友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

安徒生童话(四)〔丹麦〕安徒生-第15部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    

 136

    869安徒生童话(四)

    汶岛与格棱岛

    紧靠着锡兰岛的海岸,在荷尔斯腾斯堡外面,曾经有过两个树木十分茂密的岛——汶岛和格棱岛。 岛上有建着教堂的小镇,有庄园。 紧靠海岸有两个岛,相互之间距离非常近,不过现在只有其中的一个岛了。一天晚上,天气坏得非常可怕。 海水上涨,在人的记忆中从来没涨得这么高过;风暴越来越猛烈,那是一种世界末日来临的天气,那声音就像地球在碎裂。 教堂的钟在剧烈地摇摆着,不用人去撞便自己响起来。就在那天晚上,汶岛沉到海的深底去了,就仿佛这个岛从来就没有存在过似的。 可在那以后的许多夏季的夜晚,当海上风平浪静,海潮退落,渔船挂着灯去叉鳗鱼的时候,眼睛锐利的渔民便说他能够看到汶岛就在自己的下面,岛上的白色教堂与教堂高高的围墙都依然可见。 “汶岛等候着格棱岛,”传说中这么讲。 他看到了这个海岛,他听到了教堂的钟声从下面传过来。 可是他这点依然搞错了,那显然是那些经常在水面休息的野天鹅的声音。它们凄戚的鸣叫声从远处听,就如同是教堂的钟声一样。有个时候,格棱岛上的老人还能很非常楚地记得那个暴

    

 137

    安徒生童话(四)969

    风雨的夜晚,还记得他们小时候在潮水退落时能坐车来往于这两岛之间,就好象今天人们乘车从离荷尔斯腾斯堡不远的锡兰岛乘车去格棱岛一样,海水只淹过轮子一点。“汶岛等候着格棱岛”

    ,人们总是这么说的。 这成了传说,和真事一样。许多小男孩和小女孩在暴风雨的夜晚躺在床上常常想:今晚汶岛带走格棱岛。 他们常在恐惧中念着上帝,就这样睡着了,做了美梦。 ——在第二天早晨,格棱岛和岛上的树林、谷田,那些友善的农舍和麻园依旧还存在;鸟儿在歌唱。 鹿在跳蹦,鼹鼠不管它打多深的洞,也嗅不到海水的气味。不过格棱岛的日子终归不多了。 我们还说不清楚还有多少天,可是不多了。 在某个晴朗的早晨,这岛终归会不见了的。大概就是在昨天,在那边的海滩上,他们还能够看到野天鹅在锡兰岛和格棱岛之间游弋,一只鼓满风帆的船在密林旁边驶过。 你自己也曾经在这别无他路的地方乘车穿越;马儿在水中奔跑着,水飞溅在了车轮四边。你离开了那里,也许到大世界里去走了一遭,经过了一些年后又返折了回来。 你可看到了这里的树林围绕着一大片绿地,在这绿地上,一座秀美的农舍前谷草散发着芬香。 你在何处?

    荷尔斯腾斯堡与它那金光闪闪的塔顶依然屹立着,不过不是紧靠着海湾,它已经退到了陆地里。你穿过树林走着,走过了田野,走向了海滩。 ——格棱岛哪里去了?你看不到前面有海岛,你看到的是一大片大海。格棱岛被汶岛带走了,它等了那么多日子?

    出事的那场暴风雨发生在哪一个晚上,什么时候山摇地动,把古老的荷尔斯腾斯堡迁移了几千几万个

    

 138

    079安徒生童话(四)

    鸡步退化到了内地了?

    没有过什么暴风雨的夜晚,那是发生在那光天化日之下。人类用聪明智慧在海前修起了堤坝。 人类用聪明才智把海水抽干,令格棱岛牢牢地和锡兰岛联在一起。海湾变成了草场,长着茂盛的草,格棱岛牢牢地靠着锡兰岛了。 那老庄园仍然在它原来的地方。 不是汶岛带走了格陵岛,而是长着长“堤臂”的锡兰岛伸出了手。抽水泵的大嘴呼吸着,念着咒语——娶亲的语言,于是锡兰岛得到了大片的田地来作为婚嫁礼物。这是真事,是在人民议会上宣读过的。你看见传说成了事实,格棱岛它真的不见了。

    

 139

    安徒生童话(四)179

    树  精

    我们去巴黎旅行,去看展览会。现在我们真的在那里了!这是一次快速的旅行,就如同一阵风似地,但完全不是凭什么魔法,我们是借助水陆蒸汽交通工具去的。我们的时代是一个童话似的时代。我们在巴黎市中心,在一家大旅店里。 楼梯一直到最顶端都摆设着鲜花,楼梯上都铺着地毯。我们的房间令我们感到很舒适。 阳台的门朝一个大广场开着。 那儿居住着春天,它是与我们同时来到巴黎的。 它的外表是一棵大栗子树,上面还长满了新绽开的嫩叶;比起广场上其他的树木来,它的那套春天的华装是多么好看啊!那些树中有一棵已经不再列入活树的行列了。 它躺在那里,是被连根拔起并被甩在地上的。 在它原来生长的地方,这棵清新的栗子树将被裁进去。如今,它还高高地竖在今天早晨把它运到巴黎来的那辆车子里,这车正是从许多里地之外,从乡村把它运来的。 这棵树紧靠着一块大草坪已立了许多年了,树下常常坐着一位老牧师,讲故事给那些全神贯注的孩子们听。 这年轻的栗子

    

 140

    279安徒生童话(四)

    树也跟着听。 住在里面的树精——要知道那时她还是一个孩子呢,她能够回忆起那棵树小的时候的情形。 它出土时还不及草叶和蕨秆高。 那时这些草已经不能再长了,但是树每年都在生长,越来越高。 它吸收着空气和阳光,得到雨露的滋润,被强劲的风吹打,推来搡去,这对它是非常必要的,是对它教育的一部分。树精很喜欢自己的生活和环境,喜欢阳光和鸟儿的歌唱,然而她最喜欢的都是人类的声音。 她能像听懂鸟兽的语言一般听懂人们的语言。蝴蝶、蜻蜓和苍蝇,是的,一切会飞舞的东西都来拜访她。 他们要聊天闲谈;讲城市,讲葡萄园、树林、古老的宫堡和宫堡里的花园里的情形。花园里还有着人工河和水坝,一些生物就生活在这些水里,这些生物会用自己的方式从一处飞向另一处,是有智能、有思想的生物;它们什么也不会说,可就是这么聪明。还有曾经钻进水里去的燕子。 他们谈论斑斓的金鱼,肥鲫、胖鲈与浑身长了青苔的老鲤鱼。 燕子绘声绘色地描绘着他们,不过她说,还是得亲自去看看更好一些。 可是树精哪能看见这些生物!她只能满足于看眼前的美丽景色和感受一下人类的忙碌的活动罢了。这都是令人感到最美妙的事,但最美好的事却是听老牧师坐在橡树下讲法国、讲述那些流芳千古的男人女人的壮举。树精倾听着牧羊姑娘贞德和夏洛特。 科戴依的故事。 她听着他讲述上古时代、亨利四世和拿破伦一世的时代,一直到我们这个时代的成就和伟大的事迹。 她听到许多在人民的

    

 141

    安徒生童话(四)379

    心中引起共鸣的人名。 法国是具有世界意义的国家,是一块培养人因自由精神的神奇的沃土!

    村里的孩子们专注地听着,树精聚精会神的程度一点也不亚于他们;她与其他的孩子一样,是小学生。 她能在天空飘浮的浮云中看出她听到的东西的具体的形象。云天是她的画册。如为自己能生活在法国这样一个美丽的国家而感到幸福。 但是她仍有一种感觉,觉得鸟儿同任何会飞的动物昆虫都比她的地位要高。 连苍蝇都能四处张望,比树精的眼界都远得多。法国是那么地大,那么可爱,但是她只能看到它的一小部分儿。 这个国家像个大世界,葡萄园、树林和大城市向四处展开。 所有的这些当中,巴黎是最美丽、最宏伟的。 鸟儿可以到达那边,但她却永远不能。在农村的孩子中有一个小姑娘,她衣衫褴褛,但模样很好看。 她老是在唱在笑,往自己的黑发上插满了红花。“别去巴黎!”老牧师说道。“可怜的孩子!

    你若是去了巴黎,你会遭灾的!“

    然而她依旧去了。树精常常想念她。 你知道,她们两个都对那了不起的都城有着同样的兴趣,同样向往。春天、夏天、秋天、冬天相继过去了;两年就过去了。树精所在的那棵树第一次绽开了栗子花,鸟儿在阳光下在围着它歌唱。 这时大路上来了一辆华丽的车子,车里坐着一位十分高贵的妇人,她亲自驾驭着那几匹美丽的快马;一

    

 142

    479安徒生童话(四)

    个穿着制服的小马车夫坐在后面。 树精认出这位妇人,老牧师也认出了她,他不断摇着头,哀伤地说道:“你到那边去了!你要遭遇灾难的,可怜的玛莉!”

    “她,可怜?”树精想道,“不,多大的变化啊!她的穿着打扮简直如同公爵夫人了!她去了魔幻都市。 呵,要是我能到那灿烂华丽的都市去多好!当我朝着我知道的大都会的方向望去的时候,那里就连夜里也都闪亮,一直会亮到云端。”

    是的,树精每天黄昏,每天夜里都朝那个方向张望去。她的视野中是一片明亮的雾霭。在月光明媚的夜晚她想念它,她想念那些为她显示图景与故事的浮云。孩子们翻看他们的画册,树精凝视着云的世界,那正是她的思想之书。炎热的夏天,无云的天空对她是空白的一页。 现在好几天了,她只能够看到这样一片空白。在炎热的夏季,每天烈日当空,连一点风都没有。 每片叶子,每一朵花都无精打彩地昏睡,人也如此。紧接着云块出现了,夜间明亮的雾霭在提示:这里正是巴黎。云升了起来,形状就像连绵的山脉,它们飞驰着穿过天空,扩散到天际,一直到树精看不到的地方。云朵在高空中犹如藏青色的巨石,一层一层重叠在一起。电光从云朵间射出来,“它们也是上帝的仆人。”老牧师这样说过。 一道蓝色闪电,亮得像太阳,从石块一般的云朵中跃出,跌落了下来,把那棵巨大的老橡树连根劈成两半;树冠被劈开了,树干被劈开了。 它倒伏到了地上,摊了开来,就

    

 143

    安徒生童话(四)579

    如同是要拥抱光的使者一样。那次因王子的诞生而响彻天空和全国的礼炮声,也比不上那老橡树被击倒时的响声。 大雨倾盆而下,一阵清新的风吹了过来。 暴风雨过去了,四周是一片欢欣的节日景象。 城里的人都聚集到倒下的老橡树的周围;老牧师说着颂扬它的话,一位画家亲笔画下了这棵树,留作纪念。“一切都逝去了!”树精说道,“消逝了,像浮云一样,再也不回来了!”

    老牧师再也不来了;学校的校舍已坍塌了,老师的桌子不见了,孩子们也不来了。 可是秋天来了,冬天来了,当然春天也来了。 在这些不断轮回的日子里,树精总是望着那个方向,每个黄昏和夜晚,在那遥远的地方,巴黎都明亮得如同耀眼的雾霭。 火车头一个接着一个,拉着一列又一列的车厢从那里飞驶了出来,每时每刻都在呼啸着,轰隆轰隆地奔去。 每个黄昏、夜晚、清晨以及白天火车都行驶过来,从世界各地开了来。 每趟车里都挤满了人,一个崭新的世界奇迹把他们召唤到了巴黎。这奇迹是怎样展现出来的呢?

    “一朵艺术和工业的绚丽之花”

    ,他们总这样说,“在马尔斯广场的荒地上绽露了出来,像一朵巨大的向日葵。 从它的花瓣上人们可以学习到地理、统计的知识,可以学到工艺师傅们的手艺,而且还可以提高艺术和诗的素质,认识各国的面积与成就。”——“一朵童话之花,”另外一些人说道。“一朵鲜艳多彩的莲花。 它把自己的绿叶铺在了土地上,像一块丝绒地毯,在早春绽放。 夏天大家可以欣赏它那全盛时期的

    

 144

    679安徒生童话(四)

    美;秋天的风暴会把它刮走,连叶和根都不留。“

    在“军事学校”的外面,延伸着一片和平时期的战场;是一块没有草的沙地,是从非洲的大沙漠那里割来的。 在那里莫甘娜仙女展示她奇异的空中楼阁与空中花园。 马尔斯广场的楼阁和花园却显得更壮丽、更奇妙。 因为经过能工巧匠的手艺,幻景都已经变成了事实。“现代的阿拉丁之宫诞生了!”传来了这样的声音。 每过一天,每过一刻,它显现出更多的华丽。 无穷尽的厅堂已用大理石建造成了,一间间五彩缤纷。“无血的师傅”在圆形机械大厅里挥动着它的四肢。 金属铸造的,石雕的与纺织成的工艺品展示了全世界各地的精神风貌。造型艺术厅如花似锦,人们用智慧同双手在工艺师的作坊中能生产的一切东西都在这里展示了。 就连古代宫殿与泥炭沼泽的遗留物,也都在这里露面了。那些巨大的、五彩斑斓的景物必须微缩成为玩具那般大小,以便能在别的地方展示,让人们了解和看到它的全貌。这样如此一个像圣诞宴席桌的巨大的马尔斯广场,上面还摆着工业和艺术的阿拉丁宫殿。 在它的周围陈列着来自各国的物品,引以为自豪的物品:每个民族都有着纪念自己国家的东西。这儿不仅有埃及的王宫,还有沙漠国家的长列商队;游牧的贝督因人从太阳之国而来,骑在骆驼上匆匆而过;这里有一个个俄国马厩,里面养着性子刚烈的草原骏马;挂着丹麦国旗的丹麦草顶农舍和瑞典古斯塔夫。 瓦萨时代河谷地区漂亮的木雕屋子里紧靠在一起;美国的牧舍,英国的乡村小

    

 145

    安徒生童话(四)779

    屋,法国的亭台、小店、教堂和剧场都奇妙地排列在一起。其中间或有绿色的草坪、清亮的河流、鲜花盛开的灌木丛、珍奇树木和玻璃暖房。在这里你不由得觉得自己到了热带丛林,从大马士革运来的大片的玫瑰园在屋顶下绽放着花朵。 多么的艳丽,多么芳香!

    自然形成的钟乳石洞里有淡水湖和咸水湖,展示了鱼的王国;人们站立在海底,置身在鱼和水螅之间。他们说,马尔斯广场上陈列着这一切。 在这个丰盛的宴席桌四周,人群如同蚂蚁似地挤在一起,推推搡搡;有的步行,有的乘坐小马车,所有人的腿都支撑不了这么疲劳的参观。从清早到黑夜,人们不断地拥向那里。 载满了人的汽船一艘接一艘地驶过塞纳河,车子的数量在不停地增加。 步行和乘车的人越来越多,有轨车和公共马车上都挤满了人。 所有的人都在朝一个目标涌去:巴黎博览会!所有的入口处都挂上法国的国旗,各国展室的外面则悬挂着各自的国旗。 机器
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!