友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
合租小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

试毒者-第13部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    我真恨不得把她扔到雪地里去,但还是忍住了,说,“我们的主耶稣不会抛弃有罪的人,也不会抛弃妓女。”    
    米兰达紧锁浓眉,咬着下嘴唇。    
    “你们说了些什么?”我问。    
    她把镜子扔到近处的一把椅子上,举起手来看冻伤的指头,说,“比安卡说我的手天生就不是用来干活的,上帝是用这种方式告诉我以后别再干活了。”    
    “哦。还说了什么?”    
    “她说我是宫里最漂亮的女孩,还说有朝一日我会有数不清的追求者。”    
    “那的确是件好事。“    
    “她说我必须换个发型,这个发型已经过时了,”她又伸出手去拿小镜子,可是她够不着。于是她掀开被子,爬下床,拿起镜子,随后才意识到自己刚刚做了什么,吃惊的看着我。    
    我说,“既然比安卡能让瘸子走路,那或许你应该听她的话。”    
    米兰达第二天从比安卡的寝宫回来时戴着一个漂亮的手镯,还披着一块细羊毛披肩。她擦了一点胭脂,还涂了口红,脸颊和嘴唇的颜色非常相配。第三天,比安卡帮她梳了头,把她的卷发垂在脸蛋两旁。米兰达从比安卡那回来的时候戴着一个小小的头饰,穿着下摆很宽的裙子,问我,“怎么样?”    
    “非常漂亮。”她的确很漂亮。    
    “我整个下午都在裁缝那儿。”她捋起袖子让我看另一个手镯。“比安卡它产自德国的银矿,那里的银矿是世界上最好的。看到这些石头了吗?只有在威尼斯和佛罗伦萨才能买到。好了,我要去练习竖琴了。”    
    第二个星期米兰达从比安卡那里回来时手里摇着一把小扇子,说,“我跳舞了,爸爸!几乎和以前跳的一样好。亚历山大说我跟别人跳得一样好看。”    
    “亚历山大在比安卡的房间吗?”    
    “是的,他还教怎么摇扇子就能不让别人看到那两个手指。”    
    “比安卡要把米兰达变成一个妓女。”托梅森向我抱怨。他嫉妒米兰达,还因为她没有感谢他的汤和糕点而心怀怨气。    
    “两个星期以前米兰达还想把自己饿死。我们应该对比安卡感激涕零才对。”    
    我当然并没有对比安卡感激涕零,但还是很感谢她的好意。    
    “只要能让她远离那些修女就好了,”比安卡微笑着说,“她是个小美人。”    
    “比安卡,你就是米兰达一直渴望的母亲。”    
    她的脸色一下变得很伤感,但很快用温和平静的声音说,“她就是我一直想要的女儿。”说完转身走开了,走了几步又扭头大声说,“一定要让她坚持练习竖琴和写诗。”    
    第二天米兰达穿回来一件漂亮的毛皮上衣,是比安卡叫人给她做的。“亚历山大告诉我威尼斯的人怎么跳舞,”她一边说一边跳他教过的舞步。我眼前这个穿着皮衣,高昂着头的米兰达,已经不再是孩子,而是个成熟的女人了。    
    我突然想起了托梅森的警告。    
    “米兰达,你别在宫里穿这个。”    
    “哦,我不会的,我要等到狂欢节再穿。”    
    伊丽莎贝塔死后,我总是和托荣一起去科索里过狂欢节。那时侯我们多开心啊!我们每次都及时赶去参加游行,因为摘橄榄的人走过之后,会有很多男人打扮成牧师走过大街,他们不向路人祝福,而是一路咒骂。托荣总是走在最前面,因为他骂人的本领比十个人还要厉害。我和另外几个朋友就等在大西门旁边一所房子的屋顶上,托荣面红耳赤,大声叫骂着经过时,我们就朝他扔鸡蛋和面粉!有一次一个疯狂的女人脱光了衣服,我们追了她几条街,最后轮流操了她。还有那些好吃的!Potta!我们放开肚子吃香肠和玉米粥,把自己撑得动弹不了。有一家食品店卖的软糖是用橄榄油做的,味道好得无法形容,耶稣要是知道了都会爬起来尝一口的。    
    米兰达提到狂欢节的那天,比安卡也在餐桌上说起了这件事。她说在维也纳,贵族们会举行盛大的舞会,邀请成百上千的人参加,包括王子、公主,还有德国、法国、英格兰和意大利的大使。他们都穿着古罗马神话人物的服装(有些是金子做的)。她说她有一次装扮成了维纳斯的模样,还有一次扮做了孔雀。她的情人为了给她置办了那套孔雀服装花去了船队的一半收入。那套衣服是用宝石做的,工匠花了两个月时间才串成,衣服下摆很长,要两个人在后面牵着。她出场后被称作威尼斯最美的女人,总督大人都跟她跳过舞。但是,她说,跟另一些女人相比,这都算不了什么。    
    科索里从来没有过这样的事,我们全都听呆了,看得出来连费德里克都忍不住心生嫉妒。    
    比安卡好像感觉到了这一点,对他说,“我们今年也举行一个舞会吧。”    
    “舞会?”费德里克皱了皱眉。    
    “没错,不过恐怕没有人来。但我们还是做点什么吧!”她轻轻往上拉了拉头巾,刚才因为太激动头巾掉下来遮住了眉毛。“有了,我们交换角色吧!”    
    大家都开始议论纷纷。我小时候爸爸曾经戴着稻草做的乳房在厨房里熬玉米粥,而妈妈则穿着爸爸的裤子骂人放屁。维拖雷笑得都不行了,但是我当时还太小,不明白是怎么回事,一个劲的央求妈妈变回她自己。从那以后,我再也没有看过别人玩这个游戏了。    
    谢奇说他曾经跟仆人玩过交换角色。“他们吃吃喝喝,把屋子弄得一团糟,因为他们知道要由我来打扫。”    
    亚历山大说自己曾经打扮成一个年轻姑娘,结果一个老牧师跟着他走了一天,说要给他礼物和钱。亚历山大收下了他几百个银币后才说出自己的男人身份。


《试毒者》 第四部分城民的爱戴

    费德里克一边听,一边吃松子。    
    “你为什么不试试呢,费德里克?”比安卡问他。    
    “试什么?”    
    “跟别人交换角色。”    
    “公爵不应该降低身份,”谢奇回过神来说。    
    “但如果尊贵的人这么做的话,能够得到城民的爱戴,”亚历山大说。    
    “公爵本来就很受爱戴,”皮耶罗提出了异议,“费德里克公爵很—”    
    “让我先看看星象,“贝纳多说,“如果它们—”    
    “好,有什么不行的呢?”费德里克用兴奋的目光看着比安卡,“但我跟谁交换角色呢?”    
    “我!”比安卡笑道。    
    “你不是我的仆人,”费德里克小声说,“你是我的开心果。”    
    他环顾四周,想找个合适的人。大家不是盯着天花板就是看着墙壁,没有人敢看费德里克。    
    “为什么不选尤戈呢?”亚历山大用金牙签剃着牙。    
    “尤戈?”    
    “他很忠诚,而且值得信赖。”    
    “这主意太棒了,”比安卡说。    
    “你觉得呢,尤戈?”费德里克转过庞大的身躯问我。    
    Potta!我还能说什么呢?还以为再也没有人敢模仿我了呢,但亚历山大说的也没错。如果费德里克要跟仆人交换角色的话,整个王宫里还有哪个仆人比我更忠心呢?于是我说,“我很荣幸,大人。”    
    “那好。大斋节前一天的早饭我们就交换角色。就在仆人大厅里。让人做好准备,”费德里克说。比安卡高兴的拍起手来。    
    我回到厨房把刚才发生的事告诉伙计们。路易吉说,“既然交换角色为什么要等到明天早上呢?今天晚上就开始吧,那你就可以睡费德里克的床了。”    
    “他也可以睡我的床。”    
    “他要你和米兰达两个人的床才睡得下,”路易吉笑着说。    
    “但那样的话,“托梅森皱着眉头说,“公爵就和米兰达睡在一起了。”    
     “是呀,尤戈巴不得呢,”一个小伙计吃吃的笑了。    
    我拔出刀子,但仆人们围过来把我们拉开了。“开个玩笑罢了,”他们大声喊道。    
    “大家都这么认为吗?”我过后问托梅森。    
    “嗯,”他小心翼翼的说,“其他女孩都有相好的人,只有米兰达对所有男孩都不理不睬,所以他们怀疑她—”    
    “我让她离他们远点,是因为我不希望她怀孕,”我气愤的说。    
    “是你问我我才说的。”    
    我心里难过极了,心里本来有一个很强烈的念头,被这件事一搅,都忘了,至今还想不起来当时那个念头是什么。








    更多免费txt电子书,欢迎您到txtsk下载  
    声明:本电子书仅供读者预览;请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购买正版图书!
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!