友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
白话尚书-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
男≈骶垢易橹牟杏嗔α俊L斓劢迪略只觯侵牢颐枪矣欣眩癫话簿病K撬担何颐且垂》炊寄蔽颐侵芄衷谒嵌鹄捶善鹄戳恕U庑┨煊惺幌驼呃窗镏遥乙退乔巴瓿晌耐酢⑽渫跛鼻蟮墓σ怠N颐墙姓绞拢峒穑俊业牟氛兹技
“所以我告诉我的友邦国君和各位大臣说:‘我现在得到了吉卜,打算和你们众国去讨伐殷商那些叛乱的罪人。’你们各位国君和各位大臣没有不反对说:‘困难很大,老百姓不安宁,也有在王室和邦君室的人。我们这些小子考虑,或许不可征讨吧,大王为什么不违背龟卜呢?’
“现在我深深地考虑着艰难,我说:‘唉!确实惊扰了苦难的人民,真痛心啊!我受天命的役使,天帝把艰难的事重托给我,我不暇只为自身忧虑。你们众位邦君与各位大臣应该安慰我说:‘不要被忧患吓倒,不可不完成您文王所谋求的功业!’
“唉!我小子不敢废弃天命。天帝嘉惠文王,振兴我们小小的周国,当年文王只使用龟卜,能够承受这天命。现在天帝帮助老百姓,何况也是使用龟卜呢?啊!天命可畏,你们辅助我们伟大的事业吧!”
2。王说:“你们是老臣,你们多能远知往事,你们知道文王是如何勤劳的啊!天帝慎重地告诉我们成功的办法,我不敢不快速完成文王图谋的事业。现在我劝导我们友邦的君主:天帝用诚信的话帮助我们,要成全我们的百姓,我们为什么不对前文王图谋的功业谋求完成呢?天帝也想施加勤苦给我们老百姓,好象有疾病,我们怎敢不对前文王所受的疾病好好攘除呢?”
王说:“象往日讨伐纣王一样,我将要前往,我想说些艰难日子里的想法。好象父亲建屋,已经确定了办法,他的儿子却不愿意打地基,况且愿意盖屋吗?他的父亲新开垦了田地,他的儿子却不愿意播种,况且愿意收获吗?
这样,他的父亲或许会愿意说,我有后人不会废弃我的基业吗?所以我怎敢不在我自己身上完成文王伟大的使命呢?又好比兄长死了,却有人群起攻击他的儿子,为民长上的难道能够相劝不救吗?”
3。王说:“啊!努力吧,你们诸位邦君和各位官员。使国家清明要用明智的人,现在也有十个人引导我们知道天命和天帝辅助诚信的道理,你们不能轻视这些!何况现在天帝已经给周国降下了定命呢?那些发动叛乱的大罪人,勾结邻国,同室操戈。你们也不知天命不可改变吗?
“我长时间考虑着:天帝要灭亡殷国,好象农夫一样,我怎敢不完成我的田亩工作呢?天帝也想嘉惠我们先辈文王,我们怎能放弃吉卜呢?怎敢不前去重新巡视文王美好的疆土呢?更何况今天的占卜都是吉兆呢?所以我要大规模地率领你们东征,天命不可不信,卜兆的指示应当遵从呀!”
【原文】
1。王若曰(1):“猷(2)!大诰尔多邦越尔御事(3)。弗吊(4)!天降割于我家
(5),不少延(6)。洪惟我幼冲人(7),嗣无疆大历服(8)。弗造哲(9),迪民康(10),
矧曰其有能格知天命(11)? “已(12)!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济(13)。敷贲敷前人受命
,兹不忘大功。予不敢闭于天降威(15),用宁王遗我大宝龟(16),绍天明(17)。即命曰(18):‘有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢(19)。殷小腆诞敢纪其叙(20)。天降威(21),知我国有疵(22),民不康,曰:予复!反鄙我周邦(23), 今蠢今翼(24)。日民献有十夫予翼(25),以于敉宁、武图功(26)。我有大事,休
?’朕卜并吉。“肆予告我友邦君越尹氏、庶士、御事(28),曰:‘予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣(29)。’尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:‘艰大,民不静,亦惟在王宫邦君室(30)。越予小子考(31),翼不可征(32),王害不违卜(33)?’
“肆予冲人永思艰(34),曰:呜呼!允蠢鳏寡(35),哀哉!予造天役(36), 遗大投艰于朕身(37)。越予冲人不卬自恤(38)。义尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥予曰(39):‘无毖于恤(40),不可不成乃宁考图功(41)!’
“已!予惟小子,不敢替上帝命(42)。天休于宁王(43),兴我小邦周,宁王惟卜用,克绥受兹命(44)。今天其相民,矧亦惟卜用?呜呼!天明畏,弼我丕丕基(45)!”
2。王曰:“尔惟旧人(46),尔丕克远省(47),尔知宁王若勤哉(48)!天閟毖我成功所(49),予不敢不极卒宁王图事(50)。肆予大化诱我友邦君(51):天棐忱辞(52),其考我民(53),予曷其不于前宁人图功攸终(54)?天亦惟用勤毖我民
(55),若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕(56)?”
王曰:“若昔朕其逝(57),朕言艰日思(58)。若考作室,既叄ǎ59),厥子乃弗肯堂,矧肯构(60)?厥父菑(61),厥子乃弗肯播(62),矧肯获?厥考翼其肯曰(63):予有后弗弃基?肆予曷敢不越卬敉宁王大命(64)?若兄考(65),乃有友伐厥子(66),民养其劝弗救(67)?”
3。王曰:“呜呼!肆哉(68),尔庶邦君越尔御事。爽邦由哲(69),亦惟十人迪知上帝命越天棐忱(70),尔时罔敢易法(71)!矧今天降戾于周邦(72)?惟大艰人诞邻胥伐于厥室(73),尔亦不知天命不易?
“予永念曰:天惟丧殷,若穑夫(74),予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人(75),予曷其极卜(76)?敢弗于从率宁人有指疆土(77)?矧今卜并吉?肆朕诞以尔东征(78)。天命不僭(79),卜陈惟若兹(80)!”
【注释】
(1)'王'指摄政王周公。'若'如此,这样。
(2)'猷'哟。叹词。
(3)'多邦'众诸侯国。'越'与,和。《广雅》:“越,与也。”'御事'治事大臣。
(4)'吊'善。
(5)'割'害。《经典释文》:“割,马本作害。”
(6)'延'间断。《尔雅·释诂》:“延,间也。”
(7)'洪惟'句首语气助词。王引之说。'幼冲人'年轻人。冲,稚。
(8)'大历服'历,久。服,事。大历服,伟大久远的事业。指王业。
(9)'造'遭遇。'哲'明智的人。
(10)'迪'引导。'康'安。(11)'矧'况且。'格'度量。江声说。
(12)'已'唉,叹词。
(13)'攸济'攸,所以。济,渡。攸济,所以济渡。见《释词》。
(14)'敷贲'大龟。'敷前人'辅佐前人。敷,通辅。详见《尚书易解》。
(15)'闭'藏着。'威'可畏的事,指灾难。
(16)'宁王'文王。古字宁和文形近,因而致误。
(17)'绍'读为■,卜问。'天明'即天命。杨树达说:明是命之假借字。
(18)'即命'即,就。命,告。就龟而告。
(19)'越'在。'兹'这时。'蠢'动。
(20)'腆'主。小主,谓武庚。黄式三说。'纪其叙'纪,组织。叙,馀。组织他们的残馀。
(21)'天降威'威,通畏,可畏的事。天降可畏的事,指武王死了。
(22)'疵'病,困难。指成王年幼,周公被疑。
(23)'鄙'鄙视。图谋。王先谦说:“古文■为鄙,与图形近,其义当为图。”
(24)'今蠢今翼'蠢,动。翼,通翌,翌即翊字,《说文》:“翊,飞貌。”今蠢今翼,现在动起来、飞起来了,形容形势危急。此俞樾说。
(25)'日'近日。'献'贤,指贤人。'翼'助。予翼,即翼予。
(26)'敉'通弥,终。黄式三说。'图功'图谋的事业。
(27)'大事'兵事,战事。'休'好吗?曾运乾说:“犹言休否,问辞也。”
(28)'肆'所以。'越'与。'尹氏'史官。'庶士'众士。
(29)'惟'谋。'以'与。'于'往。'逋播臣'逋,逃亡。播,散。逋播臣,指禄父。
(30)'惟'有。'王宫邦君室'指管叔蔡叔等。
(31)'越'句首语气词。'予小子'庶邦君自称。'考'考虑。
(32)'翼'或,或许。
(33)'害'通曷。何,为什么。
(34)'肆'今。
(35)'允'信,真的。'蠢'动,惊动。'鳏寡'指苦难的人。
(36)'役'役使。
(37)'遗'读为惟,《诗》其鱼唯唯,《韩诗》作遗遗,可证惟与遗相通。'投'掷。付予。'艰'难事。
(38)'越'句首语气词。'卬'我。'恤'忧虑。
(39)'义'宜,应当。'绥'安慰。
(40)'无'不要。'毖'畏慎,恐惧。
(41)'宁考'文考。(42)'替'废弃。'不敢替上帝命'《孔传》说:“不敢废天命,言卜吉当必征之。”
(43)'休'嘉惠。
(44)'绥'安。
(45)'丕'大。'基'事业。
(46)'惟'是。'旧人'老臣。
(47)'省'省识。
(48)'若'《尚书正读》:“若,如何也。”
(49)'閟'慎重。'毖'告诉。'所'道,办法。《礼记·哀公问》注:“所,犹道也。”
(50)'极'通亟。快速。王引之说。
(51)'化诱'教导。
(52)'棐'辅助。'忱辞'诚信的话。指宝龟所示的吉兆。
(53)'考'成就。
(54)'攸终'攸,通猷,谋求。终,完成。攸终,谋求完成。
(55)'毖'劳心。
(56)'休毕'休,善。毕,消除疾病。孙诒让说。
(57)'若昔'黄式三说:“如前也。”'其'将要。'逝'往。
(58)'艰日思'艰难日子里的想法。
(59)'叄Фā
(60)'堂'基,打基矗'构'盖,盖屋。
(61)'菑'新垦土地。
(62)'播'播种。
(63)'翼'或,或许。
(64)'越卬'越,在。越卬,在我自己。'敉'终,完成。
(65)'考'终,死。
(66)'友'群,成群。
(67)'养'长,长官。'民养'人民之长,指诸侯和官员。
(68)'肆'尽力。《尔雅·释诂》:“肆,力也。”
(69)'爽'明,清明。'哲'哲人。
(70)'惟'有。'十人'《孔传》说:“谓民献十夫来佐周。”'迪'引导。'越'与。'棐忱'辅助诚信的人。
(71)'时'是,代词。'易法'即易废,怠弃的意思。金文废多作法。尔时罔敢易法,即尔罔敢怠慢是,否定句的代词宾语前置了。
(72)'矧'况且。'戾'定。指定命。
(73)'大艰人'大发难的人,指三监和武庚。'诞'通延。'邻'邻国。'胥'相。
(74)'穑夫'农夫。
(75)'休'嘉惠。
(76)'极'放弃。《仪礼·大射仪》注:“极,犹放也。”
(77)'于'往。'从'重,再。'率'循行,行视。'指'旨,美。有指即美好。
(78)'以'率领。
(79)'僭'不信。
(80)'陈'示。'若'顺从。'兹'哉,语未助问。见《词诠》。
康诰
【说明】本篇是周公告诫康叔治理殷民的诰词。《史记·卫世家》记载:康叔名封,
是周武王的同母幼弟。周公带领军队东征,杀了纣王的儿子武庚,杀了参加叛乱的管叔,
放逐了蔡叔。把先前由武庚统治的殷民封给康叔。立康叔为卫君,居住在黄河和淇水之间
的故殷地。周公忧虑康叔年轻,于是反复告诫他,要他寻求殷的贤人君子和长者,向他们
请教关于先前殷王朝兴盛和灭亡的原因,要他努力爱护殷民。史官记录周公告诫康叔的这
次讲话,写成《康诰》。《尚书大传》说:“四年,建侯卫而封康叔。”四年,是指成王
四年,也就是公元前1059 年。
这篇诰词阐明了尚德慎刑、敬天爱民的道理,具体规定了施刑的准则和刑律的条目,
强调用德政教化殷民,巩固周王朝的统治。它反映了周公的统治思想和司法制度,是一篇
重要文献。
本篇分六段。第一段即篇首四十八字,记作诰的时地和有关人物。第二段阐明文王武王使用明德慎罚的政策而得了天下。第三段告诫康叔要尽心讲求治道,爱护殷民。第四段告诫康叔用刑的准则和刑律,要他谨慎用刑。第五段告诫康叔要用德政感化殷民。第六段告诫康叔要听从教命。
【译文】
三月间月光初生,周公开始计划在东方的洛水旁边建造一个新的大城市,四方的臣民都同心来会。侯、甸、男的邦君,采、卫的百官,殷商的遗民都来会见,为周王室服务。周公普遍慰劳他们,于是代替成王大诰治殷的方法。
王这样说:“诸侯之长,我的弟弟,年轻的封啊!你的伟大光明的父亲文王,能够崇尚德教,慎用刑罚;不敢欺侮无依无靠的人,任用当用的人,尊敬当敬的人,威慑应当威慑的人,这些都显示于人民,因而开始造就了我们小夏,和我们的几个友邦共同治理我们西方。文王这种重大努力,被上帝知道了,上帝很高兴,就降大命给文王。灭亡大国殷,接受上帝的大命和殷国殷民,继承文王的基业,是长兄武王努力所致,所以你这年轻人才封在这东土。
3。王说:“啊!封,你要考虑啊!现在殷民将观察你恭敬地追随文王,努力听取殷人的好意见。你去殷地,要遍求殷代圣明先王用来保养百姓的方法,你还要深长思考殷商长者揣度民心的明智教导。另外,你还要探求古时圣明帝王安保百姓的遗训。要比天还宏大,用和顺的美德指导自己,不停地去完成王命!”
王说:“啊!年轻的封,治理国家应当苦身劳形,要谨慎啊!上天辅助诚信的人,民情大致可以看出,百姓难于安定。你去殷地要尽你的心意,不要苟安贪图逸乐,才会治理好百姓。我听说:‘民怨不在于大,也不在于小。要使不顺从的顺从,不努力的努力。’啊!你这个年轻人,你的职责就是宽大对待王家所接受保护的殷民,也是辅佐王家确定天命,革新殷民。”
王说:“啊!封,要认真通晓那些刑罚。人有小罪,不是过失,而是经常自作不法;这样,即使他的罪行小,却不可不杀。人有大罪,不是经常自作不法而是过失;假如这样,他已经说尽了他的罪过,这个人就不可杀。”
王说:“啊!封,能够顺从这样去做,就都会明白上意心悦诚服;人民就会互相告诫,和顺相处。好象自己有病一样,看待臣民犯罪,臣民就会完
全抛弃咎恶;好象保护小孩一样,保护臣民,臣民就会康乐安定。
“不是你姬封刑人杀人,没有人敢刑人杀人;不是你姬封有令要割鼻断耳,没有人敢施行割鼻断耳的刑罚。”
王说:“判断案件,你要宣布这些法则管理狱官,这样,殷人的刑罚就会有条理。”王又说:“囚禁的犯人,必须考虑五、六天,至于十天,才判决他们。”
王说:“你宣布这些法律进
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!