友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
美国悲剧 [美]西奥多.德莱塞-第119部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
杰夫森身子侧转过去,冲克莱德继续说。“我们双方意见早已达成一致,认为:你是在去年十一月或是十二月在莱柯格斯跟她相识的。这是正确的,可不是?”
“是的,先生,这是正确的,”克莱德伤心地回答说。
“而且,你马上就热烈地爱上了她?”
“是的,先生。这是千真万确的。”
“她有钱,是吧?”
“是的,先生。”
“她很美?”
“我相信,大家都承认她很美,”杰夫森原是昭告所有出庭的人们,既不需要,也没想到克莱德居然会回答。殊不知后者早已训练有素,这时照样对答如流地回答说:“是的,先生。”
“你们俩──我是说你和奥尔登小姐──在你头一次见到某某小姐的时候,是不是已经发生了刚才说过的那种不正当的关系?”
“是的,先生。”
“嗯,现在,既然由于这种种情况──可是,不,再等一下,还有别的事,我可得先问问你──现在,让我想一想──在你头一次见到这位某某小姐的时候,你还是爱着罗伯达。奥尔登的,是吧?还是──不是?”
“我还爱着她──是的,先生。”
“至少到那时为止,你对她还没有感到厌倦,是吧?还是──不是?”
“不,先生。我可还没有呢。”
“你觉得她的爱以及跟她的交往,还是如同过去一样可贵,一样让你感到快活吗?”
“是的,先生,是这样。”
克莱德说这话时也就是在回顾往事。在他看来,刚才他说的,确实是真话。恰在他跟桑德拉相遇以前,说真的,正是他跟罗伯达交往处在最美满的顶峰。
“在你跟这位某某小姐相识以前,你和奥尔登小姐对未来的打算,要是有的话,你也就谈一谈?那时,想必你一定想到过,可不剩俊北
“嗯,那可不完全是这样。”(这时,克莱德忐忑不安地舔舔自己干枯了的嘴唇)“您知道,我事先从来没有真正想过做任何一件事情──就是说,做任何对不起她的事。当然罗,她也从来没有想过这类事。一开头,我们就是仅仅有点儿随事情自由发展。也许全得怪我们在那里实在太孤单无聊了。她在莱柯格斯什么人都没有。我呢也是一样。加上还有那条厂规,使我哪儿都没法带她一块去。但只要我们待在一块时,当然罗,我们就只管乱扯淡,不大想到那条厂规了,我想──我们俩都是这样。”
“你就是仅仅有点儿随事情自由发展,因为暂时还没有发生过什么事,你也没有想到可能会发生什么事。是不是这样?”“不,先生。我是说,是的,先生。原来就是这样。”克莱德心里恨不得把彩排过好多遍,而且跟他生死攸关的答话一字不差地重复念叨一遍。
“不过,想必你们一定想到过什么──不管是你们里头的哪一个,还是你们两个。要知道,今年你二十一岁,她已是二十三岁了。”
“是的,先生。我想,我们想倒是想到过的──我觉得,有时我确实是想到过什么的。”
“那你想到过什么呢?你记得起来吗?”
“嗯,是的,先生。我想,我还记得起来呗。那是这样的,我记得很清楚,有时我曾经想到过:如果说一切顺顺当当,我多积攒一点钱,她上别处觅到一个事由,那我到哪儿都可以公开带她一块去。以后,也许我就跟她结婚,只要她跟我还是象往日里那样相亲相爱的话。”
“那末,你的确想到过跟她结婚,是吧?”
“是的,先生。我知道,当然罗,我的确想到过的,就象刚才所说的那样。”
“不过,那是在你跟这位某某小姐相遇以前,是吧?”
“是的,先生,是在以前啦。”
(“演得真帅!”梅森挖苦地向本州参议员雷德蒙喃喃低语说。
“精彩的演出,”雷德蒙当即回答说,仿佛是舞台上演员的低声耳语,是存心要让人们听到的。)
“不过,这么具体的话你对她说过吗?”杰夫森接着说。“哦,没有,先生。我可记不得以前我曾经说过──就是没有说得那么具体。”
“要么你跟她说过,要么你就没有跟她说呗。嘿,到底是说过,还是没说过?”
“嗯,说真的,全都不是。我时常跟她说,我爱她,还说我永远不希望她离开我,因此希望她也永远不会离开我。”
“不过没有说过你要跟她结婚?”
“没有,先生。没有说过我要跟她结婚。”
“嗯,嗯,敢情好!那末,她──她说些什么来着?”“说她永远不会离开我,”克莱德费劲地、胆怯地回答说,心里却想到了罗伯达最后呼喊声和她的那一双直勾勾地盯住他的眼睛。他从口袋里掏出一方手绢,开始揩擦他那汗涔涔、冷冰冰的脸和手。
(“演得可帅啦!”梅森挖苦地低声咕哝着说。“好乖巧,好乖巧!”雷德蒙低声评论道。)
“不过,告诉我,”杰夫森用一种轻柔、冷静的语调继续说。“你对奥尔登小姐既然有那样的感情,怎么会一见到这位某某小姐就变得这么快?难道你是那样反复无常,连自己都不知道你的思想感情一天一个样吗?”
“嗯,在那个时候以前,我可不是那么想的──先生,我可不是那样的!”
“在你跟奥尔登小姐相遇以前,过去你正经八百地谈过恋爱拢俊北
“没有谈过,先生。”
“不过,你是不是认为跟奥尔登小姐谈的是正经八百的爱情──一种真正的爱情──一直到你跟这一位某某小姐相识以前。”
“是的,先生,我就是这么想的。”
“打这以后──又怎么样呢?”
“嗯──打这以后──就跟过去完全不一样了。”
“你的意思是说,打从一见到某某小姐、跟她碰过一两次面以后,你就压根儿不爱奥尔登小姐了吗?”
“嗯,不,先生。不完全是这样,”克莱德马上坦诚相告说。“我照旧有点儿爱她,说实话,还是很爱她的。不过,在我还没有来得及闹明白以前,我差不多早已昏头昏脑了──为了某某小姐。”
“是呀,为了这位某某小姐,我们知道。你完全丧失了理智,就象发疯似的爱上了她。不就是这样吗?”
“是的,先生。”
“那后来呢?”
“嗯──后来──说实在的,我再也不能象过去那样爱奥尔登小姐了。”克莱德说这话时,前额上、脸颊上早已是汗涔涔了。
“我懂了!我懂了!”杰夫森为了要让陪审团和列席听众留下深刻印象,就象雄辩家一样大声说。“一件天方夜谭式的案子,里头既有令人神魂颠倒的女巫,也有中了魔法的男人嘛。”
“我可闹不明白您说的意思,”克莱德说。
“一件描述迷人的魔法的案子,我可怜的孩子──原来有一个人被姿色、爱情和财富着了魔,被我们有时巴不得多多益善但又永远得不到的东西迷住了──我刚才说的,就是这个意思。反正人世间的爱情很多就是这么一回事。”
“是的,先生,”克莱德怪天真地回答说,同时正确地认定:
这不外乎是杰夫森要露一下自己的辩才罢了。
“不过,我要知道的是──既然正如你自己所说的,你很爱奥尔登小姐,而且发展到应该通过婚姻形式而成为一种正当关系──那到底怎么搞的,你对她如此缺乏责任感或则说缺乏感激之情,居然为了这位某某小姐而顿时产生了抛弃她的念头呢?现在,告诉我们,究竟是怎么搞的?这我倒是很想知道。而且,我深信,陪审员他们也很想知道。你那感恩的意识上哪儿去了?你那道德上的责任心又上哪儿去了?难道说这些东西你一丁点儿都没有吗?我们倒是很想知道。”
说真的,这才是真正的反诘问──矛头对准自己一方的证人。不过,杰夫森所说的并未越出他的权限范围,所以,梅森也就不好加以干预。
“嗯……”说到这里,克莱德迟疑了一会儿,说话开始支吾起来,仿佛这些问题事先并没有关照过他应该如何回答似的。他看起来好象是实际上也真的是在想方设法要把这一切都解释清楚。要知道,尽管本来他早就应该把这答案记住了,但在法庭上真的碰到这个问题,而且又是在莱柯格斯时总让他心慌意乱的老问题,他也就记不清楚应该怎么按照人家关照过他的口径来回答了。相反,他只好转弯抹角地摸索了好半天,最后才这样开了腔,说:
“事实是这些事我压根儿还没有去想呢。在我跟她相遇以后,我就再也不可能去想了。有时,我也曾经努力去想过,可是结果呢,我什么都想不出来。我觉得自己需要的只是她,而再也不是奥尔登小姐了。我知道这样是要不得的──是的,当然罗,要不得的──并且,我还为罗伯达感到难过──不过,尽管这样,好象我还是什么办法也没有。我心里想的只能是某某小姐。而且,尽管我作过多大努力,我还是不能像过去那样惦着罗伯达了。”
“你这是说:你并没有由于这个原因而让自己良心上觉得痛苦吗?”
“不,先生,我是觉得痛苦的,”克莱德回答说。“我知道我自己做得不对,因而使我不管对她也好,对我自己也好,都感到非常苦恼。但是,不管怎么说,好象我还是没有别的更好办法。”(他这是在重复念叨杰夫森事前替他拟定好的答话;这些话他头一次看到时觉得十分真实。他内心也感到有点儿痛苦。)
“那后来呢?”
“嗯,后来她开始嘀嘀咕咕了,怨我不象过去那样常去看她痢!北
“换句话说,你开始不睬她了。”
“是的,先生,是有一点儿──但并不是完全不睬她──不是的,先生。”
“嗯,当你发现自己如此迷恋这位某某小姐的时候,你在举止谈吐上有过哪些表现?你有没有找过奥尔登小姐,说你再也不爱她了,你爱的是另一个女人?”
“不,我可没有。那时候从来也没有过。”
“为什么那时候从来也没有过?你认为同时向两位姑娘求爱是很光明正大的吗?”
“不,先生,不过,情况也并不完全是这样。您知道,那时候我才不过刚刚跟某某小姐结识,我什么还没有跟她说哩。谅她也不会让我这么办的。但是,不管怎么说,那时我还是知道自己再也不爱奥尔登小姐了。”
“不过,关于奥尔登小姐这样要求你,你怎么看呢?她不让你去追求另外一个姑娘,你认为她有足够的理由应该这么做吗?”
“是的,先生。”
“那时候你为什么还是去追求呢?”
“我实在抵抗不住她的魅力。”
“你意思是说某某小姐?”
“是的,先生。”
“因此,你就继续追求她,直到你逼使她爱上了你?”
“不,先生,压根儿不是这样。”
“那末,究竟是怎么样呢?”
“我无非是常在各处跟她见见面,对她着了迷。”“这我明白了。不过,你还是并没有去找奥尔登小姐,说你再也不爱她了?”
“没有去找,先生。当时,我可没有说过。”
“为什么没有去找?”
“因为,我心里想,这样会让她伤心的。我可不愿意让她心里难过。”
“得了,我明白了。恐怕是你在道德上或是思想上没有胆量对她说实话吧?”
“什么道德上或是思想上的胆量,我可不懂,”克莱德回答说,反正杰夫森用了这么一个词儿来形容他,不免使他有点儿伤心和反感。“不过,不管怎么说,我还是替她感到难过。她动不动就哭,我可不忍心向她和盘托出。”
“我明白了。得了,只要你愿意的话,那个问题就算是这样吧。
不过,现在你得回答我另外一个问题。你们俩之间的关系──说说到底怎么样──在你心里明白你再也不爱她以后──这种关系还能继续下去吗?”
“嗯,不,先生,反正继续不了多久,”克莱德回答时,露出极端紧张和羞涩的神色。他心里想到了此时此刻法庭大厅里、在他面前的所有听众──还有他的母亲──桑德拉──以及整个美国的人──他们都会从报刊上获悉他在回答时所说的话。好几个星期以前,这些问题头一次交给他看时,他就问过杰夫森到底有什么用处。杰夫森回答说:“能起到教育作用嘛。只要我们越是能出奇制胜地运用生活中的具体事例使他们为之震惊,那就越是容易使他们在考虑你的问题症结时更加合乎情理。不过,现在你用不着为这事伤脑筋。到时候,你只管回答他们的问题,别的事都交给我们就得了。我们自然知道该怎么去对付的。”于是,克莱德又补充说:
“您知道,我一见到某某小姐以后,就再也不象过去那样爱她了,因此,我也就不再象往日里那样常去找她了。但是,不管怎么说,反正在这以后不久,她已有了身孕,那时候──嗯──”
“我明白了。那大概是在什么时候?”
“去年一月下旬。”
“这事发生以后,又是怎样呢?你是不是觉得,在这种情况之下,你有责任跟她结婚?”
“嗯,不──在当时的情况下,不是的──我这是说,只要我能使她摆脱困境的话。”
“为什么不?你说‘在当时的情况下’,到底是什么意思?”
“嗯,您知道,那正是刚才我对您说过的。我再也不爱她了。既然我没有答应过跟她结婚,而且,这她自己也知道,我心里想,只要我帮她摆脱困境,然后告诉她,我再也不象过去那样爱她,那样就很公平了。”
“但是,你说帮助她摆脱,行不行?”
“不行,先生。不过,我曾经试过。”
“你去找过那个在这里作过证的药房掌柜吗?”
“是的,先生。”
“还找过别的什么人?”
“找过的,先生──我一连找过另外七个人,最后才寻摸到一点儿东西。”
“可是,你寻摸到的东西灵不灵呢?”
“不灵,先生。”
“还有那个在这里作证说你找过他的、专卖男子服饰用品的年轻商人,你去找过没有?”
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!