友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
世说新语译注1-第64部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
①
(19)桓玄当篡位,语卞鞠云 :“昔羊子道恒禁吾此意。今腹心丧羊罕,
②
爪牙失索元,而匆匆作此低突,讵允天心 ?”
【注释】
①卞鞠:原任桓玄的长史,后桓玄举兵攻入京都,委派他任丹阳尹。
②爪牙:比喻辅佐的人。低突:唐突;冒犯。
【译文】
桓玄将要篡位的时候,对卞鞠说:“以前羊子道经常不容许我有这种意
图。现在我的心腹里头死了羊孚,助手里头又失去了索元,在这种情况下,
却要匆匆忙忙做这种冒犯君上的事,难道能符合天意?”
… 页面 237…
栖逸第十八
【题解】
栖逸,指避世隐居。囱古就有隐士,魏晋时代,战乱频仍,政治迫害日
益加重,一些对现实不满而想逃避的人或者有厌世思想的人更是羡慕起隐居
生活,以寄托自己漠视世事的情怀。而那些不甘寂寞又不耐清苦的人,虽然
追求荣华富贵,又想寄情山水,做所谓“朝隐”名士,也把隐士看成理想人
物。在这种情况下,编纂者设 《栖逸》一门。
在位者喜欢猎取举逸拔才的美名,一些人也会借隐逸来沽名钓誉,获取
高位,故有第3、4则欲罗致隐者的记述,第9则点明周子南是先隐后做官。
一般的名士也很羡慕隐士之名,例如第10则记孟少孤隐居,使得“京邑人士
思欲见之”。
至于真正的隐者,他们的生活情趣也可以从一些条日里看到。他们不愿
跟当权者合作,拒绝出仕,如第3则记嵇康跟推荐自己的人绝交。甚至“未
尝入公门”(第14则),以此保住节行的清高超逸。可是也害怕报复,还是
要考虑“保身之道”(第2则)。他们口不言世事,甚至连修真养性之道也
不愿谈,如第1则所记。平时“好游山水”所以第16则说的“实有济胜之具”
就得到时人的称道。他们“萧然无事,常内足于怀”,“不惊宠辱”(第6
则);“衣食有无,常与村人共”(第8则)。有的潜心体会佛经和道家养
生方法(第11则)。这些就是他们生活的部分写照。
①
(1)阮步兵啸,闻数百步 。苏门山中,忽有真人,樵伐者咸共传说。
②
阮籍往观,见其人拥膝岩侧;籍登岭就之,箕踞相对 。籍商略终古,上陈
③
黄。农玄寂之道,下考三代盛德之美,以问之,讫然不应 。复叙有力之教、
④
栖神导气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转 。籍因对之长啸。良久,乃笑
曰:“可更作。”籍复啸。意尽,退,还半岭许,闻上咱然有声,如数部鼓
⑤
吹,林谷传响 。顾看,乃向人啸也。
【注释】
①阮步兵:阮籍,字嗣宗,汉魏时人,曾任步兵校尉。步:长度单位,三百步为一里。
②箕踞:伸开两腿坐着,象个簸箕,这是一种不拘礼节的坐法。
③终古:往昔;自古以来。玄寂之道:道家玄妙虚无的道理。仡 (yi)然:抬头的样子。
④有为:有所作为,指懦家的学说。栖神导气之术:道家修炼的方法,指精神凝定不散乱,导
气养神。
⑤■然:查 《康熙字典》无■字,疑即啾。啾然,形容声音众多。
【译文】
步兵校尉阮籍吹口哨儿,声音能传一两里远。苏门山里,忽然来了个得
道的真人,砍柴的人都这么传说。阮籍去看,看见那个人抱膝坐在山岩上;
就登山去见他,两人伸开腿对坐着。阮籍评论古代的事,往上述说黄帝,神
农时代玄妙虚无的主张,往下考究夏。商。周三代深厚的美德,拿这些来问
他,那人仰着个头,并不回答。阮籍又另外说到儒家的德教主张,道家凝神
导气的方法,来看他的反应,他还是像原先那样,目不转睛地凝视着。阮籍
便对着他长长地吹了一个口哨儿。过了好一会儿,他才笑着说:“可以再吹
一次。”阮籍又吹了一次。待到意兴已尽,便退下来,约莫回到半山腰处,
听到山顶上众音齐鸣,好像几部器乐合奏,树林山谷都传来回声。阮籍回头
一看,原来是刚才那个人在吹口哨儿。
… 页面 238…
①
(2)嵇康游于汲郡山中,遇道土孙登,遂与之游 。康临去,登曰:“君
才则高矣,保身之道不足。”
【注释】
①“嵇康”句:孙登隐居汲郡北山上,嵇康入山采药时遇见他,和他交往了三年。问他的意图,
始终不肯回答。
【译文】
嵇康到汲郡的山里游览,遇见道士孙登,便和他交往。嵇康临走时,孙
登说:“您的才能是很高了,可是保身的方法还欠缺些。”
①
(3)山公将去选曹,欲举嵇康,康与书告绝 。
【注释】
①“山公”句:“山涛,字巨源,曾任吏部郎(也就是选曹郎),主管官吏的选授等。后来升
任散骑常侍,就推荐同是竹林七贤的槛康代其原职,嵇康原与山涛是好友,但不愿做官,认为山涛并
不了解自己,就写信与山涛告绝,这就是有名的《与山巨源绝交书》。
【译文】
山涛将不再担任选曹郎职务,想推荐槛康代替,嵇康写信给他宣告绝交。
(4)李厥是茂曾第五子,清贞有远操,而少赢病,不肯婚宦。居在临海,
①
住兄侍中墓下 。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府椽。藏得笺命,笑
②
曰:“茂弘乃复以一爵假人。”
【注释】
①“居在”句:李廞(xin)腿瘸了,不能走路,随他哥哥李式南渡。李式渡江后,累迁临海太
守、侍中。
②茂弘:王导的字。假:雇佣。
【译文】
李廞是李茂曾的第五个儿子,为人清正,有高尚的品德,可是从小就瘦
弱多病,所以不肯结婚做官。他留在临海郡,暂住在他哥哥侍中的陵园里。
他有了很大的名望以后,丞相王导想聘请并礼待他,所以调来做相府的属官。
李廞得到王导的任命信,笑着说:“茂弘竟然拿一个官爵来雇佣人。”
①
(5)何骠骑弟以高情避世,而骠骑劝之令仕 。答曰:“予第五之名,
何必减骠骑!”
【注释】
①何骠骑:何充,曾任骠骑将军。他弟弟何准,排行第五,兄弟俩同样有名望。
【译文】
骠骑将军何充的弟弟因为情趣高尚而隐居,何充劝导他,要他出来做官。
他回答说:“我老五的名望,何尝比骠骑低!”。
①
(6)阮光禄在东山,萧然无事,常内足于怀 。有人以问王右军,右军
②
曰:“此君近不惊宠辱,虽古之沉冥,何以过此。”
【注释】
①阮光禄:阮裕。曾任尚书郎、临海太守,后辞职居会稽,有隐居之志。在东山隐居多年,朝
廷又召他为金紫光禄大夫,他不肯就职。萧然:清静的样子。
②沉冥:等于沉冥的人,指隐士。
【译文】
光禄大夫阮裕隐居东山,清静无为,内心一直很自足。有人因此问右军
将军王羲之,羲之说:“这位先生近来不因荣辱而动心,就是古时的隐士,
又怎么能超越这一点!”
… 页面 239…
①
(7)孔车骑少有嘉遁意,年四十余,始应安东命 。未仕宦时,常独寝,
② ③
歌吹,自箴海,自称孔郎,游散名山 。百姓谓有道术,为生立庙 。今犹有
孔郎庙。
【注释】
①孔车骑:孔愉,字敬康,死后追赠车骑将军。西晋未年从洛阳还会稽,后入新安山中隐居。
永嘉年间,安东将军司马睿 (后为晋元帝)镇守扬州,任命孔愉为参军。到建兴初年,始出应召。嘉
遁:对隐遁的美称,指合乎正道的隐屠。
②歌吹:歌唱吹奏。
③“百姓”句:据 《晋书·孔愉传》载,孔愉入新安山隐居期间,日常只是种地、读书,在乡
里中很有信誉。后来忽然离开,大家都以为他是神人。为他立祠。生立庙,指在某人活着时给他立庙
来纪念他。
【译文】
车骑将军孔愉年轻时有隐居的打算,到四十多岁,才接受安东将军的任
命出来做官。在没有做官时,一直是独自住在山中,歌咏吹弹,告诫自己谨
言慎行,自称孔郎,在名山大川漫游散心。百姓认为他有道术,给他立了个
生庙。现在还有孔郎庙。
①
(8)南阳刘■之,高率善史传,隐于阳歧 。于时符坚临江,荆州刺史
②
桓冲将尽訏于漠之益,征为长史,遣人船往迎,赠贶甚厚 。■之闻命,便
③
升舟,悉不受所饷,缘道以乞穷乏,比至上明亦尽 。一见冲,因陈无用,
④
翛然而退 。居阳歧积年,衣食有无,常与村人共。值己匮乏,村人亦如之。
甚厚为乡阎所安。
【注释】
①阳歧:村名,离荆州二百里。
②訏谟:宏图大略。参看 《文学)第52则注③。赠贶:赠送。
③乞 (qi):给。上明:地名。桓冲为了阻止苻坚南侵,想移镇长江以南,便把荆州首府移到
上明。
④翛 (xiao)然:无拘无束的样子。
【译文】
南阳人刘■之,高尚直率,历史知识很丰富,在阳歧村隐居。当时,苻
坚南侵已经逼近长江,荆州刺史桓冲想尽力实现宏图大略的效益,就聘刘■
之任长史,派人和船前去迎接他,赠送的礼物也很丰富。刘■之只好从命,
就上船出发,但桓冲所送的礼物一点也没有收受,沿途拿来送给贫困的人,
等走到上明,东西也送光了。他一见到桓冲,便陈述自己没有才能,然后就
启由自在地辞去职务。他在阳歧住了多年,衣食向来是和村人互通有无的。
碰到自己短缺了,村人也同样帮助他。他是乡邻深感满意的人。
①
(9)南阳翟道渊与汝南周子南少相友,共隐于寻阳 。庾太尉说周以当
② ③
世之务,周遂仕 ;翟秉志弥固 。其后周诣翟,翟不与语。
【注释】
①寻阳:寻阳县属扬州庐江郡,在今江西九江市西。
②“庾太尉”句:庾亮到江州时,听到翟道渊的名望,亲自去拜访,并推荐他为国子博士,他
不肯赴任。
③秉志:指坚持自己的志向。
【译文】
南阳人翟道渊和汝南人周子南从小就很友好,两人一道在寻阳县隐居。
… 页面 240…
太尉庾亮曾劝说周子南关心当代的国家大事,子南终于出来做官了;翟道渊
却更加坚定了隐居的志向。后来周去看望翟,翟下和他说话。
① ②
(10)盂万年及弟少孤,居武昌阳新县 。万年游宦,有盛名当世 。少
孤未尝出,京邑人士思欲见之,乃遣信报少孤云:“兄病笃。”狼狈至都,
时贤见之者,莫不嗟重。因相谓曰:“少孤如此,万年可死。”
【注释】
①“孟万年”句:孟嘉,字万年,江州刺吏庾亮召他任从事,后在桓温的将军府中任长史。他
的弟弟孟陋,字少孤,名望很高,会稽王司马星辅政时,召为参军,托病不肯赴任。
②游宦:外出求官。
【译文】
孟万年和他弟弟孟少孤,住在武昌郡阳新县。万年外出做官在当时享有
盛名。孟少孤没有外出求过官,京都知名人士想见见他,便派信使给少孤报
信说:“你哥哥病重。”少孤急急忙忙地赶到京都,见到他的当代贤达,投
有谁不赞叹、敬重他。于是他们评论说:“少孤既是这样,万年可以死而无
憾了。”
(11)康僧渊在豫章,去郭数十里立精舍,旁连岭,带长川,芳林列于
①
轩庭,清流激于堂字 。乃闲居研讲,希心理味。庾公诸人多往看之,观其
②
运用吐纳,风流转佳。加已处之怕然,亦有以自得,声名乃兴 。后不堪,
③
遂出 。
【注释】
①康僧渊:和尚名。 《高僧传》说
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!