友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the last battle_c·s·刘易斯-第18部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



what was the fruit like? unfortunately no one can describe a taste。 all i  can say is that; pared with those fruits; the freshest grapefruit youve ever eaten was  dull; and the juiciest orange was dry; and the most melting pear was hard and woody; and  the sweetest wild strawberry was sour。 and there were no seeds or stones; and no wasps。  if you had once eaten that fruit; all the nicest things in this world would taste like  medicines after it。

but i cant describe it。 you cant find out what it is like unless you can  get to that country and taste it for yourself。

when they had eaten enough; eustace said to king peter; 〃you havent yet  told us how you got here。 you were just going to; when king tirian turned up。鈥

〃theres not much to tell;〃 said peter。 〃edmund and i were standing on the  platform and we saw your train ing in。 i remember thinking it was taking the bend far  too fast。 and i remember thinking how funny it was that our people were probably in the  same train though lucy didnt know about it …鈥

〃your people; high king?〃 said tirian。

〃i mean my father and mother … edmunds and lucys and mine。鈥

〃why were they?〃 asked jill。 〃you dont mean to say they know about  narnia?鈥

〃oh no; it had nothing to do with narnia。 they were on their way to  bristol。 id only heard they were going that morning。 but edmund said theyd be bound to be  going by that train。〃 (edmund was the sort of person who knows about railways。)

〃and what happened then?〃 said jill。

〃well; its not very easy to describe; is it; edmund?〃 said the high king。

〃not very;〃 said edmund。 〃it wasnt at all like that other time when we  were pulled out of our own world by magic。 there was a frightful roar and something hit me  with a bang; but it didnt hurt。 and i felt not so much scared as … well; excited。 oh …  and this is one queer thing。

id had a rather sore knee; from a hack at rugger。 i noticed it had  suddenly gone。 and i felt very light。 and then … here we were。鈥

〃it was much the same for us in the railway carriage;〃 said the lord  digory; wiping the last traces of the fruit from his golden beard。 〃only i think you and i;  polly; chiefly felt  

that wed been unstiffened。 you youngsters wont understand。 but we stopped  feeling old。鈥

〃youngsters; indeed!〃 said jill。 〃i dont believe you two really are much  older than we are here。鈥

〃well if we arent; we have been;〃 said the lady polly。

〃and what has been happening since you got here?〃 asked eustace。

〃well;〃 said peter; 〃for a long time (at least i suppose it was a long  time) nothing happened。 then the door opened …鈥

〃the door?〃 said tirian。

〃yes;〃 said peter。 〃the door you came in … or came out … by。 have you  forgotten?鈥

〃but where is it?鈥

〃look;〃 said peter and pointed。

tirian looked and saw the queerest and most ridiculous thing you can  imagine。 only a few yards away; clear to be seen in the sunlight; there stood up a rough  wooden door and; round it; the framework of the doorway: nothing else; no walls; no roof。 he  walked towards it; bewildered; and the others followed; watching to see what he  would do。 he walked round to the other side of the door。 but it looked just the same  from the other side: he was still in the open air; on a summer morning。 the door was  simply standing up by itself as if it had grown there like a tree。

〃fair sir;〃 said tirian to the high king; 〃this is a great marvel。鈥

〃it is the door you came through with that calormene five minutes ago;〃  said peter smiling。

〃but did i not e in out of the wood into the stable? whereas this seems  to be a door leading from nowhere to nowhere。鈥

〃it looks like that if you walk round it;〃 said peter。 〃but put your eye to  that place where there is a crack between two of the planks and look through。鈥

tirian put his eye to the hole。 at first he could see nothing but  blackness。 then; at his eyes grew used to it; he saw the dull red glow of a bonfire that was nearly  going out; and above that; in a black sky; stars。 then he could see dark figures moving  about or standing between him and the fire: he could hear them talking and their voices were  like those of calormenes。 so he knew that he was looking out through the stable door into  the darkness of lantern waste where he had fought his last battle。 the men were  discussing  

whether to go in and look for rishda tarkaan (but none of them wanted to do  that) or to set fire to the stable。

he looked round again and could hardly believe his eyes。 there was the blue  sky overhead; and grassy country spreading as far as he could see in every  direction; and his new friends all round him laughing。

〃it seems; then;〃 said tirian; smiling himself; 〃that the stable seen from  within and the stable seen from without are two different places。鈥

〃yes;〃 said the lord digory。 〃its inside is bigger than its outside。鈥

〃yes;〃 said queen lucy。 〃in our world too; a stable once had something  inside it that was bigger than our whole world。〃 it was the first time she had spoken; and  from the thrill in her voice; tirian now knew why。 she was drinking everything in even more  deeply than the others。 she had been too happy to speak。 he wanted to hear her speak  again; so he said:  〃of your courtesy; madam; tell on。 tell me your whole adventure。鈥

〃after the shock and the noise;〃 said lucy; 〃we found ourselves here。 and  we wondered at the door; as you did。 then the door opened for the first time (we saw  darkness through the doorway when it did) and there came through a big man with a naked  sword。 we saw by his arms that he was a calormene。 he took his stand beside the door with  his sword raised; resting on his shoulder; ready to cut down anyone who came through。  we went to him and spoke to him; but we thought he could neither see nor hear us。 and  he never looked round on the sky and the sunlight and the grass: i think he couldnt  see them either。 so then we waited a long time。 then we heard the bolt being drawn  on the other side of the door。 but the man didnt get ready to strike with his sword  till he could see who was ing in。 so we supposed he had been told to strike some and spare  others。

but at the very moment when the door opened; all of a sudden tash was  there; on this side of the door; none of us saw where he came from。 and through the door  there came a big cat。 it gave one look at tash and ran for its life: just in time; for  he pounced at it and the door hit his beak as it was shut。 the man could see tash。 he turned  very pale and bowed down before the monster: but it vanished away。

〃then we waited a long time again。 at last the door opened for the third  time and there came in a young calormene。 i liked him。 the sentinel at the door started;  and looked very surprised; when he saw him。 i think hed been expecting someone quite  different …鈥

〃i see it all now;〃 said eustace (he had the bad habit of interrupting  stories)。 〃the cat was to go in first and the sentry had orders to do him no harm。 then the cat  was to e out and say hed seen their beastly tashlan and pretend to be frightened so as  to scare the other animals。 but what shift never guessed was that the real tash would  turn up; so ginger came out really frightened。 and after that; shift would send in  anyone he wanted to get rid of and the sentry would kill them。

and …鈥

〃friend;〃 said tirian softly; 〃you hinder the lady in her tale。鈥

〃well;〃 said lucy; 〃the sentry was surprised。 that gave the other man just  time to get on guard。 they had a fight。 he killed the sentry and flung him outside the  door。 then he came walking slowly forward to where we were。 he could see us; and  everything else。

we tried to talk to him but he was rather like a man in a trance。 he kept  on saying tash; tash; where is tash? i go to tash。 so we gave it up and he went away  somewhere … over there。 i liked him。 and after that 。。。 ugh!〃 lucy made a face。

〃after that;〃 said edmund; 〃someone flung a monkey through the door。 and  tash was there again。 my sister is so tender…hearted she doesnt like to tell you  that tash made one peck and the monkey was gone!鈥

〃serve him right!〃 said eustace。 〃all the same; i hope hell disagree with  tash too。鈥

〃and after that;〃 said edmund; 〃came about a dozen dwarfs: and then jill;  and eustace; and last of all yourself。鈥

〃i hope tash ate the dwarfs too;〃 said eustace。 〃little swine。鈥

〃no; he didnt;〃 said lucy。 〃and dont be horrid。 theryre still here。 in  fact you can see them from here。 and ive tried and tried to make friends with them but its  no use。鈥

〃friends with them!〃 cried eustace。 〃if you knew how those dwarfs have been behaving!鈥

〃oh stop it; eustace;〃 said lucy。 〃do e and see them。 king tirian;  perhaps you could do something with them。鈥

〃i can feel no great love for dwarfs today;〃 said tirian。 〃yet at your  asking; lady; i would do a greater thing than this。鈥

lucy led the way and soon they could all see the dwarfs。 they had a very  odd look。 they werent strolling about or enjoying themselves (although the cords with  which they had been tied seemed to have vanished) nor were they lying down and having a  rest。 they were sitting very close together in a little circle facing one another。  they never looked round or took any notice of the humans till lucy and tirian were almost  near enough to touch them。 then the dwarfs all cocked their heads as if they couldnt see  anyone but were listening hard and trying to guess by the sound what was happening。

〃look out!〃 said one of them in a surly voice。 〃mind where youre going。  dont walk into our faces!鈥

〃all right!〃 said eustace indignantly。 〃were not blind。 weve got eyes in  our heads。鈥

〃they must be darn good ones if you can see in here;〃 said the same dwarf  whose name was diggle。

〃in where?〃 asked edmund。

〃why you bone…head; in here of course;〃 said diggle。 〃in this pitch…black;  poky; smelly little hole of a stable。鈥

〃are you blind?〃 said tirian。

〃aint we all blind in the dark!〃 said diggle。

〃but it isnt dark; you poor stupid dwarfs;〃 said lucy。 〃cant you see?  look up! look round! cant you see the sky and the trees and the flowers? cant you see  me?鈥

〃how in the name of a
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!