友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
生命不能承受之轻-第47部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
d reached her goal: she had always wanted him to be old。 Again she thought of the rabbit she had pressed to her face in her childhood room。
What does it mean to turn into a rabbit? It means losing all strength。 It means that one is no stronger than the other anymore。
On they danced to the strains of the piano and violin。 Tereza leaned her head on Tomas's shoulder。 Just as she had when they flew together in the airplane through the storm clouds。 She was experiencing the same odd happiness and odd sadness as then。 The sadness meant: we are at the last station。 The happiness meant: we are together。 The sadness was form; the happiness content。 Happiness filled the space of sadness。
They went back to their table。 She danced twice more with the collective farm chairman and once with the young man who was so drunk he fell with her on the dance floor。
Then they all went upstairs and to their two separate rooms。
Tomas turned the key and switched on the ceiling light。 Tereza saw two beds pushed together; one of them flanked by a bedside table and lamp。 Up out of the lampshade; startled by the overhead light; flew a large nocturnal butterfly that began circling the room。 The strains of the piano and violin rose up weakly from below。
…
更多免费TXT书请到
BBS。4020
…
4020收藏整理
更多免费txt电子书,欢迎您到txtsk下载
声明:本电子书仅供读者预览;请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购买正版图书!
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!