的双腿,走出后店的工作室,透过弧形小橱窗往外看。
嗯她在那里。一周来每天这个时候他总能看见在铺满鹅卵石的小路上,一个小女孩兴冲冲地跑来,黑发飘逸,肩上的书包摇来晃去。
现在她停在橱窗前,脸紧贴着玻璃,不知道他在注意她。
他看见她眼神中的紧张,焦虑消失了。他几乎读懂了她的心思还在这里还没被卖掉。
他知道,在他橱窗里的古董中,小女孩感兴趣的只有一件摆在货架上的圣母玛利亚雕像。这是他两周前在一次大甩卖中买的。
橡木雕像上人物线条十分简洁古朴,而圣母端详手中熟睡孩子的表情更是感人。
雕像对小女孩似乎有种神奇的魅力。她目不转睛地凝视着它,双唇微张,露出珍珠似的皓齿,苍白的小脸庞上泛起了淡淡的红晕。
过了一会儿,她深深地吸了一口气,慢慢地转过身,沿着街走了。
萨姆叹了叹气,回到工作室,在那里他花很多时间打磨、修复库存的旧银器和旧家具。
他在干活时就下定决心,明天得跟小女孩谈谈。他觉得她特别惹人喜欢,令他想起了自己的女儿在她这个年龄时的一些往事。
对,得跟她谈谈。问问是什么使玛利亚小雕像对她有如此大的吸引力。
但是,第二天清早,店门的铃响了,萨姆赶忙出来。他看见圣德雷萨教堂的老牧师站在柜台前,玛利亚小雕像在他粗糙的手上。
萨姆的心一下子沉了。以前没有哪笔生意他不愿做可现在他不想卖掉小雕像。
奥迈顿牧师笑眯眯地看着他,厚厚的镜片后面双眼闪烁着。他说,玛利亚小雕像正是新近落成的儿童礼拜堂要找的东西。
牧师注意到,萨姆在犹豫。
“还没卖吧?”他问道:“我真希望还没有。”
“还没有,还没有。”萨姆闷闷不乐地答道。他想小女孩来到商店,发现玛利亚不见了,一定会满脸失望的。
他觉得卖了小雕像,对小女孩说得上是一种残忍的出卖。但近日生意惨淡,如今心地善良的老牧师又拿着钱等买。
拒绝他吗,萨姆觉得对自己是一种不诚实,对牧师是一种不礼貌,所以他极不情愿地把玛利亚包好。奥迈顿牧师拿着包裹走到街上,心满意足。
萨姆吁了口气,转过身,没有了玛利亚雕像,小商店似乎空荡荡的。
那天下午,他害怕四点半,他发觉他自己隔几分钟就使劲看表。当教堂的钟敲半点时,他看见她冲上小坡,双眼闪烁,满脸充满希望。
她停在橱窗前,看着货架。
好像有种光消逝了。
她呼吸急促,淡淡红晕不见了,苍白的双颊泛着蜡黄。她失望地把橱窗看来看去,最后长久地盯着货架上的空位子。
萨姆以为她会哭,她却转过身,沿着狭窄的街道慢慢走了,脚步沉重。她再也没有回头看一眼。
几天过去了,他没有再看到她。他想,她肯定走另一条路回家了。他惦记着她那急切而明朗的脸,隐隐约约地感到不安,心头有种犯罪感虽然他告诫自己说,这多么滑稽,想法摆脱这种感觉。
但几天过去了,萨姆还是感到茫然、迷惑、失落,他忘不掉最后一次看到小女孩的表情。
一天下午很晚的时候,他正准备关店门,一个愁容满面的清瘦男子走了进来,脸上的每一条皱纹都似写满焦虑。萨姆觉得,他身上有什么地方似曾相识。
“对不起,”陌生人紧张地开口道,“我有一个不寻常的请求。”
他停了一下,像是在措词。
“我女儿叫霍普。她只有七岁,得了肺炎。她老叫我给她买一件在您商店里看到的东西,她说是一个母亲和婴儿,用木头雕的。其他什么都不说了我不知道为什么除非”
他又尴尬地停了一会,接着说:“哦,她一年前失去了母亲婴儿也死了。”
萨姆十分同情她,可又觉得爱莫能助。
“很对不起,”他说,“我上周已把玛利亚卖了。”
陌生人不知所措地望着他。
“哦……嗯,很报歉打扰你了。我……我现在不知如何是好。”
萨姆看着他走了。踌躇了一会便冲上街,追上了他。
“不必担心。”他急急地说,“我知道谁买了玛利亚。请留下你的地址和姓名,我会设法给你寻来”。
10分钟后,他把故事讲给了教堂里的老牧师。
“牧师,所以你明白,”他最后请求道,“我希望你能让我买回玛利亚”。
老牧师摇摇头。
“孩子,雕像我是不会卖的。”
萨姆沮丧透了。然而老牧师接着又说:“我要亲自把它送给小女孩!”
他把她父亲留的姓名地址给了老牧师,心头顿感如释重负。
第二天一早,就在他取下白叶窗开店门时,他看到了小女孩的父亲。他步履轻盈地走上小坡。萨姆注意到,他不再是焦虑万分,而是信心百倍。
“我来谢谢您,”他话语质朴,“霍普好多了。奥迈顿牧师把玛利亚雕像递到她手中没多久,她就睡着了她睡了个通宵。她好多了算得上是个奇迹”。
萨姆看着他沿着街走了。
是的,萨姆想着微笑慢慢爬上了他布满皱纹的脸算得上是个奇迹。
????
Number : 7492
Title :语丝
作者 :阿茵
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :《中国文化报》
Date :1993。3。19
Nation :中国
Translator :
△想得透了使人不致肤浅,想得开了使人不致狭隘,但人们往往能够做到深刻却难以做到豁达。由此可以证明后者实在是一种高深的极致。
△就差那么一点点。然而正是这一点决定了你的生活只能如此,而我永远不可能拥有你的心情。
△有时候清晰是一种美,有时候模糊是一种美。这时,人需要一分安闲的消极,别把这模糊破坏掉。也许此时你有遗憾,但如果不这样,你会有怨恨。反手取刃,伤害的是自己。
△这是你面前的河,你百看不厌,觉得它是世间唯一的,你不让自己渡过。可是一旦过去,你就会发现,原来河流有千百条。
△不论动机多么伟大,不论出于多么善良的心地,想要改变一个人,哪怕只是改变一个孩子,都是徒然的,如果他并不能理解这种改变。
????
Number : 7493
Title :那心灵的水波
作者 :施战军
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
吹奏的管乐,尤其是那些由笛或箫奏出的抒情短章,总是能让我想起一些亲切的事情。
九岁那年,我在公社的宣传队里当小演员,跟随大人们走村串屯到处唱“临行喝妈一碗酒”。给我化装的是辫子特别长的女知青,竹笛演奏员,我叫她天津姑姑。那段梦幻般的宣传队生活中,能够记得的只有两件她常做的事情。一是她为我“定妆”,也就是化妆的最后一道工序,往脸上吹胭粉。听她那么香喷喷地一“噗”,然后是她轻轻的难得的笑声,睁开眼睛,镜子里是我的小花脸。另一件事,是她曾几次带我到村外,面向空空荡荡的大草原,闭上她好看的双眸,吹出她最心爱的《牧歌》。悠悠的长调,缓缓地起伏,全然没有了在台上“扬鞭催马送粮忙”的激越欢快。一曲终了,许久才把眼睛睁开,睫毛挂满泪花。那种曲调与那种神情一起,成为我少年时代最深刻的记忆。
我曾央她教我吹笛,可是我总是掌握不好自己的口型。她笑我是在吹火,她没有告诉我应该怎样,她说她自己也说不清。第二年,宣传队解散,她返城,我上学。大概过了一个月我忽然收到了天津姑姑写给我的信,这是我平生第一次收到的信件。现在能忆起的只有这样的话:小军,你还想吹笛子吗?我想明白了,吹笛时的口型跟我们说“回家”的“回”时差不多。
长大以后我仍常常回味这句话,天津姑姑的话,也许正是她以当时的情感体验到的笛子特殊的韵味吧?下乡插队的日子里,她一定日夜都在想家,她那温柔的《牧歌》是悄悄地向千里之外献上的思亲曲吧?也许她的爸爸妈妈最喜欢的就是她奏的《牧歌》,但是回了城市,谁能保准她不会再将它献给曾留住她的青春年华的真正的草原呢?她给我这个小孩子写信,是她的心湖上荡起的涟漪,“回”字不也正像在止水上投入石子后辐散的波纹么?
有这种想法的时候,我正在大学里读书。毕业前,偶尔到音像书店闲逛,在柜台上突然发现,天津姑姑的笑容印在了一盘盒带的封面上。那是她的排箫专辑,她已改吹排萧了,我立即猜想到她吹萧的嘴唇依旧会是说“回”的样子。买了盒带回去放给同学听,都说美极了,尤其那首美国电影音乐《毕业生》,如诉如叹的旋律一直在那段时光里流行,给无所事事的应届毕业生们注入了情感的清凉剂。大家似乎重新纯洁了一次,又谈起了文学,提起了艺术,想起了人生之美,同时也仿佛意识到了某种天真即将泯灭的不甘,心底的一份眷恋一分惶恐被唤醒。
离校前的最后一晚,我们在宿舍里默默地坐等着派遣,时间慢得出奇。这时,一声口哨从走廊传来,正是那首大家喜爱的《毕业生》,徐缓的迷惘的引子破开了闷闷的空气,同学们不约而同地开门出屋,努起“回”形的嘴唇,一齐把口哨吹响。昏黄的灯影下,口哨的和弦裹着沉重的惆怅在狭长的楼道里冲荡开去。默契的风忽忽地刮过来,摇撼着一只只不愿离岩不知明天去何方的小小船儿。口哨摹拟着排萧那水一样浩茫梦一样绵渺的音色,不安的心在她的轻波里久久依回:若有所失,若有所慰,若有所盼……
????
Number : 7494
Title :冠军出世记
作者 :欧阳侃言
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :《中国体育报》
Date :
Nation :中国
Translator :
警官科费尔特早晨6点15分又一次看见那辆超速的车。这次他带来了测速器。
车手根本没有注意到前方300码处科费尔特手持测速器。他开始加速,车像突然点火的二级火箭助推器一样,直冲科费尔特而来。
这是一辆自行车。
测速器显示这辆车已超过最高限速。而这是为汽车规定的限速!
科费尔特惊异了,他不能相信人可以把一辆自行车骑到这个速度。
车手是一个16岁的少年,在哥本哈根一所学校念书。他只是一名业余的自行车运动爱好者。
科费尔特把测速器即时打印出的一系列数据递给了这位违章超速行驶的车手。他看了一下说:“这不是我最好的成绩,我可以比这快得多!”
科费尔特突然说:“把你的名字和住址给我!否则你将受到罚款甚至被起诉!”
第二天,哥本哈根最著名的一家自行车俱乐部收到了由警官科费尔特寄发的一封信,信中夹着那张测速数据。
四年后,斯卡斯代尔成为丹麦自行车赛的冠车,并在奥运会上为丹麦拿到了自行车项目的第一块金牌,他就是那位违章超速骑行的车手。
????
Number : 7495
Title :巫师的愤怒
作者 :因心
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :《中华工商时报》
Date :
Nation :中国
Translator :
3月12日,45名巫师云集世界上空气污染最严重的城市…墨西哥城,召开第16届国际巫师年会,用古老的玛雅咒语向大地母亲祈求对人类罪恶行径的宽恕。
在历时两天的集会中,巫师们举行了净身、熏香、招魂等传统仪式,巫婆们还身披白袍,赤裸双脚站在墨西哥城公园,在各自划定的圆圈里施展法术以请求上苍驱散正折磨着1700万墨西哥城市民的肮脏的烟雾。在她们的身旁就是八条车水马龙的交通要道,各种车辆在浓浓的黑烟中飞驰。
巫术是一种古老的文化,而大气污染则是现代科技的恶果,这45名巫师则希望通过他们独特的法术驱散烟雾这一现代科技束手无策的恶魔。
????
Number : 7496
Title :冰冻148年后再生的人
作者 :
出处《读者》 : 总第 144期
Provenance :《侨声时报》
Date :
Nation :
Translator :
一名于1845年在北极圈探险时逝世、被埋葬在冰坟内的英国水兵托林顿,已被科学家救活。
根据档案,托林顿死时只有20岁。他是英国探险家富兰克林爵士的128名探险家之一。这队探险家于1845…1848年间以牺牲自己生命的代价来绘制西北通航的最后480公里旅程地图。对先驱者来说,这个青年人的坟墓是这批探险家勇气和决心的纪念碑。
托林顿的尸体曾在1983年被掘出过一次,但在科学家取了小块组织样本后,再次被小心地重新安葬在冰坟内。
科学家那次掘坟是为了确定托林顿的死因,结果证实他是吃了罐头食物后因为铅中毒而死的。
发表有关使托林顿复活的实验报告的赫尔曼医生说:“这是令人难以相信的事实,这个人认为波尔克是美国总统,还坚持说马和帆船是最好和最快的旅行工具。他害怕电灯,而且不十分肯定自己是生还是死,目前我们只能使他逐渐地康复。”
他又说:“如果托林顿活下来,我们将创一页活生生的历史,如果他死去,最低限度可以说我们曾尝试过一些可能最有益于全人类的事情。”
从赫尔曼医生提供的照片上看,托林顿现在看起来像一个80岁的老翁。
????
Number : 7497
Title :妙用解雇信
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!