友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
世说新语译注1-第59部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
②如意:器物名,参看 《雅量》第41则注③。唾壶:等于痰盂。
【译文】
王处仲每逢酒后,就吟咏“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”
还拿如意敲着唾壶打拍子,壶口全给敲缺了。
(5)晋明帝欲起池台,元帝不许。帝时为太子,好养武士。一夕中作池,
①
比晓便成。今太子西池是也 。
【注释】
①太子西池:池名。据说是孙吴时代挖成的,叫西苑,后来淤泥积满,晋明帝时又修复,故俗
称太子西池。
【译文】
晋明帝想挖池塘,修亭台,他父亲元帝不答应。当时明帝还是太子,喜
欢招养武士。有一晚半夜叫这些人挖池塘,到天亮就挖成了。这就是现在的
太子西池。
①
(6)王大将军始欲下都,处分树置,先遣参军告朝廷,讽旨时贤 。祖
② ③
车骑尚未镇寿春 ,瞑目厉声语使人曰:“卿语阿黑,何敢不逊 !催摄面去
④ ⑤
!须臾不尔,我将三千兵槊脚令上 。”王闻之而止。
【注释】
①处分:处理。树置:栽培;安插。讽旨:指暗示自己的意图。
②祖车骑:祖逖,字士稚,死后赠车骑将军。按:祖逖原为奋威将军、豫州刺史,屡建战功。
晋元帝太兴二年 (公元319年),败于石勒部将,退屯梁国,又退屯淮南郡首府寿春。
③阿黑:王敦小名。逊:谦恭。
④摄面:指收起老脸。面,唐写本作“向”,一本作“回”。
⑤槊:长矛。上:指溯江而上。王敦镇守武昌,地在建康上游,这里指西上武昌。
【译文】
大将军王敦起初想领兵东下京都,要处理朝臣,安插亲信,便先派参军
去报告朝廷,并且向当时的贤达暗示自己的意图。那时车骑将军祖巡还没有
移到寿春镇守,他瞪起眼睛声色俱厉地告诉王敦的使者说:“你去告诉阿黑,
怎么敢这样傲慢无礼!叫他收起老脸躲开!如果不马上走,我就要率领三千
兵马用长矛戳他的脚赶他回去。”王敦听说后,就打消了念头。
①
(7)庾稚恭既常有中原之志,文康时,权重未在己 。及季坚作相,忌
②
兵畏祸,与稚恭历同异者久之,乃果行 。倾荆。汉之力,穷舟车之势,师
③
次于襄阳 ;大会参佐,陈其旌甲,亲授弧矢,曰:“我之此行,若此射矣!”
④ ⑤
遂三起三叠 。徒众属目,其气十倍 。
【注释】
①“庾稚恭”句:稚恭,是庾翼的字,他想北伐入侵的外族,收复中原。晋成帝时,他哥哥庾
亮升任江、荆、豫三州刺史,镇守武昌。后又为司空,遥执朝廷大权。当时庾翼任南蛮校尉、南郡大
守,镇守江陵,权位不重。文康,是庾亮的谥号。
②“及季坚”句:季坚,是庾冰的字,庾冰是庾亮的弟弟、庾翼的哥哥。王导死后,庾冰任中
书监、扬州刺史,参录尚书事。庾亮死后,庾翼任都督六州诸军事、荆州刺史,代庾亮镇守武昌,这
才掌握了兵权。晋康帝即位后,庾翼想率师北伐,庾冰和他心意相同,桓温等也赞成,但康帝和大臣
多以为难,且派人劝止进军。庾翼不从,违诏北行。这就是所谓“历同异”。但这里说季坚和稚恭历
同异,在史书里没有反映。
… 页面 216…
③“倾荆”句:庾翼北伐时,征调所统六州奴和车牛驴马,并移镇襄阳。
④三起三叠:等于说三发三中。叠,指小击鼓。徐震堮 《世说新语校笺》说:“凡军中阅射,
中的则以击鼓为号。”
⑤属 (zhǔ)目:同“瞩目”,注目。
【译文】
庾稚恭早就有收复中原的志向,可是他哥哥庾亮当政时,大权不在自己
手里。等到庾季坚作丞相时,害怕兵祸,和稚恭经过了长时间的不同意见的
争论,才决定出兵北伐。庾稚恭出动荆州、汉水一带的全部力量,调集了所
有的车船,率领军队驻扎到襄阳;在襄阳,召集所有下属开会,摆开军队的
阵势,亲自把武器发下去,说:“我这一次出征,结果如何,就看我的箭了!”
于时连发三箭,三发三中。士兵们全神贯注,大为振奋,士气顿时增长了十
倍。
①
(8)桓宣武平蜀,集参僚置酒于李势殿,巴、蜀缙绅莫不来萃 。桓既
素有雄情爽气,加尔日音调英发,叙古今成败由人,存亡系才,其状磊落,
②
一坐叹赏 。既散,诸人追味余馀言,于时寻阳周馥曰:“恨卿辈不见王大
将军!”③
【注释】
①“桓宣武”句:桓温代蜀地李势一事参看《识鉴》第20则注①。萃,聚集;聚会。
②英发:英气勃发。磊落:指仪态俊伟。
③周馥:家住庐江邵寻阳县,曾为王敦的属官。按:周馥这话暗示王敦胜过桓温。
【译文】
桓温平定蜀地后,在李势原先的宫殿里设酒和下属聚会,巴、蜀一带的
大官全都邀请来聚会。桓温不但一向有豪放的性情、直爽的气概,加以这一
天的谈话语调英气勃勃,畅谈古今成败在人,存亡的关键在于人才,他仪态
俊伟,满座的人都很赞赏。散会以后,大家还在回忆、玩味他的话,这时寻
阳人周馥说:“遗憾的是你们没有见过王大将军!”
①
(9)桓公读《高士传》,至淤陵仲子,便掷去,曰:“谁能作此溪刻
②
自处 !”
【注释】
①淤 (wū)陵仲子:战国时齐国的隐士。据《高士传》载,陈仲子住在淤陵,夫妻俩靠编草鞋、
织布过活。他哥哥任齐国丞相,仲子认为哥哥的俸禄是不义之财,分文不取。一次有人送他哥哥一只
鹅,他母亲杀给他吃,当他知道是别人送他哥哥的,就立刻吐了出来。楚王想请他出任丞相,他便和
妻子逃到别处去给人做工。
②溪刻:指行事苛刻不近情理。
【译文】
桓温读 《高士传》时,读到放陵仲子的传记,便把书抛开,说:“谁能
用这种苛刻的、不近情理的做法来对待自己!”。
①
(10)桓石虔,司空豁之长庶也,小字镇恶 。年十七八,未被举,而
② ③
重隶己呼为镇恶郎 。尝往宣武斋头 。从征枋头,车骑冲没陈,左右莫能先
④
救 。宣武谓曰:“汝叔落贼,汝知不?”石虔闻之,气甚奋,命朱辟为副,
⑤
策马于数万众中,莫有抗者,径致冲还,三军叹服。河朔后以其名断疟 。
【注释】
①司空豁:桓豁,是桓温的弟弟,任征西大将军,死后赠司空。长庶:妾所生的长了。
②举:立,指正式承认庶出子女的身分地位。郎:一种尊称。参看 《方正》第59则注③。
… 页面 217…
③斋头:书房。
④“从征”句:晋海西公太和四年(公元369年),桓温率领他弟弟桓冲等北伐燕国,一直打
到枋(fāng)头(属今河南省地)。后粮尽退兵,被燕将乘机迫击,大败。车骑冲,即桓冲,从桓温
出征时是振威将军、江州刺史。桓温死后,他才改任车骑将军、徐州刺史。陈,同“阵”,战斗队列。
⑤河朔:黄河以北。断疟:指消除疟疾,使病痊愈。古人迷信,以为疟疾是疟鬼作祟。由于桓
石虔声威大震,当时的人以为对患疟疾的人大喊“桓石虔来”,把疟鬼吓跑,就会除病。
【译文】
桓石虔是司空桓豁的庶出长子,小名叫镇恶。十七八岁了,身分地位还
没有得到承认,而奴仆们已经称呼他为镇恶郎了。他曾住在桓温家里。后来
跟随桓温出征到枋头,在一次战斗中,车骑将军桓冲陷入敌阵,他手下的人
没有谁能抢先去救他。桓温告诉石虔说:“你叔父落入敌人阵里、你知道吗?”
石虏听了,勇气倍增,命令朱辟做副手,跃马扬鞭冲入几万敌军的重围中,
没有谁能抵挡他,他径直把桓冲救了回来,全军都十分称赞佩服。后来黄河
以北的居民就拿他的名字来驱赶疟鬼。
①
(11)陈林道在西岸,都下诸人共要至牛渚会 。陈理既佳,人欲共言
②
折。陈以如意拄颊,望鸡笼山叹曰:“孙伯符志业不遂!”于是竟坐不得
谈。
【注释】
①陈林道:陈逵,字林道,任西中郎将,兼淮南太守,驻守历阳县。淮南郡包括今江苏、安徽
一带,在长江北岸,即这里所说的西岸。要(yāo):邀请。牛渚:牛渚山,在今安徽省当涂县,临长
江南岸。
②鸡笼山:在今江苏省江宁县。孙伯符:孙策,字伯符,是孙权的哥哥。东汉末封吴侯,平定
江东,被仇家射伤而死,传位于孙权。
【译文】
陈林道驻守在江北,京都诸友人一起邀他到牛渚山聚会。陈林道谈玄理
谈得很好,大家想一同和他辩论,要驳倒他。陈林道却拿如意支着腮,远望
鸡笼山感叹地说:“孙伯符志向、事业都没有如愿!”于是大家坐到散时也
没机会谈论。
①
(12)王司州在谢公坐,咏“入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗”。
②
语人云:“当尔时,觉一坐无人。”
【注释】
①“入不”两句:引自屈原《九歌·少司命》,大意是:神来时不说话,去时不告辞,乘着旋
风,驾着云旗。指神的意向难知,神的形貌也不得见。回风,旋风,云旗,以云为旗。
②“当尔”句:因神往于超现实的神灵境界,故觉一座无人
【译文】
司州刺史王胡之有一次在谢安家作客,朗诵起“入不言兮出不辞,乘回
风兮载云旗”的诗句。他告诉别人说:“在这个时候,就
好像四周没有一个人。”
①
(13)桓玄西下,入石头,外白司马梁王奔叛 。玄时事形已济,在平
② ③
乘上前鼓并作 ,直高咏云:“萧管有遗音,梁王安在哉 !”
【注释】
①“桓玄”句:桓玄原为都督荆、司等七州军事,荆州刺史,晋安帝元兴元年(公元402年)
他从江陵出发,举兵东下,攻入建康,自为丞相,杀会稽王司马道子。第二年又废晋帝,自称皇帝。
桓玄入建康时,梁王司马珍之出逃到寿春,桓玄败后,才返回朝廷。
… 页面 218…
②事形:事态;局势。平乘:大船。笳:胡笳,类似笛子的乐器。
③“萧管”两句:引自阮籍《咏怀》,这首诗是凭吊战国时魏国的古迹吹台的(吹台在今开封
市)。两句大意是:萧管奏出的乐曲里还有魏国时的音调,可是魏王又在哪里呢!梁王,即魏王。按:
桓玄在这里只是用了“梁王”的字面意义,借指梁王司马珍之。
【译文】
桓玄从西边直下,攻入石头城,外面的人报告说司马梁王叛逃了。这时
桓玄大局已定,在舰船上鼓乐齐鸣,并不看重他的逃亡,只是高声朗诵道:
“萧管有遗音,梁王安在哉!”
… 页面 219…
容止第十四
【题解】
容止指仪容举止。容止,在本篇里有时偏重讲仪容,例如俊秀、魁梧、
白净、光彩照人;有时也会偏重讲举止,例如庄重、悠闲。主要是从好的一
面赞美,个别也讥弹貌丑。有相当一部分条目是直接描写容貌举止,也可能
着重写某一点,例如眼睛、脸庞,或者某一动作,例如弹琵琶。有一些条目
只是点出“美姿仪”等,而不做具体描写;有的用侧面烘托法,表现人物容
止之美。例如第19则说的“看杀卫阶”;第14则记王武子“俊爽有风姿”,
可是看见卫阶就感叹“珠玉在侧,觉我形秽”。都没有正面涉及卫玠的容止。
有时也用对比的手法,如第 3、4、17则。或者用品评的方式说出,如第 30
则。
士族阶层讲究仪容举止,这成了魏晋风流的重要组成部分。仪容风采有
时甚至能借以活命或办成事情。例如第23则记陶侃因苏峻作乱事欲杀庾亮,
可是见到庾亮后就不一样了,“庾风姿神貌,陶一见便改观;谈宴竟日,爱
重顿至”。从此足见
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!