友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

叶卡特琳娜大帝-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    但是,别斯杜捷夫的围攻才刚刚开始。为了彻底限制大公夫妇的活动范围和
影响力,这位诡计多端的枢密大臣,以女皇的名义亲自起草了两个诏令。一个诏
令是针对大公的,专门任命了一位“贵妇”作为大公的家庭教师,她受命纠正大
公的一些不良习惯:如用餐时把酒倒在仆人的头上;接见客人举止粗俗和爱说下
流话;在公共场合扮鬼脸和四肢乱动等等。从这份文件中,我们不难看出一个毫
无教养、禀性顽劣的男孩子形象。
    针对叶卡特琳娜的诏令也非常明确地指责了她四个方面的缺点:对东正教不
虔诚;有干预俄罗斯帝国和霍施金公国的内部事务的倾向;对
    年轻官员和侍从过分亲昵;对大公缺乏吸引力。因此,诏令明确指出:“殿
下是选来做朕亲爱的外甥、大公殿下和帝国皇储的名副其实的妻子,殿下应按下
述目的和意图接受教育:以明智的行为、高雅的风度和美德促使大公殿下产生真
诚的爱情,赢得他的欢心。惟其如此,才能造就帝国赋予殷切希望的继承人和我
们这个家族的后代。”文件最后规定:“未经外交院许可,夫人殿下不可和任何
人私自通信。”①这样,叶卡特琳娜即使想向父母问候,也只能公事公办地照抄
枢密院早已拟好的冷冰冰的外交辞令。叶卡特琳娜明白自己已被软禁起来,完全
丧失了行动和言论自由。
    4 她无法理解18岁的丈夫为什么对木偶的兴趣远远胜过自己对于别斯杜捷夫
的指责,大公嗤之以鼻,依然我行我素。叶卡特琳娜则从这些似是而非的责难中
敏锐地嗅出了危险的气息。这个危险来自于她和大公身边的三个年轻人,即卡尔
内绍夫三兄弟。他们三个全都身材高大,体格匀称。老大安德烈最得大公宠信,
而且很快又博得叶卡特琳娜的青睐。早在同大公订婚期间,她同这个年轻人就已
经色授魂与,眉来眼去。彼得对种种暧昧关系素有偏爱,他非但不吃醋,反而鼓
励未婚妻去玩这种颇有刺激的游戏。此后,他居然同安德烈开玩笑称叶卡特琳娜
为“您的未婚妻”。结婚以后,叶卡特琳娜同安德烈的关系更加亲密了,总是亲
昵地称他“我的孩子”,而安德烈也大胆地称她为“我的小妈妈”。叶卡特琳娜
的近侍狄莫菲。涅夫列诺夫人怕夫人闹出丑闻,劝她务必多加检点。叶卡特琳娜
却辩解说:“我的好心人,告诉你,我是洁白无瑕的,我们之间除了友谊还是友
谊。”她反驳说:“夫人殿下,您之所以说这是友谊和感情,这是因为他忠于您、
侍候您,可您周围的人却不这么看,他们说这是爱情。”①叶卡特琳娜一直不以
为然,现在才发现仆人的担忧不无道理。
    诏令下达的第二天,切尔内绍夫三兄弟全部被赶出了宫廷,大公身边的荷尔
斯泰因侍从——即大公家乡的侍从全部被调走,有的还被投入监狱。叶卡特琳娜
身边的侍从也来个大换班,忠诚她的涅夫列诺夫被调走了,支持叶卡特琳娜的莱
斯托克也被流放西伯利亚。后来叶卡特琳娜当上女皇回首这段日子时说:“任何
女人遭受我这样的打击,不自寻短见也会精神失常。”但她却凭着顽强的意志挺
过来了。
    大公依旧玩着他的游戏,每天一起床就把木偶兵调兵遣将,嘴里时而模仿着
枪炮声,时而发号施令。他可以整天整天地连续不断地玩此游戏,乐此不疲。他
那一直保持着童贞的妻子总是装着饶有兴趣地观看着,温柔地笑着,有时候还听
从大公的指挥,参与同木偶兵的战斗。即使厌烦了,疲倦了,她也装出兴致勃勃
的样子。她无法理解18岁的大公为什么对木偶兵的兴趣远远胜过自己,但她的一
切疑问、忧虑、痛苦,都只在内心闪现,而决不形之于色。
    有一段时间,彼得迷上了养狗。因女皇禁止养狗,彼得只好把狗关①引自巴
尔比绍夫《叶卡特琳娜二世传》。
    ①引自《叶卡特琳娜二世回忆录》。
    在自己和叶卡特琳娜的房子里。他们便整天与十几条狗为伴。白天,彼得总
是用皮鞭和木棍把狗打得乱叫,因为他们没有木偶兵听话,不服从指挥。不过,
木偶兵是不出声的,而狗挨打的时候会发出尖叫声,这使胆怯的从来没有打过人
的彼得感受到了虐待生命的快慰,也使他第一次感受到了对另外一些生命拥有无
限权力的快意。叶卡特琳娜白天要耳闻目睹彼得的残暴行为,还常常为狗求情;
晚上,她又不得不在臭气熏天的环境里与狗同眠。如果彼得一时兴起,胡乱拉起
琴来,叶卡特琳娜还得忍受刺耳的噪声。人们总是弄不明白,叶卡特琳娜何以忍
受异国他乡的无比孤独,失败婚姻给她带来的巨大痛苦,反对派无处不在的攻击
以及愚钝丈夫给她带来的烦恼。究竟是什么力量支撑她坚持下去,适应环境,以
平静心对待一切不幸,最终走向权力的顶峰呢?这大概应验了中国的一句古语:
豪杰之士,必有过人之节,人情有所不能忍者也。
    5 骑马、读书成了叶卡特琳娜战胜孤独的忠实伙伴正值青春年少的叶卡特琳
娜,如果精神上无所寄托的话,再怎么有忍耐力,恐怕在这巨大的压力下也会剑
毁刀销。夏天,皇宫移到了奥拉宁堡。在这里,叶卡特琳娜学会了骑马。她常常
一天在马背上驰骋八九个小时。这样,她才能忘却自己的处境,发泄自己的精力。
这种活动越激烈,她就越喜欢,她天生嗜好男人的事业。因此,她也喜欢像男人
那样骑在平底马鞍上。女皇认为这很可能是大公夫人不能生育的原因。于是,叶
卡特琳娜就偷偷地让人给她做了几副可以变形的马鞍。这种马鞍上备有特殊的升
降装置,当伊丽莎白女皇在场时,她可以像别的女人那样侧身而坐;当无人监视
时,她可以跨在马背上,像男人一样驰骋。由于她的骑术是向德国一位骑兵教练
学的,所以进步神速,并获得了一副银制的荣誉马刺。
    除了骑马,叶卡特琳娜还爱上了跳舞。一年前,她跟法国的芭蕾舞老师学过
法国的流行舞步,因此舞技超群,舞姿优美。不过,她现在最喜欢跳激烈的旋转
舞。有一天晚上,在伊丽莎白女皇安排的舞会上,她轻而易举地战胜了以旋转时
间长而闻名的萨克森公使阿尔盖姆夫人。这些消耗体力的娱乐活动,正好使她紧
张的情绪和旺盛的精力得到了一定的宣泄,同时也使她拥有了一批新的朋友。
    与骑马和跳舞相比,叶卡特琳娜更喜欢读书,读书对她的影响也更为深远。
她比大公幸运的是总遇到好老师。童年时代在普鲁士遇到了卡德尔小姐,到俄国
又遇到了古朗伯格伯爵——一位瑞典年轻的学识丰富的外交官。古朗伯爵在她初
到俄国时就直言不讳地劝戒她:“您除了穿戴打扮外,已不再考虑别的事情了。
您必须使您的思想恢复常态。您的天生英姿应当用来干一番大事业,而您却把它
浪费在这些无聊的琐事上,我敢打赌,自从您到俄国后,手里从来就没有捧过书
本。”①他鼓励这位15岁的小姑娘阅读《西塞罗传》、孟德斯鸠的《罗马盛衰原
因》和古希腊的历史著作。叶卡特琳娜果真一目十行地读完了这些著作,并写了
一篇题为《一个15岁的哲学家的自画像》的文学随笔。可以想象,阅①引自《叶
卡特琳娜二世回忆录》。
    读给孤独中的叶卡特琳娜带来多大的精神享受。
    结婚以后,叶卡特琳娜更爱看小说了。法国作家台丝居德里小姐的艳情小说
《阿斯特莱》、《达夫尼斯和赫洛娅的田园爱情》,她看得津津有味,尽管她对
小说中关于情爱的描写缺乏经验,似懂非懂,如“达夫尼斯坐在她身边,吻了吻
她就躺下了。赫洛娅觉得他已经准备好了,自己就……”,但她仍看得满面通红,
心里发慌。法国回忆录作家布朗托品的作品,她也很感兴趣。这位著名的作家对
那不勒斯女王约翰娜二世有一段著名的评价:“这位女王是个有名的水性杨花的
女人,据说,她总是同某个男人有着爱情关系,并以不同的方式享受着这种爱情,
而且同时有好几个男人。不过,这位伟大而漂亮的女王的放荡行为很难加以指责
……美丽而显贵的女子都应该像太阳一样,把它的光和热洒向人间,使每个人都
能感到它的存在。所以,这些显贵的女人,应该把自己的美丽慷慨地施给一切热
爱她的人。那些能够博得很多人欢心的美丽和显贵的女子,不管她们是以什么方
式,是格外垂青还是绵绵细语,是美丽容貌还是亲密交往,是种种亲昵表示和倾
述衷情还是更使人倾倒的迷人活动,她们都不能停留在一次爱情上,而应该经历
多次,这种朝三暮四是非常好的,是被允许的。”①显然,叶卡特琳娜对这段妙
语是十分欣赏的。多年以后,当她的崇拜者伏尔泰抱怨她对爱情不忠诚时,她回
答说:“不,我是最忠诚的,我只忠诚于美色。”
    后来,她又迷上了法国侯爵夫人赛维涅的《通信录》。这种不拘一格的书信
体形式,辛辣风趣的笔调,使叶卡特琳娜终身受用。她仔细阅读过巴黎大主教佩
雷费克斯的《亨利大帝的生活》,十分摧崇亨利四世,并请人雕刻了这位具有高
贵品质的大帝的半身像放在自己的卧室里。她还如饥似渴地啃过法国历史学家巴
尔的《法国通史》和法国作家伏尔泰的《哲学通信》、《论形而上学》。巴尔使
她对德意志有了全面的深刻的了解,伏尔泰传给了她民主思想和宽大为怀的精神,
这些对她执政初期影响甚大。在这些伟大的思想家的阳光哺育下,叶卡特琳娜的
思想日益成熟,她渴望实现这些思想的意识也日益强烈。
    与书本知识相比,叶卡特琳娜似乎更善于从生活中吸取经验。眼下这个唯唯
诺诺、谦虚谨慎的大公夫人,其实无时无刻不在觊觎着伊丽莎白女皇的权力。因
此,女皇的所作所为都被叶卡特琳娜健全的大脑记录下来,加以分析后取其所需。
伊丽莎白女皇有一个秘密会客室,她经常和她的情人在此相会。但她不够谨慎,
把客室旁边的一间房子给了彼得做娱乐室,彼得常在里面玩傀儡戏。有一次,彼
得听见隔壁有喧闹声,便在隔墙木板上钻了两个洞。他从小洞里看见女皇穿一身
透明的薄纱,正和首席情夫、猎骑兵队长拉祖莫夫斯基及一班侍从饮酒作乐。女
皇坐在情夫的大腿上,把自己喝剩的半杯酒喂给情夫喝,然后又仰起脖子喝着拉
祖莫夫斯基喂过来的酒。小伙子看见女皇兴致正高,便故意把酒泼在她身上。薄
纱立即沾在女皇的身上,如同赤体一般。彼得看得十分有趣,连忙叫叶卡特琳娜
也来享受。叶卡特琳娜居然毫不犹豫地拒绝了,并警告大公说:“这是非常危险
的。”彼得正在兴头上,不管这些,又把手下的侍从都叫过来观看。从此以后,
叶卡特琳娜总找借口不进这间①参见卡。瓦利舍夫斯基《俄国女皇》。
    房子。果然不久,伊丽莎白女皇发现了隔墙上的秘密,她立即狂奔过来,大
发雷霆,把屋子里的傀儡玩具砸得粉碎,并警告彼得说:“你要当心,忘恩负义
的家伙!彼得大帝曾经惩罚过一个忘恩负义的太子,你也差不多!”皇太子阿历
克塞,是彼得大帝的继承人,但他触犯了彼得大帝,不仅被剥夺了继承权,而且
被严刑拷打至死。大公也知道这次事件,因此吓得晚上常做噩梦。叶卡特琳娜凭
直觉避免了这次灾难,赢得了女皇的好感。她当权以后,虽然比伊丽莎白更淫荡,
但她总能想办法不让别人发现她的丑行,或者想办法让别人尊敬她的情夫。
    叶卡特琳娜还从伊丽莎白的身上学会了一个成功的秘诀。每年的12月5 日,
伊丽莎白总要举行一次隆重的宴会,宴会上总要邀请350 名禁卫军官兵。因为1741
年12月5 日,就是这些精锐的禁卫军高喊着:“乌啦!伊丽莎白,我们的小妈妈!”
帮她夺取了皇位。所以,每年的这个日子,伊丽莎白都要穿着崭新的尉官制服,
脚穿长马靴,腰挂军刀,和忠诚她的狂热官兵们共享欢乐。叶卡特琳娜对此印象
特别深刻,对禁卫军也产生了格外的好感。在她以后的冒险中,她正是身穿男人
的服装,在狂热的禁卫军官兵的拥护下,走上了皇帝的宝座。
    叶卡特琳娜的大脑虽然早熟而且发达,但对性爱之事仍然一无所知。彼得从
早到晚也只是看傀儡戏,玩木偶兵。晚上虽然也到妻子的床上来睡觉,但仅仅是
睡觉而已;除此之外,没有任何其他欲望。他们就这样平静地过着名存实亡的夫
妻生活。结婚五六年了,叶卡特琳娜也从一个清瘦的少女出落为21岁的丰腴少妇
了。她对自己的丰姿颇为欣赏:“我眼看着自己一天天出落得标致起来,纤腰袅
娜,亭亭玉立,肌肤嫩润,衣饰得体,棕色的头发浓密动人。”但女皇却不欣赏
这些,她关心的是皇储夫人能否完成传宗接代的任务。她对大公夫妇的按兵不动
大为恼火,决心弄清楚问题出在谁身上。她想派两名医生分别检查彼得和叶卡特
琳娜。彼得坚决反对,声称这是某些人想谋害他的阴谋,叶卡特琳娜却不吱声。
因为彼得很清楚他生理有点小缺陷,就是通常所说的包皮过长。其实很容易治好,
只需不到一分钟的手术就行。但胆小的彼得想起手术刀就害怕,他宁愿做男孩也
不愿做个男人。不过,他有时也抚摩妻子,但往往当叶卡特琳娜正来情绪时,他
却把她撇在一边,只管自已睡觉。叶卡特琳娜也没有经验,不知道如何引导彼得,
更不知道自己也可以主动出击。当然,她也不知道彼得有点完全可以治好的小小
生理障碍,就这样,彼得每和她亲昵一回,她就要难受好几天。更不幸的是,她
完全相信了彼得的鬼话,相信他追逐宫廷中所有的女人,并从她们的身上获得了
快感,而只对自己的妻子毫无兴趣。叶卡特琳娜由对大公的厌恶渐渐加深为憎恨
了。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!