友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
世界经典短篇小说金榜-第31部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
〃'我爱你,现在你终归相信了吧?'我走到他面前说。〃
〃他高兴得神魂颠倒。我觉得他一开始就显得惊讶超过了爱情。〃
〃次日上午,我把钻石和金币拿出来给他看。他决定立即离开马戏团,跟我逃到西班牙去。但天啊!他对我国的风俗习惯毫不了解。我认为他不是西班牙人。〃
〃我想,也许,我的命运就跟一个耍马戏的捆在一起了。当然,只要他爱我,这又有什么关系呢?我觉得他是我生命的主宰,我会做他的奴仆,他忠贞的妻子。他可以继续干他那一行;我还年轻,如果需要,也可去学马技。如果我们晚景凄凉,陷入贫困,那好吧,二十年后,我就死于贫困,死在他身边。到那时用不着别人怜悯,因为我幸福地生活过了。〃
〃你瞧这是多么疯狂,多么反常!〃蕾奥娜停止叙说,叫了起来。
〃不过,也得承认,你那老男人整天把你关在家里,你跟着他会闷死的。这一点说明你也是事出有因的。我看得出来,你才十九岁,而他却有五十九岁了①。在我国,上流社会有多少受人尊敬的女人,她们犯的过错比你大得多,却不像你这样高尚,感到内疚!〃
黎也旺说了好些诸如此类的话,似乎它们大大减轻了蕾奥娜心头的沉重负担。
〃先生,〃她继续往下说,〃我和麦拉尔一起待了三天。每天晚上他都上剧场去。昨晚他离开我时说:〃'警察很有可能搜查我这儿。我把你的钻石和金币寄存到一个靠得住的朋友家去。'〃
〃我等了他很久,过了他平常回来的时间,他还没回来。我担心极了,生怕他从马上摔下来。到凌晨一点,他回来了,吻了吻我,又匆忙地走出卧室,出门之前他一再嘱咐我熄灯,而且亲自把外面那盏通宵燃点的小灯吹灭。幸亏我没有照他说的做,过了很久,我睡觉了,忽然有一个人爬上床来。我立即发觉这不是麦拉尔。〃
〃我抓起一把匕首。那家伙害怕了,跪在我脚下,求我饶了他。
我正要杀他,那家伙开口说:〃'你要是杀我,你也将上断头台。'〃
〃这种流氓腔,叫我十分反感。〃
〃我想:'看我跟什么人搅在一起了。'〃
〃我灵机一动,对这家伙说,我在上面有靠山,如果他不向我老实交代,检察长会派人把他抓起来。〃
〃'好吧,'他回答道,'我没有偷您的金币,也没有拿您的钻石。麦拉尔刚离开波尔多,带着全部东西到巴黎去了。他把老板的婆娘也带走了。您那些美丽的路易②,他拿了二十五个给老板,老板就把婆娘让给他了。他给了我两个,喏,就在这里,我还给您。
您要是宽宏大量,让我留着,那就又另当别论了。他给我钱,是想让我拖住您,尽量拖久一点,至少拖上二三十个钟头。'〃
〃'他是西班牙人吗?'我问。〃
〃'西班牙人?他是圣多明各人!不是偷了东家的钱就是把东家杀了,逃出来的。〃
〃'他既然要走,今晚为什么又来这里呢?快说,'我对他吼道,'不然,我伯伯会送你去服劳役。'〃
〃'因为我犹豫不决,不想来这里守住您,麦拉尔便告诉我,您是个大美人。'在她身边顶替我,真是最容易不过了。'他补充说,'真有趣。过去她捉弄我,今天我也让她尝尝被耍弄的滋味。'既然他这么说,我也就答应了。但我仍然有点怕,他便让驿车驶到家门口,领我上了楼,当着我的面亲吻您,让我躲在床边。'〃
说罢,蕾奥娜又抽泣得话不成声。
〃那年轻的家伙被我唬住了。〃等稍稍缓过气来,她又说了下去,〃他把麦拉尔的情况一五一十都告诉了我。我感到绝望。〃
〃我想,他一定是让我吃了春药,迷住了我的魂,不然我为什么恨他不起来呢?〃
〃即使他做出了如此卑鄙的事,我也恨他不起来,甚至我还爱他。〃
蕾奥娜停住话头,陷入沉思。
〃真是怪事,这么愚昧!〃黎也旺想,〃这么聪明,这么年轻的女人,竟然相信那些歪门邪道。〃
〃到末了,〃蕾奥娜又说起来,〃那个年轻家伙见我在想事儿,不像原先那样害怕了。后来,他又突然一下溜走了。一个钟头后,他带来一个同事。我不得不自卫。打得可厉害啦。他们嘴里说只想玩一玩,其实是要我的命。他们把我的几件小首饰和钱包都抢走了。后来我好不容易冲到大门口。要不是遇见你,他们准会追到街上去。〃
黎也旺越是发现蕾奥娜爱麦拉尔爱得发狂,就越是爱她。她说完话已是泪雨滂沱。他则不停地吻着她的手。几天过后,他正要向她倾吐爱情,忽然听见她说:〃我真正的朋友,不知你会不会相信?我想啊,要是能向麦拉尔证明,我从没有打算欺骗他,耍弄他,他也许还会爱我呢。〃
〃我没有几个钱。〃黎也旺说:〃我觉得无聊,便去玩赌博,把钱都输了。不过我父亲曾介绍我去找波尔多一个银行老板,我去求他,也许可得到十五至二十个金币。为了钱,我什么都准备做,哪怕是低三下四地求人。你有了钱,就可以去巴黎了。〃
蕾奥娜扑过来搂住他的脖子。
〃天啊,我为什么不可以爱你呢?怎么,你会原谅我那些可怕的荒唐事?〃
〃我甚至会高兴地把你娶过来,跟你一起过一辈子,我会成为历史上最幸福的男人。〃
〃可我要是见到麦拉尔,又会发疯,又会犯罪。我会抛弃你,我的恩人。我会跪倒在他脚下。〃
黎也旺一脸气得发红。
〃只有一个办法,自杀,可以把我治好。〃他说,搂着她不住地亲吻。
〃啊,你可千万别自杀,我的朋友!〃她说。
从此以后再也没有人见过蕾奥娜。她进了于絮尔会的修道院当修女。
注:①作者前后不一致,后面多写了十岁。(网罗TXT小说论坛)
②法国古币名。
闹鬼的房子〔法国〕左拉
左拉(1840~1902)法国作家。著有由20部长篇小说组成的《卢贡-马卡尔家族》等。
一
这件事差不多有两年了,我骑着脚踏车,在波西村上游靠着倭尔日瓦附近的一条僻静路上走,忽然望见路上有一所使我很诧异的房子,诧异得使我跳下车来去仔细看。这是一所用砖砌成的房子,建筑并不特别,矗立在一个很大的园子中央四围种着一些古树―――天气呢,正是十一月的灰色天空,冷风扫荡树上的枯叶。但是那个用一种惊人的无情怪像,使那房子变为异样的缘由,就是那房子本身是扔在那难堪的无人理会的境界里。并且因为有一扇铁门已经折下来,又有一块很大而被风雨损蚀的木牌,标明房屋正待价而沽,我因此便走到那园子里,自己呢,完全被一种杂着不快和不安的好奇心所支配了。
这房子大概有三十年或者四十年没人住了。各处供装点的和做框栏的砖,都因为历年冬季的气候冻得开裂了,苔藓之类在裂缝里丛生。正面的墙上也有些裂缝,这座尚称坚固的房子起了这些痕迹,便显出无人理落的证据了,正像壮年人脸上的皱纹一样。在地面上,檐口的石级早已冻散,生着一些野麻和荆棘,俨然是一道分别幽明两界的门。而那最难堪的,就是那种从那些黯淡空虚没有帷幕的窗子里出来的凄惨气象,因为窗子上的玻璃早被顽童们用石子打碎,所以各处屋子里的空虚黑暗得以一览无余,仿佛是一些无光的眼睛,在一个没有心灵的躯壳上张开似的。此外,在四周,那座很大的园子竟是一片荒土:从前的花畦,现在虽然勉强可以辨认,但是都埋没在草丛里了;从前的曲径,受了种种草木的侵蚀,竟寻不着痕迹了;从前栽在花台里的盆景,现在成了鸿荒式的林子了;一些在墟墓之间常见的野生植物,掩在各处的百年乔木下面的阴湿之处,对着这一日的秋风,凄恻地鸣其不平,摇落自身那些最后的枯叶。
弄了好半天,我竟忘乎其所以然了,立在那种见景生情的慨叹中,心灵被一阵没来由的害怕,一阵愈来愈深的忧闷所动摇了,然而却起了一阵热烈的怜悯念头,很想对于我在四周感到的哀痛探个明白。后来,我正决定出来的时候,看见在道路那一边的拐角之处,有一所饭铺样的房子,一所卖酒的茅屋,于是便向着那里面走,设法从当地的人的口里得点消息。
在那里,只有一个老婆子,她唉声叹气地给我倒了一杯啤酒。
以在这条偏僻的路上开店为生计,每天难得遇见两三个骑脚踏车过路的人。她无限制地谈着,说自己的历史,口称自己是都散老娘,原籍是威农村,从前和丈夫到这里来是专为开这酒店的,起初,生意并不坏,但是自从她丈夫死后便愈弄愈不好了。末了,她的话完了,我便着手把邻近那所怪房子的事问她,这时候,她却忽然变成很深沉的了,用一阵不放心的态度瞧着我,如同我想窥探她自己身上的伤心秘密一样。
―――唉!对呀,那座野居别墅,那所闹鬼的房子,本地居民谁都是这样说。。。。。。我呢,什么也不知道,先生。这不是和我同年代的事,我到这里来,算到明年复活节,不过是三十年,而这些事却快有四十年了。我们来的时候,那所房子,差不多已经就是您现在看见的那副样子,。。。。。。过了许多次夏天,又过了许多次冬天,那房子除了坠下些石头以外,什么也没有动。
―――但是,我问道,既然那房子是出卖的,究竟为什么不卖掉它呢?
―――唉!为什么吗?为什么吗?我知道吗?。。。。。。旁人说过许多事。。。。。。
大概,我使她对于我感到信仰了。随后她便急于把旁人说过的许多话述给我听。她开始说是附近各处的年轻女子,没有一个敢在傍晚以后走到野居别墅里去,因为谣传有一个可怜的鬼魂夜晚必定回到别墅里。后来,因为我骇然于那地方离巴黎那样近。居然一件这样的故事还可以动人;她便耸着双肩,开始她本想装出胆壮的样子,后来却叫我窥见她那种不敢吐出来的恐怖:―――不过却实在有一些事,先生。为什么卖不掉呢?我看见过一些想买这产业的人,然而大家去的时候总比来的时候快,并且谁也从来没有看见有一个人再来第二次。既然如此!那靠得住的事,就是自从有一个敢于在那房子里冒险的人来过以后,便出了许多怪事:房子里面的门会动,会砰硼地自己关起来,如同被一阵大风吹着一样;一些叫的声音,哼的声音,哭的声音从地窖里传上来;并且,倘若有人不相信,便有一阵伤心的声音,继续地喊着:'安琪玲!安琪玲!安琪玲!'那声音是从一种那样的悲哀里发出来的,叫人听见连骨头都发冷。。。。。。我再告诉您这是经人证明过的,谁也不会给您说相反的话。
我应当承认我那时候已经开始感动了,身上感到一种小的寒噤。
―――那么这个安琪玲究竟是谁呢?
―――唉!先生,应当全盘地告诉您。又来了,我什么也不知道了。
然而,结果她竟全盘地告诉了我。在四十年以前,在一千八百五十八年光景,在法兰西的第一次帝国节节胜利的时代,有一个在皇宫做事的季爵爷死了太太。她留下一个十一二岁的女儿,这女儿名叫安琪玲,长得像天仙一样的美,也就是她母亲的活化身,两年之后,季爵爷又续弦了,娶了一个也很出名的美人,某将军遗下来的寡妇。后来有人说是自从他续弦之后,一种残酷的嫉妒心,在这位继母和安琪玲之间发生了!这一个,痛心于自己的娘已经被人忘却,已经这样快被一个陌生的女人取而代之;那一个呢,瞧见一个使人不能忘却的女人的活化身整日在自己跟前,更觉百般难受。这座野居别墅本是新的季太太的产业,她在别墅里,有一天看见她丈夫热烈地和安琪玲拥抱,不免气得发狂,便恶狠狠地打了这孩子一下,这可怜的孩子竟促然死了,项颈已经折断,随后,消息便成了可怕的:那个失了主意的父亲,赞同亲手把女儿埋在那房子的地窖里,去救那个行凶的妇人;那女儿的尸身在那里藏了许多年,他们却说她到了她姨母家里去;末了有只狗在地面下刨出尸身因而大叫,于是皇宫里的官员便极力设法来禁止谣言。现在季爵爷两夫妇都早已死了,然而安琪玲每晚还得回家,在黑夜的神秘境里悲惨地喊着自己的名字。
―――谁也没有对我说过这是谣言啊,都散老娘下了这样的结论。这些话和二二如四一样地实在。
我仔细地听明白她的话,这种决不会有的事不免叫我为之心惊,但是这件悲剧的幽郁的和强烈的怪力量却能制住我。这位季爵爷,我早听见有人谈过,我仿佛知道他在事实上是续过弦的,仿佛知道他家庭里有一件痛苦,抑郁了他毕生的生活。这果然是真的吗?一个像日光一般美丽的可爱的女孩子,被狠毒的继母所杀,被她父亲埋在地窖的一只角落里,这样一种绝无仅有的骇人犯罪行为,使人至于发狂的热恨,是什么样的伤心悲史呢!太使人惊心动魄了。我本打算再询问,再讨论。随后想道:究竟有什么益处呢?
为什么不把这件骇人的故事,从民间想像的虚无缥缈境界里提出来呢?
我跨上了脚踏车,那时候还向野居别墅瞧了最后的一下。天色已经晚了,那座倒霉的房屋,用它那些空旷而又昏暗的窗子瞧着我―――那些窗子当着秋风在古树之间悲号的时候,真活像死人的眼睛。
二
为什么这件故事停在我的脑袋里,竟至于化为一件缠绕不休的东西,一件真的〃附骨之疽〃呢?这就是一个难于解决的知识上的问题。我以前尽管以为这类相同的传闻专在乡间流传,这一件无论如何对于我绝不会起什么兴味然而这个死了的女孩子却时时在我心里出没,这个娇美而悲伤的安琪玲,四十年以来,每晚总用一种哭声,穿过那座无人理落的别墅里的那些空屋子,来喊自己的名字。
末了,在冬季里的头两个月,我做了种种的调查功夫。当然,尽管是一件算不了什么的失踪,不过也是一件可悲的意外,既然已经走漏了风声,当时的日报上一定谈过。所以我便到国家图书馆
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!