友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生-第30部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
面的运河上,船只都冻结在冰里,船员们都离去了;只有一只尖叫的乌鸦是唯一留下的生物。 后来,当春风吹起时,一切又活跃起来了。 人们在欢呼和喊叫声中把冰层打开了;桅杆也配上了索具,船也上了油,于是它们便向海外的国家开去。 但我仍然留在这儿,并且永远留在这儿,坐在警察署里,让别人好领取护照到外国去旅行。这就是生活!啊,这是我的命运。“
273
072安徒生童话(一)
他深深地叹了一口气。但是他突然又停住了,“我的天老爷!
这是怎么一回事?
我从来没像现在这样的感觉和思想!
这肯定是春天的气息在作怪!
它既使人激动,又让人感到愉快!“
他将手伸到衣袋里掏出文件。他说,“这些东西现在可以分分我的心,”同时让自己的眼睛在第一页上溜。“西格卜丽思夫人——五幕悲剧,”他念道。“这是怎么一回事?这还是我亲手写的字呢。散步场上的阴谋难道我写了这部悲剧吗?
又或者,忏悔的日子——歌舞喜剧。 我打什么地方弄到这些东西呢?肯定是别人放进我的衣袋里的。 现在又有一封信!“
是的,这是剧院的经理写来的。信里的字眼很不客气,剧本被拒绝了。“哼!哼!”录事说,同时在一个凳子上坐了下来。 他的思想是那么活跃,他的心是那么温柔。 他毫不自觉地扯下长在近旁的一朵小雏菊。 一个植物学家要花上几堂课才能对我们讲得清楚的东西,这朵花只须一分钟就解释清楚了。 它讲出它出生的经过,它讲出太阳光的力量——太阳让它细巧的叶儿展开,发出香气。 于是他想起了生活中唤醒我们胸中的情感的斗争。 阳光与空气都是花儿的爱人,但阳光是更被爱的一位。 它把面孔掉向阳光,只有当阳光消逝了的时候,花儿才卷起叶子,在空气的拥抱中熟睡过去。“只有阳光才让我显得漂亮!”花儿说。诗人的声音低语道,“但空气使你呼吸!”
他身边站着一个小孩子,用一根棍子在一条泥沟里敲打,弄得几滴泥水溅到树枝上去了。 水滴里几百万看不见的微生物也肯定被溅到空中去了,这是录事想到的。 依照它们体积
274
安徒生童话(一)172
的比例,它们的情形也正像我们人类被抛到高空中的云块里去一样。 当录事想到这一点,还有他的思想中所起的整个变化的时候,他就微笑了。“我是在睡觉,同时也是在做梦!
一个人很自然地做起梦来,同时又知道这是一场梦——这该是多么稀罕的事情啊!
我希望还能把这一切记得清清楚楚,在明天醒来以后。 我有一种稀有的愉快的感觉。 我现在什么东西都能看得清楚!我觉得自己的头脑非常清醒!但是,我知道,明天如果我能记得某些情景的话,我一定会觉得这是幻想;但是我已经亲身体验过,一切美丽和聪明的东西,正像妖精藏在地底下的钱一样,人们只能在梦中听到和谈到。 当一个人得到这些东西的时候,他是富贵而豪华的;不过在阳光下检查一下,它们就只是些石头和干枯的叶子罢了。 啊!“
他又颇有点牢骚情绪地叹了一口气。 他把在树枝间跳跃着的、唱着歌的几只小鸟儿凝视了一阵,说:“它们比我幸运得多。 那些生而就能飞的动物真是幸运!
飞翔是一种愉快的艺术。是的,假如我会变成任何东西的话,我就希望变成这样一只百灵鸟!“
没一会儿他的上衣袖子和后裾就联到一起,变成一双翅膀了。 他的衣服变成了羽毛,套鞋变成了雀爪。 他亲眼看到这变化的过程,他内心中不禁大笑起来。“唔,我现在知道了,我是在做梦,虽然以前我从来没有梦得这么荒唐。”然后他飞到那些绿枝间去,唱起歌来。 但他的歌声中没有诗,因为他诗人的气质已经没有了。 这双套鞋,好像一个办事彻底的人一样,在一个固定的时间里只做一件事情。 他希望做一个诗
275
272安徒生童话(一)
人,他就成了一个诗人了。 现在他希望做一只小鸟;他以前的特点会完全消失了,因为他成了一只鸟。“这也真够滑稽!”他说。“白天我坐在警察署的枯燥乏味的公文堆里,夜里我就梦见自己在飞来飞去,成了佛列得里克斯堡公园中的一只百灵鸟。 一个人倒真可以把这故事写成一个通俗的喜剧呢。”
现在他飞到草地上来了。他用嘴啄着一根柔软的草梗,将头掉向四边望。 草梗与他的身体相比较,似乎和北非洲棕榈树枝的长短差不多。这一切不过是昙花一现罢了。 他的四周马上又变成了漆黑的夜。 他似乎觉得有一件巨大的物体落到头上来——这是水手住宅区的一个孩子朝这只百灵鸟头上抛过来的一顶大帽子。 一只手伸进帽子里来了,将录事的翅膀和背抓住,弄得他不得不唧唧喳喳地叫起来。他大声地叫:感到一阵惊恐时。“我是警察署的书记呀!你这无礼的混蛋!”
但是这声音在孩子的耳中听来只不过是一阵“唧唧!喳喳!”罢了。 他就带着他走了,顺便在鸟儿的嘴上敲了两下。在一个小巷里小孩碰见另外两个孩子。 就出身而言,这两个人,是属于受过教养的那个阶层的;可是就能力讲,他们是属于学校中最劣的一等。 他们用了八个银毫把这只小鸟买走了。 因此这位录事就被带回到哥本哈根,住进了哥得街上的一个人家里去。录事说,“幸亏我是在做梦,否则我就真要生气了。 起先我是一个诗人,现在我却变成了一只百灵鸟!是的,这一定是诗人的气质使我转变成为这只小动物的。 这也真算是倒霉
276
安徒生童话(一)372
之至,特别当一个人落到小孩子手中去时。 我倒希望知道这会得到一个什么结果呢。“
孩子将他带到一个非常漂亮的房间里去。 一个微笑着的胖太太向他们走来。 她把这只百灵鸟叫做一只普通的田野小鸟,但是当她看到他们把它带来的时候,她并不感到太高兴。他们把它关进窗子旁的那只空笼子里去,因为她只允许这小鸟在这儿待一天。她继续说,“或许它能逗得波贝高兴一下吧,”望着一只大绿鹦鹉笑了一下。这鹦鹉站在一个漂亮铜笼子里的环子上,洋洋得意地晃来晃去。她天真地说,“今天是波贝的生日,”
“所以应该有一个普通的田野小鸟来祝贺他。”
波贝一句话也不回答;他只是骄傲地荡来荡去。 但是一只美丽的金丝鸟——他是去年夏天自他温暖芬芳的祖国被带到这儿来的——开始高声地唱起来。太太说,“多嘴!”立即把一条白手帕蒙在笼子上。“唧唧!
吱吱!“雀子叹了一口气,”她又在大发雷霆。“叹了这口气之后,他就不再出声了。录事——或引用太太的话,一只田野的小鸟——是给关在靠近金丝鸟的一个雀笼里,离鹦鹉也没多远。 波贝所会说的唯一的人话——而且这话听起来也很滑稽——是:”来吧,让我们像一个人吧。“他讲的其他的话语,谁也听不懂。 只有已变成了一只小鸟的这位录事,才能完全听懂他的朋友的话语。”我在盛开的杏树下飞,我在青翠的棕榈树下飞!“金丝
277
472安徒生童话(一)
鸟唱道。“我和我的兄弟姐妹们在美丽的花朵上飞,在风平浪静的海上飞——那里有植物在海的深处波动。 我也看到许多可爱的鹦鹉,他们讲出许多那么有趣、那么长的故事。”
鹦鹉回答道,“这都是一些野鸟。”“他们没有受过教育。来吧,让我们像一个人吧——为什么不笑呢?假使太太和所有的客人们都能发笑,你也应该能发笑呀。 对于幽默的事情无法领会,这是一个很大的缺点。来吧,让我们像一个人吧。”
“你记得那些美丽的少女在花树下的帐篷中跳舞吗?
你记得那些清凉的果汁还有野生植物的甜果子吗?“
鹦鹉说,“啊,对了!”
“但我在这儿要快乐得多。 我吃得极好,得到亲热的友情。 我知道自己有一个很好的头脑,我再也不需要什么别的东西了。 让我们像一个人吧!你是人们所谓的一个富有诗意的人,但我有幽默感和高深的学问。 你有天才,可没有理智。 你唱着你那一套自发的高调,难怪人家要打你,因为搞得人头昏脑涨。人家却不能这样对待我,因为他们付出了更高的代价才得到我呀。 我能用我的尖嘴引起他们的重视,唱一个‘味兹!味兹!味兹!
‘的调子!现在让我们像一个人吧,来吧!“
“呵,我多花的、温暖的祖国呵!”金丝鸟唱道。“我歌颂你的青翠的树林,我歌颂你的宁静的海湾——那儿的树枝吻着平滑如镜的水面。 我歌颂我的一些光彩的姊妹和兄弟的快乐——他们所在的地方长着‘沙漠的泉水’!”
鹦鹉说,“请你不要再唱这套倒霉的调子吧!”
“唱点能够让人发笑的东西呀!笑声是智力发达的最高表现。 你看一只狗或一匹马会不会笑!不,它们只会哭;只有人才会笑。 哈!
278
安徒生童话(一)572
哈!哈!“波贝说了一句老话,同时笑了起来:”让我们像一个人吧。“
金丝鸟说,“你这只灰色的丹麦小雀子,”
“你也成了一个俘虏!你的森林固然是非常寒冷的,但那里面到底还有自由呀。 快飞走吧!他们刚好忘记关你的笼子;上面的窗子还是开着的呀。 飞吧!飞吧!”
录事,马上飞出笼子。 在这同时,隔壁房间半掩着的门嘎吱地响了一下,一只家猫目光闪闪地偷偷走了进来,在他后面追赶。 金丝鸟在笼里激动地跃着,鹦鹉拍着翅膀,也叫着:“让我们像一个人吧。”录事赶快从窗子飞出去,吓得半死,飞过许多街道还有一些屋子。最后他不得不休息一会儿。对面的一幢房子他似乎很面熟。它有一个窗子是开着的,于是他就飞进去了。 这正是他自个儿的房间,便在桌子上栖息下来。“让我们像一个人吧!”他不知不觉地仿着鹦鹉的口气这么说了。 在这同时,他恢复到他录事的原形。 但他是坐在桌子上的。“我怎么会到这儿来了,”他叫了一声,“我的天老爷!
并且睡得这么糊涂?我做的这场梦也真够混乱。 这全部经过实是荒唐透顶!“
279
672安徒生童话(一)
6。幸运的套鞋所带来的最好的东西
第二天大清早,当录事还躺在床上时,有人在他的门上轻轻地敲了几下。 这是住在同一层楼上的一个研究神学的学生。 他走了进来。“将你的套鞋借给我穿穿好吗?”他说,“花园里很潮湿,但是太阳却照得非常美丽。 我想在那里抽几口烟。”
他穿上了套鞋,立即就到花园里去了。 这儿只长着一棵梨树和一棵李树。 就是这样一个小花园,在哥本哈根也是一个了不起的东西。学生在小径上走来走去。街上已经响起了邮差的号角声。这正是6点钟时。“啊,游历!游历!”他叫出声来。“这是世界上一件最快乐的事!这也正是我的最高愿望,也就可以没有,我的一些烦恼。可是要游历必须走得很远!
我很想去看看美丽的瑞士,去意大利去旅行一下,和——“
很幸运,是的,套鞋立刻就发生了效力,否则他可能还想得更远,也使我们想得更远。 他现在在旅行了。 他同其他八位旅客紧紧地偎在一辆马车里,到达了瑞士的中部。 他脖子有点儿酸,也有点儿头痛,脚也发麻,因为套鞋把两只脚弄得又肿又痛。 他是处于一个半睡半醒的状态之中。 他左边的衣袋里放有护照,右边的衣袋里装着旅行支票,胸前挂着
280
安徒生童话(一)772
一个小袋,里面紧紧地缝着些金法郎,他每次睡着时,就梦见这三样财产当中有一件被人扒走了。 于是他就像在发热似的惊醒过来:他的第一个动作是用手做了一个三角形的姿势:从左摸到右,又摸到他的胸前,看看他的这些财产是否还存在。 雨伞、手杖和帽子在他头顶上的行李网里摇来摇去,几乎把人们的注意力从那些动人的风景吸引走了。 他看着窗外的风景,心里唱出至少一位我们认识的诗人曾在瑞士唱过的、只不过还没有发表过的歌来:
这风景十分优美,正合我的心愿,在这座可爱的勃朗峰之前。待在这儿实是痛快,可以欣赏欣赏,假若你带着足够的钱到这儿来。
周围的大自然是伟大、庄严、深沉的。 杉树林看起来好像长在深入云霄的石崖上的石楠花簇。 现在风吹得挺冷,开始下雪了。“噢!”他叹了口气,“假如我们在阿尔卑斯山的另一边,气候就应该是夏天了,同时我也可以将我的旅行支票兑出钱来了;我老是被这块纸弄得不能享受瑞士的风景。 啊,我希望我现在是在山的另一头!”
他立刻就在山的另一边的意大利境内了——在罗马和佛罗伦萨之间。 夕阳照耀下的特拉西门涅湖,看起来像是青翠的群山中一泓金色的液体。 汉尼拔在这儿打败了佛拉米尼乌斯,葡萄藤在这儿伸出绿枝,安静地互相拥抱着;路旁一丛
281
872安徒生童话(一)
芬芳的桂树底下有一群可爱的、半裸着的孩子在放牧一群黑炭一样的猪。 大家一定要欢呼:“美丽的意大利!”假如我们能把这风景描绘出来,但是这位神学学生与马车里的任何客人都没有说出这句话。有毒的苍蝇和蚊蚋成千成万地向车里飞来。 他们用桃金娘的枝条往空中乱打了一阵,但苍蝇照旧叮着他们。 车里没有一个人,不被咬得流血。 脸肿了起来。 那几匹可怜的马儿,看起来简直活像死尸。 苍蝇蜂拥似的叮着它们。 只有当车夫走下来,把这些虫子赶掉之后,情况才好转了几分钟。现在太阳落下去了。 一阵冰凉的、可是短促的寒气透过了整个的大自然。 这一点也不使人感到痛快,但四周的山丘和云块这时染上了一层最美丽的绿色,既清爽,又光洁——
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!