友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
万花筒 作者:依列娜·法吉恩-第2部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“我可不可以得到一个崭新的小银包包,巴巴?”安绍尼问。
“那还用说吗!”巴巴开心地说,根本就没有多想想这件事。谁知道这回安绍尼没有忘记这件事,因为他心里根本没有去想花园的事,也没有去想多佛尔,去想苹果。他上了路以后,除了崭新的小银包包什么也不想。
那是很长很长的一条路,不过最后他们终于到了市场上。安绍尼跟着巴巴在一个个店铺前摇摇晃晃走来走去,有的店铺里卖一些有用的东西,像鞋带、木杓之类的东西;有的店铺卖一些让他喜欢的东西,如太妃糖、水果糖之类的东西。有的卖鸡蛋和蔬菜,有的卖瓷罐和瓷盘,有的卖绸带围裙以及各种各样小东西。在巴巴把牛油和白布放进篮子的时候,安绍尼一直东张西望,寻找卖崭新的小银包包的店铺。可他哪儿也找不到那样的店铺。
最后巴巴说:“行啦,小羊羔,我买齐了。我们现在去买一便士的太妃糖,接着我们就可以回家去了。”
不料安绍尼说:“我不要太妃糖,我要一个崭新的小银包包。”
巴巴开心地笑了,因为她已经干完了所有的事情,而那个卖太妃糖的人,那个名叫匹尔斯的先生,站在柜台后面也笑了。他数出几颗太妃糖,巴巴把一个便士放在柜台上。
“给你!”巴巴把一块太妃糖放在安绍尼的手里,“这就是你的崭新的小银包包,没有错。”
安绍尼仔细看看那黏糊糊的熟悉的棕色糖块,接着又抬起头来,细细地打量巴巴一番,就把脸埋在她的裙子里哭开了。
“哦,宝贝!哦,宝贝!”巴巴大声说道,感到非常惊奇,“你难道不要你的太妃糖?”
“我要一个崭新的小银包包。”安绍尼哭得一脸眼泪鼻涕。
“这会儿你真是一个傻里傻气的小羊羔!”巴巴责备道,“你给我听着,你要是不停下来,我下回再也不带你到市场上来了。”
但是安绍尼抽泣个不停:“我要一个崭新的小银包包。”
“说什么啊,根本就没有这个东西。吮你的太妃糖,安静下来,乖。这就是崭新的小银包包!匹尔斯先生,你有没有听说过一个傻小孩说这样的混话?”
匹尔斯先生有一张很大的显得很腼腆的脸,不过带着笑容。他从柜台上俯下身来,拍了拍安绍尼的背。“不哭啦,我的宝贝,这就不哭啦!我来给你一个最最漂亮的崭新的小银包包,我一定给你!”
安绍尼止住了抽泣,从巴巴的衣服里探出头来,满是眼泪鼻涕的小脸抬起来望着匹尔斯先生。匹尔斯先生在柜台下面摸索一阵儿,拿出来一个可爱的小银包包,还是挺新的呢。它看上去像是一个瓶子上的盖子,但是并不是,因为它的里边什么东西也没有。在那银包包的顶上有几个字,安绍尼还读不出来,不过上面还有一颗星,那是他看得清清楚楚的。
“哦,谢谢你!”安绍尼说,心里充满了幸福。匹尔斯先生笑了,巴巴笑了,安绍尼也笑了,他不知道他们为什么要笑。因为那个崭新的小银包包是空的,他把那颗棕色的太妃糖放在了里边,接着就在巴巴的身边摇摇晃晃地回家了,黏黏糊糊的小手里紧紧攥着那个银包包。当他回到家里,他就剥开那个银包包,把太妃糖放在嘴里,就奔进屋子去找多佛尔了,那个崭新的小银包包不知被他扔到花园里哪个地方了。
4.扇出风来的树
夏天天气闷热没有一点风的时候,安绍尼的妈妈总是坐在果园里做些钉钉纽扣,补补补丁的针线活儿。她不时放下手里的活儿,打开她那美丽的纸扇,扇上一小会儿。当她在扇扇子的时候,安绍尼不管在做什么,在想抓住一头猪也好,在以最大的热情搂住一只大母鸡的脖子也好,都会在中间停下来,好不惊讶地看着妈妈竟然能用她的手臂的一个动作生出风来。有时候他感到热得厉害,小小的汗珠从他黏糊糊的脸上冒出来,他会奔到她那儿去,说:“给我生出一些风来,妈妈!”她给他扇了扇风,用她那精致的手绢擦了擦他的前额和他的脸蛋,把他抱上膝盖,给他看扇子上的画。扇子的一边从这一头到那一头画着一根李花盛开的细树枝。它在打折的扇面上伸展开来,就像果树枝在他头上没风的空气中一动不动伸展着一样。然而很快这些树枝有点动了,并且就在它们动的时候,有一股很轻很轻的风在它们中间活动开了。安绍尼看了看那些在空中扇动的树枝,对他妈妈说:“这些树正在生出风来。”他妈妈哈哈大笑,吻了吻他,还摸了摸他的头。
从此以后,只要那些树或慢或快地晃动它们的树枝,安绍尼都知道它们不是在生出轻柔的风来,便是在生出猛烈的风来,那些风全是它们的动作产生的。因此到了非常炎热,没有一丝风的天气,他一个人玩着玩着,有时会跑到最近的一棵树那儿去,说:“替我扇扇风!”当什么事也没有发生时,他就会转过身去,想:“我妈妈会替我扇的。”
尽管他无法让那些树懂得他的意思,他照样在很热的天气里,眼睛半开半闭地躺在磨坊边小溪中的一个小岛上,一动不动,像睡觉一样,沐浴在光和热造成的交织着绿色和金色的薄雾里。但是他知道自己并没有睡着。很快在他的眼睫毛以外恍恍惚惚的景象中,安绍尼看见那草地上,那小树丛里,尽是一些小小的仙女在挥舞她们的扇子,挥舞那些光柱、那些白杨树和那些银色的桦树,她们正走在山坡上,朝下面的山谷徐徐而去,她们的头凑在一起,一边走一边说着悄悄话。那时光的薄雾和那些树阴开始闪闪烁烁,有一丝气息吹过他的前额,他再清楚不过了,那些风只能是那些树生出来的。
但有时候在呼啸的秋夜里,它们造的风也实在太过分了,安绍尼因为它们疯狂地扇风,吵闹个没完没了而无法入睡。而且一到早晨,山谷里就会四处都是它们破碎的扇子。
5.我看到一些美丽的图像
一天安绍尼过生日,早晨他发现餐桌上他的盘子里有一样玩具。那玩具圆圆的,像一根擀面杖,不过还要粗点,只是不太长。你摇摇它,它会轻轻地格格作响。它在一头有个可以望进去的洞。爸爸告诉他那是一个万花筒。
“万花筒是什么意思,爸爸?”
他的爸爸说:“这个词叫kaleidoscope,由三个部分组成,Kalos是字头,意思是美丽;Eidos是字干,意思是图像;Scopeo意思是我看见。三个部分合在一起就成了Kaleido-scope万花筒。”
“我懂了,”安绍尼说,“我看到美丽的图像!美丽的图像我看到!”他把眼睛凑到那个窥视孔上,看到一些美丽的图样,就像教堂里透进阳光来的一扇窗子。那玩具在他的手里转动,那个图样的形状也格格作响变了花样,还是那几块东西,还是那几种颜色,但不知怎么就不同了。他觉得这个彩色缤纷的世界怎么看也看不厌。它老是在变换图样。他把万花筒带上了床。 他睡着了,梦见他刚刚生下来。图画书里那个像巫师一样的老头儿也在场。他把送给安绍尼的第一件生日礼物放在摇篮里。那是一个小小的万花筒,让他从中看到世界。只要他不打破它,他就能看到这个世界的一个图像。那是别的人全都看不到的。但如果他打碎了它,那么这个图像就永远变掉了。那个巫师一边走开去,一边说:“你可以摇它,但不要打掉它,不能打掉它,只能摇它。”
安绍尼醒了过来,耳朵边还响着那句话。他一把抓住被子里那个神奇的玩具,大声地嚷嚷那句话。
巴巴连忙跑来。“你在叫什么啊?”
“摇它,不要打碎它!”安绍尼还是嚷嚷道。
“瞧你,你难道做梦正在作诗吗?”巴巴哈哈大笑说。
安绍尼皱起了前额,想要回忆刚才的梦境,但是那个梦已经回到它来的地方去了,除了那句押韵的话,他什么也不记得了。这一整天他一直在房子里,在花园里神气活现大摇大摆走来走去,眼睛凑在万花筒上,嘴里唱着:“摇它,不要打碎它!美丽的图像我看到!”
6.太阳的山
有时候安绍尼跟他的爸爸妈妈到外面去野餐。他们驾一辆小小的马车走出他们自己的山谷,穿过通向巴斯城的一条大路,把马车留在一个农夫家的棚子里,然后到切尔康姆谷底,那里生长着一些当地最最美丽的花。
切尔康姆谷底就像是一只盛满阳光的杯子,一边一路下去都是一片片绿色的台地,一边从顶上到底下都长满了树木。他们总是从切尔康姆谷底带回去许许多多花。其他时候他们会到生长着密密的水芹的河床那里去,吃夹水芹的黄油面包,还会从那里带走一大篮子水芹。有时候他们也会爬到索尔斯勃雷的顶上去,安绍尼认为那是世界的顶峰。因为在别的任何地方从来就没有爬过这么长的路。因为你不得不爬到顶峰上去,你总觉得你的气都透不过来,你总是又热又累,觉得你永远也到不了那里了,就是到了那里也会躺下永远不想起来了。不过只要你一到了顶上,你就忘了这一切。因为那里吹拂着一股使人神清气爽的风,那里的太阳特别明亮,而索尔斯勃雷的顶端圆圆的挺像一张薄煎饼,而且差不多也跟薄煎饼一样平。就好像从前它是一个巨大的圆锥体,不知哪一个巨人在那里经过,不小心用刀子把尖顶给削掉了。它虽是平的,不过你并不能真正从这一边望到那一边,除非你站在中间一个土圪垯上,因为这个顶还是有点起伏的,就像一张薄煎饼在煎锅上这里那里总有点鼓起来。不过你一旦来到了边上,你不就能把整个世界都看在眼睛里了,你绕着边走的话,说不定要花上几个小时呢。
有一天,安绍尼离开正在野餐的爸爸妈妈,想独自去兜一圈,起初他还看得见他们的时候,他以为自己完全做得到,不过就在这时候,不知怎么一来,他们消失了,接下来会发生什么事就很难说了吧?要是他继续跑啊跑下去,他会不会真的跟他们重新碰头呢?他的妈妈说他最后还是没有办法不回到他们身边的,因为索尔斯勃雷就像是他的大铁圈一样平躺在地上。不过万一出错,它不是那样,他岂不是要永远这样跑下去?还有,万一他跑回去了,他们却不在那里了怎么办?因为当你看不到你妈妈的时候,你又怎么能清楚这些事情呢?安绍尼突然回过头来拼命地跑,他那颗小小的心怦怦地跳得厉害。很快他看到了她,跟刚才他离开时一样坐在那里。这时他才好像放下了一块大石头,他重又转过身去,又一次跑到了看不见她的地方。这时他又停了下来,不知道继续跑下去好呢,还是跑回去好。他在那里犹豫不决了好长时间,他爸爸从另一头绕过来迎他,才发现他在那儿。
“哈啰!”他的爸爸说,“你没有跑得很远嘛,是不是,我亲爱的儿子?你以为你会碰到什么人?一个罗马人还是一个火石人?”
他搀住了安绍尼的手,一起在索尔斯勃雷的顶上绕圈,那花了他们很长时间。他们走着的时候,安绍尼的爸爸告诉了他这座山的名字,意思是太阳的山。很可能国王阿尔弗雷德很久以前曾在这里散过步,因为索默赛特曾经是阿尔弗雷德的领土。在那以前,罗马人曾经在索尔斯勃雷上扎过营,比那还早,不列颠的火石人也在这里生活过。要是安绍尼走运的话,很可能会找到一颗火石的箭头呢。
“说不定还能找到一把罗马人的剑,或者阿尔弗雷德国王的一顶王冠。”安绍尼说。
“运气不会那么好吧。”他爸爸说。
他们找得很卖力,不过那天没有找到过一个箭头,也没有遇到过一个罗马人,一个火石人,或是那个国王。不过这时候安绍尼确实看见山顶上站着一匹小马,红红的皮色和淡黄色的鬃毛。它站在那里,太阳在它的背后,它那短短的鬃毛根根竖起在那弓形的脖子上,像是一把金色的梳子,它轻快地摆动着淡黄色的尾巴,像是一股金色的泉水在空中舞来舞去。突然它嘶鸣起来,顿起蹄子,这时它的整个身子就像是由金红色的光做成的。它在最远的山顶那边消失了。安绍尼拍了拍爸爸的手。“这是不是太阳的那匹小马?”他问道。
“看上去很像,是不是?不过我没有看见它的翅膀。”
“太阳的小马有翅膀吗?”安绍尼问。
“可不!”
“叫它回来,爸爸,再看看清楚。”安绍尼求道。
他爸爸吹了吹口哨,叫道:“嗨,柏伽索斯!”安绍尼知道那是神话中有两只翅膀的飞马,它的脚踩过的地方就有泉水涌出来,诗人喝了它就能得到灵感。但是那匹金色的小马并没有回来,他们再也没有看到它。不过这时安绍尼一口咬定,当那匹小马顿足离去的时候,他看到它明明展开了金色的翅膀。因为它不再在山顶上,那它一定是飞走了。安绍尼的爸爸告诉他,要是他有运气抓住太阳的小马,在它背上飞行一次,那他就能看到许许多多奇迹,说不定还能写出一首诗来,让人们永远记住它。
安绍尼回家的路上想了许多关于柏伽索斯的事。不过索尔斯勃雷也使他想了很多。不一会儿他就问爸爸道:“火石人是什么样子的?”
“他的头上长满了长长的头发,又粗又浓,蓬蓬松松的,有一双像狗一样的眼睛,冬天可能穿一身毛皮,夏天把身体涂成蓝色的。”安绍尼的爸爸说,后来他又补充说,“这就是为什么后来的人文身,涂靛青,冬天穿毛皮衣服的缘故。”安绍尼从他的声音知道那是他在吟诗。
“那罗马人是什么样子的,爸爸?”
“哦,他头戴盔,手执盾,有一把短剑,白皮肤,黑眼睛,有一个漂亮的鹰钩鼻子。”
“那阿尔弗雷德国王是什么样子,爸爸?”安绍尼问。
他爸爸没有马上回答,他们继续走下去,来到路边一堆石头那里,石匠约翰-包顿正坐在一旁。约翰是个中等身材的汉子,他肩膀很宽,身体很结实,但没有多余的肉。他长一头乱蓬蓬的淡颜色头发,不过透出一些红的色调,他的皮肤晒得很红,蓝眼
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!