友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

1905显克维奇:十字军骑士-第90部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


双眼已经笼罩在浓眉的阴影之下。兹皮希科甚至一次也没有看见他的笑容。他的脸
色并不严峻,甚至毫无愁容。可是他却像是一个内心里受尽隐忧折磨的人一样。他
倒是披上甲胄、胸前悬着十字架(十字架正中间的红方块上有一头黑鹰)、披着一
件白色大斗篷(斗篷上也缀着一个十字架),显得威严、气派,而带着几分忧郁。
康拉德原来就是一个生性愉快随和的人,喜欢作乐,即使现在也不放过大宴会、大
场面和比武;不仅不放弃,甚至还要亲自安排这些事情,不过说到参加各种作乐场
面,他可没有那种豪兴了,既不跟那些到玛尔堡来作客的显赫骑士在一起,也不跟
那批喧嚣无度、只图行乐的人为伍,无论是闹热的喇叭声,兵器的撞击声,无论是
贵宾或酒徒,都动不了他的心。当他周围的人自觉权力庞大,声势显赫,财富无穷
和权力无边的时候;当罗马皇帝和其他西方国王的使者们大声宣称单是一个骑士团
就能够抵挡所有王国和全世界威力的时候,——只有他不受迷惑,只有他记得圣勃
里杰特显灵时的那些不祥的话:“总有一天他们的牙齿要给敲落,他们的右手将被
斫掉,他们的右脚将被剁去,好让他们认识自己的罪孽。”
                             第三十三章

    大团长带着他的侍从们和波兰骑士们经过赫尔漠,沿着坚硬的道路,向格鲁佳
兹走去。他们在格鲁佳兹待了一天一夜,因为大团长在这里要处理十字军骑士、城
堡执政官和靠近维斯杜拉河一带的当地贵族地主之间有关捕鱼的事件。他们从这里
搭了十字军骑士团的平底船直向玛尔堡驶去。玛希科维支的盛特拉姆、塔契夫的波
瓦拉和兹皮希科一直都在大团长身边,大团长很想知道盛特拉姆看到十字军骑士团
的实力后会有什么印象。大团长之所以特别关心这件事,是因为他知道盛特拉姆不
仅在决斗中是一个非常强悍和可怕的骑士,也是一个经验异常丰富的战士。在整个
王国之中,像他那样知道如何率领一支大军,列成阵势,建造和毁灭城堡,在大河
上搭桥的,实在可说绝无仅有,因为这人深悉各国的军备情形,熟悉各种作战方法。
大团长知道这人不同凡响,对国王的作用很大,很多事情要取决于他。因此认为,
如果能把骑士团的财富和军力向他显示一番,给他来个下马威,那么战争还可以拖
延一个很长的时期。任何波兰人一看见玛尔堡,就会寒心。因为那个要塞,包括上
中下三座城堡,可说是世界上独一无二的。
    骑士们在诺格特河上行驶,老远就看到耸立在天空中的那些坚固的塔楼的轮廓。
这天天气晴朗,他们可以看得十分清楚;过了一会儿,船靠近了,他们看到了上城
堡中的教堂那种闪闪发亮的屋顶和一垛高出一垛的大城墙。这些高墙只有一部分墙
上的砖头没有涂色,但大都是涂了一层淡灰色,这种出名的淡灰色只有十字军骑士
团的泥水匠才知道怎样调制。那种宏伟的气概实在是波兰骑士见所未见的。看上去
房屋好像是一座叠一座,仿佛堆成了一座大山,它的顶峰就是老城堡,斜坡上是中
城堡和四处分散的防御工事。一看到那些武装教士的那个巨大而非常巩固的巢穴,
连大团长那张本来郁郁不欢的面孔也顿时开朗起来了。
    “玛尔堡是泥做的。”大团长说,一面转向盛特拉姆,“可是那种泥不是人间
力量所毁得了的。”
    盛特拉姆没有回答,只是默默地浏览着所有的塔楼和宏伟的城墙,城墙都筑有
巨大的城垛。
    沉默了一会儿,康拉德·封·荣京根又说:
    “骑士,您在要塞方面经验丰富,请问您对这座要塞有何观感?”
    “我觉得这是一座不可攻克的要塞,”这个波兰骑士仿佛沉思似地答道,“不
过……”
    “不过怎么?您发现它有什么缺点么?”
    “不过,每座要塞都可以换君易主的。”
    大团长听了,眉头一皱。
    “您为什么会这样想呢,请问?”
    “天主的裁判和决定是人眼所看不到的。”
    于是他又沉思地望着城墙。这时候波瓦拉把盛特拉姆得体的回答翻译给兹皮希
科听了,兹皮希科惊奇而感激地望着他。
    这时候兹皮希科忽然想到盛特拉姆和时母德人的领袖斯寇伏罗两人的相似之处;
两个人的头都很大,仿佛是硬插在宽阔的双肩之间的;两个人都有强壮的胸脯,都
有又短又粗的腿。
    大团长因为不愿意波兰骑士占上风,又说:
    “据说我们的玛尔堡比瓦威尔大五倍。”
    “那里是在山岩上,比起这里的平原来,地方要小,”玛希科维支的爵爷不同
意道,“但是我们瓦威尔人的心胸却是开阔的。”
    康拉德惊异地把眉毛一扬。
    “我不明白您的意思。”
    “如果没有教堂,任何城堡的人心又算得什么呢?我们的大教堂比你们的大三
倍。”
   他指着城堡的小教堂,教堂的圆屋顶上面镶嵌着一幅金色打底的圣母像。
    话题这样转变,大团长又感到不满意了。
    “阁下,您的回答虽然机敏,却很奇怪,”他说。
    这时候他们到达目的地了。看来,十字军骑士团的精选的警卫在大团长之前先
到了城堡和镇市;渡口已经有当地一些法师和号手在等候,不论大团长在什么时候
过渡,他们总要吹吹打打。对岸,马匹已经备好了;大团长骑上马,由扈从队簇拥
着到了镇上,穿过鞋匠门,沿着麻雀塔楼,来到城堡前面。在大门旁,大团长受到
了大“康姆透”'注'威尔姆·封·海尔丰斯坦的欢迎,他只是暂时代理这个爵位,
因为这个职务已经由目前在英格兰的昆诺·封·里赫顿斯坦担任了好几个月;接着
有医院骑士团大团长,昆诺的亲戚康拉德·里赫顿斯坦;法衣圣器室执事长卢姆本
汉姆;还有大司库勃格哈德·封·伏培茨克;最后是管理作坊和城堡行政事务的小
“康姆透”。除了这些高级官员以外,站在那里的还有十来个已授圣职的法师,他
们一直在指挥着普鲁士教堂的事务,并且千方百计地压迫其他的修道院,以及结婚
的教士,强迫他们筑路,敲冰块;同他们在一起的还有一群未授圣职的法师,即不
受祷告时间'注'约束的骑士们。他们那种魁梧的身材和体力(体力不强的人,十字
军骑士团是不要的),宽阔的肩膀,浓密的胡子和凶恶的面孔,看上去倒像是日耳
曼杀人的强盗骑士,而不像教士。他们的眼睛流露出大胆、傲慢和无限骄傲的神情。
他们不喜欢康拉德,因为他不敢向亚该老宣战。他们在神甫会的会议上公开指责他
懦怯。他们在墙上画了画讽刺他,还教唆小丑们当面嘲笑他。可是当着他的面,他
们还是非常谦恭地低下头来,特别是由于大团长同着三个外国骑士一起到来;因此
他们一齐冲上来,握住他的马笼头和马镫。
    大团长下了马,立即转向海尔丰斯坦问道:
    “威纳·封·戴丁根那里有什么消息么?”
    威纳·封·戴丁根是大元帅,也就是十字军骑士团武装力量的统帅,当时正在
远征时母德人和威托特公爵。
    “没有什么重要的消息,”海尔丰斯坦回答,“但是有些损失。那些野蛮人放
火烧掉了拉格纳蒂附近的村子和其他城堡附近的镇市。”
    “信赖天主,只要有一次大的战役,就可以粉碎他们的恶意和顽强,”大团长
回答。
    于是他抬起眼睛,嘴唇蠕动,为骑士团士兵们的胜利祈祷了一会。
    然后他指着三个波兰骑士说道:
    “这几位是波兰国王的使者,玛希科维支的骑士、塔契夫的骑士和波格丹涅茨
的骑士,他们是来和我们交换俘虏的。叫城堡的‘康姆透’给他们准备客舍,按照
礼节,好生接待他们。”
    修道骑士们听了这话,都好奇地望着三位使者,特别是望着塔契夫的波瓦拉润
为有些十字军骑士听到过这位大名鼎鼎的骑士的名字。那些从来没有听到他在勃艮
第、捷克和克拉科夫的功绩的人,一看到他那魁伟的身材和高大的战马,都吃了一
惊;他的身材和他的战马都特别高大,这样高大的战马使早年访问过圣地和埃及的
老年旅行家不由自主地想起骆驼和大象来。
    有些骑士也认得兹皮希科,因为他曾经在玛尔堡的比武场上战斗过。这些人都
很亲切地招呼了兹皮希科。他们记得他和大团长的兄弟乌尔里西·封·荣京根之间
的友谊,荣京根向他表示了真正的友善。他们最不注意那个在最近的将来注定要给
骑士团以最可怕的打击的人,这人就是玛希科维支的盛特拉姆,因为他下马的时候,
由于他身材特殊,看来像是一个驼背。他两臂过长,两腿却是短短的,膝盖有点向
内弯,引起了骑士团中一些年轻教士的讥笑。其中有一个著名的滑稽角色,打算说
几句取笑的话,他甚至走到盛特拉姆跟前去,有意碰碰他,但是一望到玛希科维支
的爵爷的一双眼睛,这个教士就兴不起开玩笑的念头,默默地后退了。
    这时候城堡的“康姆透”已经把客人们带到了小院落,这里除了学校、旧仓库
和马具作坊之外,还有一座圣尼古拉的小教堂。他们沿着尼古拉桥,走过城堡前面
的工事。这个“康姆透”领他们在坚固的城墙中走了一会儿,这些城墙到处都有大
大小小的校堡作为屏障。玛希科维支的盛特拉姆仔细观看了一切。这个带路人甚至
不用人家请求,就非常迫切地要把所有建筑物都指给客人们看,仿佛他急于想使他
们把一切都看个真切。
    “您看左面的那座大屋就是我们的马房。我们是贫穷的教士,但是老百姓告诉
我们,在别的地方,连骑士都住不到这种马房的。”
    “老百姓不会认为你们是贫穷的,”波瓦拉回答。“但是在这所建筑物里,除
了马房之外,必定还有别的东西,因为这建筑物很高,你们总不会牵马上楼去吧。”
    “下面是马房,共有四百匹马,上面是仓库,储藏了够十年用的粮食。这里是
决不会受围困的,但如果万一被围,我们决不会挨饿。”,
    说着话,他领他们向右边走去,又经过位于圣瓦夫尔静涅茨和潘赞纳两座塔楼
之间的桥,进了另一个大院落。
    “诸位贵宾请注意,”这个日耳曼人说,“从这里向北,感谢天主,是攻不破
的;但这还不过是护城堡,而这些堡垒,就实力而论,跟我现在要领你们去看的中
城堡简直不能相比;上城堡就更不必说了。”
    一道城壕和吊桥把中城堡和院落隔开;他们还没有走到地势相当高的城堡大门
时,三位骑士就在这个“康姆透”的指引下,回头一看,再一次看到了方方正正一
大片护城堡的工事。在那里,房屋一座高出一座。盛特拉姆觉得好像看见了整整一
个镇市。那里堆有像房屋一样高的无数的木材,有像金字塔般高的石块,还有墓地、
医院和仓库。稍远一点,在防御工事中心的池塘旁边,是一座坚固的“圣堂”,墙
壁是红色,这是雇工和仆役专用的大仓库。北面又是一排马房,饲养着骑士们的马
匹和大团长的骏马。沿着磨坊水坝耸立着侍从们和外国雇佣兵居住的兵营,对面是
一些四方形房屋,供骑士团的各种管理人员和官员住用,然后是更多的商店、仓库、
面包房、裁缝店、翻砂作坊,一座巨大的军械库,一座牢狱和旧兵器工场。每一所
房屋的建筑和防御都很牢固,万一遇到攻击,住在里面的人就可以像住在堡垒里似
的进行防守。每座建筑物都围有城墙和无数牢靠的校堡,城墙后面是壕沟,壕沟后
面是大木桩。越本栅而西,便是诺格特的黄色的滚滚波涛,北面和东面闪烁着深深
的池水,南边则矗立着更坚固的中城堡和上城堡。
    这是一个可怕的巢穴,一股冷酷力量的源泉。在这里聚集着当时世界上两股出
名的最大的力量,那就是宗教的力量和宝剑的力量;谁要是反对其中一股力量,另
一股就会把他粉碎。谁如果敢于反对这两股力量,那他就会遭到所有天主教国家的
反击,说他反对十字架。
    那时骑士们就会从四面八方奔来援助骑士团。因此那个巢穴像个蜂房似的经常
簇拥着各行各业的人和士兵。在建筑物的前面,在人回处,在大门旁和作坊里,经
常像市集一样熙熙攘攘。制造石弹所发出的铁锤和凿子声,工场的喧闹声,踏车声,
马嘶声,喇叭和哨子声,以及呼唤和命令声,连续不断。在各个院落里可以听到世
界上所有的语言,可以遇到各种民族的士兵;英吉利的弓箭手是百发百中的射手,
能够在百步之内射中缚在竿上的鸽子,他们的箭能像射穿布衣似的轻易地射穿一件
锁子甲;也有可怕的瑞士步兵,双手使用宝剑打仗;强壮的丹麦人,他们虽很强壮,
吃喝却不多;还有爱开玩笑的法兰西骑士;骄傲而沉默寡言的西班牙骑士;出色的
意大利骑士,他们是穿着丝绒衣裳的舞剑专家,而在战时则穿着威尼斯、米兰和佛
罗伦萨铸造的、刀枪不入的甲胄;有勃艮第骑士。有弗里西安骑士;此外还有从日
耳曼各地来的日耳曼人。在这五光十色的人群中,便是川流不息的、作为主人和军
官的披白斗篷的骑士。“塔楼里尽是黄金,”确实是如此;造在上城堡里大团长住
宅对面的一间单独的房子里就确实堆满了钱币和金条、银条等等。骑士团用这些钱
来招待“客人”,用来雇佣大批士兵,派他们出去打仗,或者到各个城堡去受执政
官和“康姆透”的指挥。就这样凭着剑的力量和十字架的力量,积起了巨大的财富。
同时,当时在各省已经被傲慢而陶醉于自己威力的十字军骑士们所破坏的铁的纪律,
在玛尔堡还按照旧的传统维持着。君王们到这里来不仅是为了要同异教徒作战,或
者借钱,也是来学习统治的权术;骑士们蜂拥到这里来学习战争的艺术,因为在整
个世
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!