友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

铁皮鼓-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


欢迎访问:   txtsk

更多TXT小说下载请访问:txtsk
欢迎加入论坛讨论本小说:bbs。4020


铁皮鼓
【德国】君特·格拉斯 著

 


                                中译本序

                                 胡其鼎

    今天完全可以这样说,君特·格拉斯的长篇小说《铁皮鼓》,体现了德意志联
邦共和国初期文学创作的成就,已经无可争辩地进入了二十世纪世界文学名著之列。
    君特·格拉斯,一九二七年生于但泽(今波兰的格但斯克),父母亲一方是德
意志人,一方是波兰人。他十七岁被征入伍。一九四六年,当他从美军的战俘营获
释时,他已经是一个无家可归的难民了。他当过农业工人、钾盐矿矿工、石匠艺徒,
先后在杜塞尔多夫和西柏林的艺术学院学习雕塑与版画。一九五五年,他的《幽睡
的百合》获斯图加特电台诗歌比赛头奖。次年,他的第一本诗集《风信旗的优点》
出版。他举家迁居巴黎,靠卢赫特汉德出版社每月仅三百马克的津贴维持起码的生
活并创作广播剧。

        我的房间无风,
        虔诚,一支香烟,
        如此神秘,谁人还敢
        抬高房租
        或者打听我的老婆。

    一段艰苦的岁月。一九五八年十月,“四七”社在阿德勒饭店聚会。君特·格
拉斯,三十一岁。他来了,朗诵了,成功了。他朗诵了长篇小说《铁皮鼓》首章
《肥大的裙子》。作品极富想像力,生动、感人、清新,与会作家一致同意授予他
“四七社”奖,三千马克。一九五九年秋,美因河畔法兰克福国际书展揭幕,格拉
斯和《铁皮鼓》在书展上亮相。他给人的印象是既机智诙谐,又严肃认真。至于对
小说的评论,一边是喝彩叫好,一边是一棍子打死。不来梅一个评奖委员会授予格
拉斯文学奖,不来梅市政府却又决议反对,理由同一八三五年梅特涅主持的联邦议
会禁止海涅等青年德意志作家作品的理由如出一辙。然而,小说依然畅销,二十五
年内共印了三百多万册,一九六三年前,十一种语言的译本已经问世。一九八○年,
被搬上银幕的《铁皮鼓》在美国好莱坞电影节获外国影片奥斯卡奖,电影和小说英
译本在美国走红一时。从八十年代末起,《铁皮鼓》又在东欧和俄国经历了一次复
兴。这都表明了这部小说的生命力。
    一九六一年和一九六三年,格拉斯又发表了中篇小说《猫与鼠》和长篇小说
《狗年月》。卢赫特汉德出版社把这两部作品同《铁皮鼓》一起改排重印时,经作
者同意加上了“但泽三部曲”这个副标题。这三部小说各自独立,故事与人物均无
连续性,因而不是通常意义上的三部曲,但如格拉斯所说,它们有四个共同点:一
是从纳粹时期德国人的过错问题着眼写的;二是地点(但泽)和时间(一九二○年
至一九五五年)一致;三是真实与虚构交替;四是作者私人的原因:“试图为自己
保留一块最终失去的乡土,一块由于政治、历史原因而失去的乡土”。现在,这套
“但泽三部曲”的中译本将由漓江出版社推出同读者见面了。
    长篇小说《铁皮鼓》共三篇四十六章。第一篇,故事发生地点是但泽,时间从
一八九九年到一九三九年,主要以一九三三年纳粹党魁希特勒出任德国总理后纳粹
势力在但泽抬头为背景。第二篇,地点仍是但泽,时间从一九三九年到一九四六年,
背景是第二次世界大战的主要军事行动,纳粹党的安乐死计划(把精神病患者、痴
呆儿童等病人作为“不值得活的生命”予以消灭),集中营煤气室屠杀犹太人,一
九四四年军官暗杀希特勒的“七·二○”事件,反抗运动,以及战后划归他国的原
德国领土上的德国人被驱逐。第三篇,地点是杜塞尔多夫,背景是战后美、英、法
占领区即西德的物资匮乏时期,老百姓的黑市交易,帝国马克贬值和以美军香烟为
商品交换计值单位,西德货币改革,通过基本法和联邦德国成立后的经济复苏,时
间从一九四六年到一九五四年。这些是小说发表时三十岁以上的德国人都亲身经历
过的、想忘也忘不了的往事,而作者偏要勾起人们对这些往事、尤其是个人在这段
既往历史中所扮演的角色的回忆。而以但泽为故事发生地本身,就涉及到当时一个
敏感的政治问题。小说中穿插讲述了但泽的多灾多难的历史。俄、奥、普第三次瓜
分波兰时,这个海港城市划归普鲁士。第一次世界大战后,但泽成为自由市,由国
际联盟代管。希特勒以但泽走廊问题为借口,入侵波兰,燃起第二次世界大战的战
火。战后但泽划归波兰。小说中讲了一则尼俄柏的故事。尼俄柏是以一个裸体女巫
为模特儿刻成的船艏木雕。它的神奇历史表明,谁染指于它,谁就会灾祸临头。作
者显然以此木雕比喻但泽,并提出告诫。当时的联邦德国政府坚持以恢复一九三七
年的德国疆界为基础谈判签署和平条约,格拉斯在小说中称之为企图“第五次瓜分
波兰”。如此大胆地抨击当局的政策,致使这部小说挨了当局的棍子,也就不足为
怪了。所以,要理解这部小说的讽刺意义,需对有关的历史有足够的了解。
    
 
    这部小说的政治倾向性隐藏在许多荒诞不经的故事之中,这些故事则由主人公
奥斯卡·马策拉特来叙述。奥斯卡·马策拉特因涉嫌谋杀护士道罗泰娅姆姆而被强
制进入护理和疗养院,观察他是否患有精神病。他请男护理员布鲁诺去买“清白”
的纸,随后在白漆栏杆病床上擂鼓回忆,记述往事,写下他的自供状。因此,这是
一部自述体或第一人称的小说。奥斯卡在两个六十瓦的电灯和一只扑向灯泡的飞蛾
的阴影下出世。他预感到人世黑暗(纳粹时期将临),想返回娘肚子里去,但脐带
已被剪断。三岁生日,他妈妈送他一面儿童玩的铁皮鼓。他不想加入成年人的世界
而自我伤残(厌战士兵的方法),一跤摔成患果小症的侏儒,身高九十四公分,不
再长个儿,但智力却比成年人高三倍,而且意外地获得了唱碎玻璃的本领。他的唱
碎玻璃的声音还有远程效果(这是对纳粹德国所谓能带来“最后胜利”的“奇迹武
器”V-1和V-2飞弹的滑稽模仿)。这是Marchen,一般译作“童话”,是古日耳曼
人的一种口头文学创作体裁,所讲述的故事是神奇的,是现实生活中不可能发生的,
不受现实世界的时间、空间和因果关系等范畴制约的。从地窖台阶上摔下去,怎么
会摔出一副唱碎玻璃的嗓子来呢?!然而,同诸如此类的虚构的神奇故事交织在一
起的,却是对不同的特定环境中的现实生活的真实描写。奥斯卡生活在但泽德意志
人聚居的朗富尔区拉贝斯路小市民的天地里。他发现,在他的妈妈波兰工人和
卡舒贝农妇的女儿阿格内斯同他的父亲德国莱茵兰人、殖民地商品店老板阿尔
弗雷德·马策拉特以及他的表舅在波兰邮局工作因而入波兰籍的扬·布朗斯基
之间,存在着三角关系。这两个男人是他可能的或假想的父亲,但由于他同扬一样
有着一双蓝眼睛,他认为扬更有可能是他的生身之父。他目睹了四邻的小市民先后
依附于纳粹势力。马策拉特是个别人叫喊、大笑、鼓掌他也跟着叫喊、大笑、鼓掌
的人,一九三四年就加入了纳粹党,但仍在看风向。他先戴上党帽,过一段日子又
穿上褐衫,继而又穿上党裤,最后才登上皮靴,全套党服去参加纳粹集会了。奥斯
卡则在纳粹的演讲台下,作为鼓手(希特勒在啤酒馆政变前也被党徒称作鼓手)一
味敲他自己的鼓点。一九三五年,纳粹德国通过立法把犹太人置于不受法律保护的
地位,一些人寄希望于天主教会出面干预。一九三六年复活节,奥斯卡在圣心教堂
看到塑像圣母马利亚膝上的圣婴耶稣酷肖自己,就把鼓挂在耶稣身上,希望他擂鼓
聚众,但奇迹没有出现。他的妈妈每周同扬幽会一次,事后又去教堂向神甫忏悔,
忏悔后怀着新的激情去幽会。她不慎怀上了马策拉特的孩子,不想生下这个孩子,
因暴食身亡。一九三八年十一月的“水晶夜”,纳粹党徒打砸抢烧犹太人的住宅、
商店和会堂,犹太人马库斯见他的玩具店被毁后自尽,面对纳粹的暴行,天主教徒
高唱“有信有望有爱”。
    一九三九年九月一日,纳粹德国入侵波兰,但泽的纳粹党徒进攻波兰邮局,扬
·布朗斯基被俘后被杀,身在现场的奥斯卡装成被波兰佬拐走的德国孩子,出卖了
他的假想父亲。马策拉特请邻居特鲁钦斯基大娘的小女儿玛丽亚照看奥斯卡并管理
店铺。十六岁的奥斯卡使十七岁的玛丽亚怀了孕。精明的玛丽亚又同马策拉特私通
并嫁给了这个纳粹党小组长,生下了奥斯卡的儿子库尔特。颓唐的奥斯卡成了邋遢
女人莉娜·格雷夫的情人。侏儒贝布拉,原是马戏团丑角,自称“内心流亡”不同
纳粹合作,这时成了纳粹宣传部长戈培尔属下前线剧团的上尉团长。奥斯卡随剧团
赴西线劳军,同梦游女罗丝维塔相爱;贝布拉同密谋反希特勒的军官联络。他们到
“西壁”参观水泥地堡,目睹“胡思乱想的家伙”(希特勒在第一次世界大战中当
兵时的外号)、中尉海尔佐格命令原为画师(希特勒早年在维也纳也以画师为业)
的上士兰克斯用机枪扫射到海边拣螃蟹的修女。奥斯卡感叹二十世纪的“神秘,野
蛮,无聊”。盟军在诺曼底登陆,罗丝维塔被炸死。奥斯卡返乡,又自称“耶稣”
成为“撒灰者”团伙的首领,跟纳粹青年组织作对。苏军炮轰但泽,马策拉特吞下
纳粹党徽身亡。埋葬马策拉特时,奥斯卡被库尔特用石子击中后脑勺,倒在坟坑里,
鼻子流血,开始长个儿。接收马策拉特家住房和店铺的集中营幸存者法因戈德用消
毒水(比喻“非纳粹化”)给奥斯卡治病无效。玛丽亚带奥斯卡和库尔特到杜塞尔
多夫投奔她的姐姐古丝特。
    奥斯卡病愈出院,长成身高一米二三的鸡胸驼背,恰同尼采所谓的主宰世界的
金发碧眼超人形成鲜明对照,也暗喻战败后的德国。玛丽亚和库尔特大做黑市生意。
奥斯卡先当石匠帮工刻墓碑,后当模特儿。一九四九年,西德通过基本法,基督教
民主联盟的阿登纳出任总理。身高一米七八的女模特儿乌拉当裸体圣母,大腿上坐
着身高一米二三、鸡胸驼背的裸体奥斯卡充当圣婴耶稣,把灵感灌输给新潮画家,
创作了一幅《四九年圣母》。正是这样的政治讽刺,使《铁皮鼓》被斥为“亵渎神
圣,伤风败俗”,格拉斯则被戴上“有头脑的无政府主义者”的帽子。奥斯卡向玛
丽亚求婚遭拒绝后复又顽唐,单恋未曾见过一面的护士道罗泰娅姆姆,性压抑驱使
他干出荒唐事。他组织三人爵士乐队,在洋葱地窖目睹战后精神压抑的群体,在这
无泪的世纪靠切洋葱辣出圆滚滚的泪珠,得到感情宣泄。“西方”演出公司把他捧
成鼓手明星,公司老板原来是善于在政治上见风使舵的侏儒贝布拉。贝布拉死后留
给他大笔财产。奥斯卡富了但心中空虚。他牵狗散步拣到一个戴戒指的无名指,便
把它浸在盛酒精的大口瓶里对之朝拜忏悔。原来这是被情敌谋杀的道罗泰娅姆姆的
无名指。奥斯卡让想出风头的维特拉到警察局去报案。他被捕时自称“耶稣”,他
的意图就是为了得到一片净土护理和疗养院里白漆栏杆的病床,以便回忆和思
考往事。奥斯卡过了他的三十岁生日,护士谋杀案也真相大白,但儿时的童谣仍盘
旋在他耳际:“黑厨娘,你在吗?在呀在呀!”害怕和恐惧的阴影笼罩着他。出院
后往何处去呢?
    德国作家格里美尔斯豪森的流浪汉小说《痴儿西木传》,写一个天性纯朴的小
人物,为在黑暗与无道的乱世中求生,变得机警、狡诈,惯闹恶作剧,在历尽艰险
后终于找到一片净土。君特·格拉斯继承了这一传统,他的《铁皮鼓》是一部来画
句号的现代流浪汉小说。格拉斯的时事讽刺辛辣刁钻,又使人联想起诗人海涅。
    格拉斯还有许多作品,这里不再一一列举。必须一提的是长篇童话小说《鲽鱼》,
发表于一九七七年。一九七九年,格拉斯作为当时联邦德国驻华大使的客人来到中
国,去过上海、北京、桂林等地。在北京举行的《鲽鱼》片断朗诵会前,北京大学
的张玉书先生把我介绍给他,因为我刚答应了翻译《铁皮鼓》。后来格拉斯说,他
在几个地方都遇上《铁皮鼓》中译者,言下之意是:不知哪一个是真的。我承诺后
有些悔不当初,由于职业关系,我没有整段时间来啃这样的大部头书,巴不得有谁
抢在前面译出此书免了我这份苦差。到一九八七年初我才译完交稿。一九九○年四
月出书后,我致函格拉斯先生并附去样书一册。不久,他的回信来了。他写道:
“我很高兴,奥斯卡·马策拉特,如您所说,会讲中国话了。我感激您为翻译工作
而作出的肯定是相当巨大的努力。”又说,“我乐于了解中国文学界对《铁皮鼓》
的接受情况”,“这部长篇小说是我年轻时在巴黎写的,一九五九年在德国出版后
有过激烈的争论:一边是喝彩叫好,一边是一棍子打死”。他说,现在他的主要职
业又是当画家了,他关心的是环境污染问题。他赠我一册附有格言的画册《死木》,
一九九○年八月出版。他当时已经六十三岁,却还在山间野外写生,这种不倦创作
的精神令人钦佩。国内关于《铁皮鼓》的评论,就我所见,录在下面,有兴趣的读
者可去查阅。叶廷芳:《试论君·格拉斯的“但泽三部曲”》'注'。钱鸿嘉:《一
部别开生面的社会小说介绍当代德国长篇小说〈铁皮鼓〉》'注'。余匡复:
《联邦德国第一部有世界声誉的小说介绍君特·格拉斯的〈铁皮
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!