友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
草叶集(下)-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
那是你,我的国家,你诞生时的星辰,全体,进化,自由,
高悬在法则的天空。)有着前所未有的信念、上帝的信念的国
家,
你的土壤,你那全已隆起的底土,
那一般的被长期小心地遮盖着的里层土壤,从今以后被大胆地
袒露了真象,
被你开拓于光天之下,也不管是祸是福。
不单是为了成功,
不会永远地一帆风顺,
风暴会迎面袭来,战争或比战争更坏的阴霾会把你浑身覆盖,
(经住了战争的折腾和考验吗?要经得起和平与它的折腾,
因为国家间的苦斗和致命的争执最后归于繁荣的和平,而不是
战争;)
死亡会装出种种笑脸前来欺骗你,你会在病中热得发昏,
青灰色的癌症会伸出可怕的魔爪把你的胸乳抓住,使你伤及内
脏,
最严重的结核病,精神上的结核病,将在你两颊涂上病热的红
晕,
但是你必须正视你的命运,你的疾病,并把它们统统战胜,
无论它们今天是怎样和今后任何时候可能会怎样,
它们终必从你眼前通通消散,不留踪影,
而你,时间的螺旋运动,你仍在从你自身中解脱,将你自己融
合,
你,平静、自然而神秘的联邦,(凡人与不朽相结合的,)
要飞向未来的实践,肉体与思想的精灵,
灵魂,它的命运。
灵魂,它的命运,真实的真实,
(所有这些真实之物的幽灵的涵义;)
灵魂,它的命运,都在你美利坚身上,
你;众多星球的星球啊!你,星云的奇迹!
你多次因酷热与严寒的阵痛而抽搐,
(你自己却因此而坚固起来,)
你是智慧的、道德的天体——你是新的,真正是新的精神世界
呀!
现今没有抱住你——因为像你的如此巨大的生长体,
像你的这样无与伦比的飞行,这样的一群儿女,
只有未来会拥抱你和能够拥抱你。
巴门诺克一景
两只带网的小船静静地躺在近滩的海面,
十个渔夫等待着一他们发现密密的一群鲱鱼——他们把联结的
大拖网抛入水里,
两只船分离,各自沿着自己的弧线向海滩划去,将鲱鱼包围,
鱼网由那些留在滩头的人用卷扬机拉拢,
有些渔夫闲躺在他们的船上,另一些叉开壮实的双腿稳稳地站
在平脚踝的水中,
两只船看看靠岸了,海水在它们两胁掀打着巴掌,
绿背的带斑点的啡鱼湿淋淋地从水中拉出,成堆成列地撒在沙
滩上。
从正午到星光之夜
你高高地浑身闪耀的天体
你高高地浑身闪耀的天体哟,你十月炎热的正午哟!
你以灿烂的光辉泛滥于海滨灰白的沙洲,
泛滥于连着远景、溅着泡沫的咝咝叫着的近海,
连同黄褐的条纹和暗影,铺展的碧波,
正午辉耀的太阳哟!我要献给你一支特别的歌。
听着我,辉煌者哟!
我是你的钟情者,因为我一直在爱你,
甚至作为一个晒太阳的婴儿,然后是一个独自在林地边嘻戏的
孩子,也享受够了你那遥遥抚触的光辉,
或者作为一个成人,不论老少,像此刻我向你发出呼吁。
(你不能用你的哑默来欺骗我,
我知道,在那个合适的人面前整个大自然都会服从,
天空、树木尽管没有以言语回答,但都听到了他的声音——还
有你,太阳哟,
至于你的痛苦,你的烦扰,突然的爆发和一道道巨大的火焰,
我了解它们,我很熟悉那些火焰,那些纷烦。)
你,有着使万物多产的热和光的你,
在无数的农场上空,或者在南方北方陆地和湖海的上空,
在密西西比无尽的河流上空,在得克萨斯草原、加拿大林地的
上空,
在面对着当空高照的你的整个地球的上空,
你,公正地不仅拥抱大陆海洋、而且拥抱着一切的你,
对葡萄、野草和小小山花都那么慷慨赐予的你,
你流呀,把你自己流泻在我和我的一切之上,哪怕只用你那亿
兆缕飞速的光线中的一缕,
来穿透这些歌曲。
也不要只为这些而发出你那微妙的强光和力量,
还请你为我自己的傍晚作准备——准备我的拉长的身影,
准备我的星光灿烂的晚境。
脸
1
在大街上徘徊,或者骑着马在乡村的小道上驰过,看哪,这么
多的人脸!
友爱的、严正的、深思的、和蔼的、理想的脸、
有精神预感的脸、总是受欢迎的普通的仁慈的脸、歌唱音乐的
脸、后脑广阔的律师与法官的威严的脸、
前额凸出的猎人与渔人的脸、剃刮得很干净的正教市民的脸、
纯洁的、夸张的、渴求的、疑问的艺术家的脸、
某些包藏着美丽的灵魂的丑陋的脸、漂亮的被憎恨或轻视的
脸、
孩子的圣洁的脸、多子的母亲的发光的脸、
爱恋者的脸、表示尊敬的脸、
如同梦一样的脸、如同坚定的岩石一样的脸、
完全隐去了善与恶的脸、被阉割了的脸,
如一只剽悍的鹰,他的双翼被剪翼者所剪割,
更如最后终于听命于阉割者的绳索和利刀的大雄马。这样在大
街上徘徊,或者横过不断来去的渡船,这多的脸呀,脸呀,
脸呀,
我看着它们,并不抱怨,所有这些脸都使我很满
2
你想假使我以为这些脸就表示出它们本身的究竟,我对于它们
还会满足么?
现在这张脸对于一个人是太可悲了,
卑贱下流的虱子在上面苟且偷生,
长着乳白色鼻子的蛆虫在上面蠕动至蚀。
这张脸是一只嗅着垃圾的狗的突鼻,
毒蛇在它口里面做窝,我听得见咝咝的叫声。
这张脸乃是比北极海更凄寒的冷雾,
它的欲睡的摇摆着的冰山走动时嘎吱作响。
这是苦刺丛的脸,这是呕吐者的脸,它们不需要招贴,
更还有一些像药棚、毒剂、橡胶或猪油的脸。
这是癫痫病者的脸,它的不能说话的舌头叫出非人的叫声,它
的颈项上的脉管膨胀着,它的眼睛转动着完全露出白眼,
牙关紧咬着,拳曲的指甲透进了掌心的肉里,
这人倒在地上挣扎着,吐着白沫,而意识是清醒的。
这是为恶鸟和毒虫咬伤了的脸,
而这是谋杀者的半出鞘的刀子。
这张脸还欠着打钟人的最可怜的薪金,
一种不停的丧钟在那里响着。
3
我的同辈的人的面貌,你们要以你的皱纹满面的和死尸一般苍
白的前进来欺骗我么?
告诉你,你欺骗不了我。
我看得见你那滚圆的永远抹不去的暗流,
我能看透你那失张失智的鄙陋的伪装。
不管你怎样扭曲你的肢体,或如鱼类或鼠类虚晃着你的前肢,
你的假面一定会被揭开。
我看见疯人院里最污垢的满是唾沫的白痴的脸,我自幸知道他
们所不知道的东西,
我知道那个使我兄弟贫穷破产的管理人,
这个人现在正等待着清除破落的住屋里的垃圾,
我将在一二十代以后再来观看,
我将遇见真实的完美无损的地主,每一寸都如同我自己一样的
美好。
4
上帝前进着,不停地前进着,
前面总有一片阴影,他总是伸出手来拖起落后的人。
从这脸上出现了旗帜和战马,——啊,壮丽呀!我看得见那里
来的是什么,
我看见先驱者的高冠,看见清除街道的疾走着的人群,
我听到了凯旋的鼓声。
这张脸是一只救生船,
这是威严的长着浓髯的脸,它不要求别人的让步,
这张脸是可以啖食的香果,
这健康的诚实的青年的脸,是一切善的纲领。
这些脸不论睡着醒着都证明,它们乃是神自身的子孙。
在我所说的话里面,无例外,——红人、白人、黑人,都是神
性的,
每一家室都是一个孕育神的子宫,千年之后它才生育。
窗子上的污点或裂纹并不使我烦恼,
后面站立着高大完全的人向我示意,
我看见了希望并忍耐地期待着。
这是盛开的百合花的脸,
她向着靠近花园栅栏的腰肢健捷的男人说话,
“到这里来呀,”她羞答答地叫,“到我跟前来,腰肢健捷的
男人,
站在我旁边,让我高高地靠在你身上,
以白色的蜜充满我,向我弯下身来呀,
用你的刚硬的浓髯抚摩我,抚摩我的胸脯和我的双肩。”
5
一个有很多孩子的母亲的年老的脸,
听着呀,我完全满足了。
星期一清晨的烟雾沉静而迟缓,
它悬挂在篱旁的一排树上面,它薄薄地悬挂在树下的黄樟、野
樱和蒺藜上面。
我看见晚会中的盛装的贵妇人,
我听着歌者的长久的歌声,
听着谁从白色的水沫和青色的水彼中跃进红色的青春。
看这一个女人!
她从奎克教徒的帽子下向外窥视,她的脸比青天还要清朗和美
丽。
她坐在农家阴凉的廊子里的躺椅上,
太阳正照着她的老年人的白头。
她的宽大的外衣是米色的葛布作成,
她的孙儿们在理着亚麻,孙女们则在用线杆和纺轮纺织。
这大地的柔美的性格,
这哲学不能超过也不愿超过的完美的境界,
这人类的真正的母亲。
神秘的号手
1
听,有个狂热的号手,有个奇怪的音乐家,
今夜无影无踪地在空中飞翔,吹奏着变幻莫测的曲调。
我听到你,号手,我警觉地倾听着你的声音,
它时而在我周围倾泻,回旋,像一阵风暴,
时而低沉,抑郁,向远处消失,如炊烟袅袅。
2
走近些吧,无形的精灵,兴许你心中回响着
某个已死的作曲家,兴许你那郁郁不乐的生活
洋溢着未成形的理想,崇高的追求,
波涛,那混饨地汹涌着的大海的曲调,
那个此刻在俯身靠近我的狂欢的幽灵,应和着和震响着你的短
号,
不倾诉于别人,只倾诉于我,只随意地让我听取,
让我来阐明你的灵窍。3
号手哟,自由地、清晰地吹吧,我能听懂你,
当烦躁的世界、街道、喧嚣的白昼
从你那愉快明朗的流动的序曲后退时,
一种圣洁的宁静会像露水般滴落到我心里,
我在凉爽而清新的夜雾中漫步于天国的便道,
我嗅着青草、润湿的空气和玫瑰;
你的歌舒展着我的麻木而郁结的精神,你把我解放,激发,
让我浮在天国的湖心,沐着太阳的光辉。
4
再吹吧,号手,为了我的耽于美感的眼睛,
请把古代壮丽的庆典带来,显示封建世界的场景。
你的乐曲产生多大的魅力啊!你在我面前施行魔术,
久已死去的贵夫人和骑士、男爵在他们的城堡大厅里,行吟诗
人在吟唱,
全副盔甲的武士出去伸张正义,有的去寻找圣杯,
我看见比赛,我看见对手裹在笨重的甲胄中,端坐在跃跃待发
的马上,我听到呐喊,以及刀剑铿锵的碰击声;
我看见十字军喧嚷的队伍——听,饶钹在怎样锵鸣,
看,那些僧侣走在前头,高高地扛着十字行进。
5
继续吹啊,号手!作为你的主题,
现在采用那包罗一切的、有溶解力和凝结力的主旋律,
爱,是一切的脉搏,是供养与苦痛,
男人和女人的心全是为了爱情,除了爱没有别的主题——爱,
结合着、包罗着并弥漫于一切之中。
那些不朽的幽灵怎样在我周围聚集啊!
我看见那庞大的蒸馏器一直在运转,我看见并且认识那些给世
界加热的火苗,
那光彩,那红晕,那些爱侣们的激跳的心,
有的是那样幸福愉快,有的那样沉默、暗淡,而且行将枯槁;
爱,这是情侣们的整个天地——爱,它嘲弄时间和空间,
爱,是朝朝暮暮——爱,是太阳、月亮、星星,
爱,是绯红的,奢侈的,香得使人眩晕,
除了爱的思想没有别的思想,除了爱的言论没有别的言论。
6
继续吹啊,号手!——召唤战争的警钟。
一种像远处沉雷般的战栗的嗡嗡声一听到你的召唤就立即滚
动,
瞧,武装人员在匆忙奔走——瞧,刺刀在尘雾中闪烁,
我看见满脸烟尘的炮手们,我注意到硝烟里玫瑰红的闪光,我
听到劈劈啪啪的枪声;
不单是战争——你那可怕的乐曲,狂热的演奏者哟,带来了每
个可怕的情景,
那些无情的强盗行径,抢劫,凶杀——我听见呼救的叫喊!
我看见在海里沉没的船。我目击甲板上下那些吓人的场面。
7
号手哟,我想我自己也是你演奏的一种乐器,
你熔化了我的心,我的脑子——你随意地把它们拉扯、改变、
刺激;
如今你那忧郁的曲调使我心如刀割,
你把全部喜悦的光辉和全部的希望都拿走了,
我看到全世界那些被奴役、被推倒、受损害、受压迫的人,我
感受到我的同类的无限羞愧和耻辱,那全都成了我的,
人类的遗恨,历代的冤屈,无法解决的争执与敌意,也成了我
的,
彻底的失败沉重地压着我——一切都完了——敌人胜利了,
(不过在废墟中巨人般的骄傲屹立着,坚持到最忍耐和决心坚
持到最后。)
8
现在,作为你的结束,号手,
赐给我一首空前高亢的乐曲吧,
向我的灵魂歌唱,让它那凋谢的信念和希望返青吧,
唤起我的迟缓的信心,给予我某种对未来的憧憬,
至少这一次,把它的预言和欢乐给我吧。
兴高采烈、欢欣鼓舞、登峰造极的歌哟,
你的曲调中有一种比大地更强的活力,
胜利的进行曲——解放了的人类——最后的征服者,
宇宙的人献给宇宙的神的赞诗——多么欢乐!
一个再生的种族出现了——一个完美的世界,多么欢乐!女人
们和男人们都享有智慧、天真和健康——多么欢乐!
一群吵闹的、大笑的、满怀欢乐的狂饮者!
战争、悲哀、痛苦都过去了——腥臭的地球净化了——只剩下
欢乐了!
海洋充满着欢乐——大气中全是欢乐!
欢乐!欢乐!在自由、崇敬和爱之中!欢乐,在生命的狂喜中!
只要活着就够了!只要呼吸就够了!
欢乐!欢乐!到处是欢乐!
致冬天的一个火车头
你,适合于我的吟诵,
你,就像此刻在迅猛的风暴中,在雪中,在冬天衰落的时令,
你,披戴着全副盔甲,浑身有节奏地震颤着,痉挛地跳动着,
你那黑色圆筒般的躯体,银白的
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!